fc2ブログ

パンドラの憂鬱

外国メディアの記事などに寄せられた、海外の反応をお伝えします


海外「日本はさすがだ」 ドイツを正式名称で呼ぶ国は独語圏以外では日本だけだと話題に

欧州大陸における政治的・経済的な主要国であるドイツ連邦共和国。
ドイツ語での正式名称は「Bundesrepublik Deutschland」で、
Bundesは「連邦」や「連盟」を、republikは「共和国」を、
そして日本における通称である「ドイツ」の元になっている
DeutschlandのDeutschは「民衆」や「大衆」を意味しています
(Bundesはサッカーの「"ブンデス"リーガ」で有名)。

ドイツの呼び方は国や言語によって異なり、
英語圏では「ゲルマン人の地」を意味する「Germany」、
ラテン系言語ではフランス語で「Allemagne(アルマーニュ)」、
スペイン語で「Alemania(アレマニア)」、
ポルトガル語で「Alemanha(アレマーニャ)」など、
「アレマン人の地」を意味する言葉が元になっており、
基本的にはこの2つの系統が世界で主流となっています。

今回の翻訳元では、それぞれの国でのドイツの呼び名が、
元となった言葉の系統ごとに色分けされているのですが、
広義のドイツ語圏以外の国では唯一日本だけが、
正式名称に由来する名前で呼ばれているとされています。

日本だけにスポットを当てた投稿というわけではないのですが、
やはり日本だけ明らかに浮いてる事もあり、
多くの方が日本に言及するコメントを残していました。
寄せられていた反応をまとめましたので、ごらんください。

「俺の国は『絶望』だ」 BBC「日本のように自国に『元号』を作るなら?』

573575475.png




翻訳元



■ 日本語の「Doitsu」は短縮系か。
  だけどこの違いはやっぱ面白いね。
  他の世界の呼び方の方が「正式」ってくらいの勢いだもん。 +2




■ 南アフリカが「Deutschland」由来じゃない事に驚いてる。
  アフリカーンス語とオランダ語の近さを考えるとさ。 +1




■ イタリア語だと「Germania」。
  だけど人や言語を指す時には「tedeschi」になる。
  どうしてそうなったのかは分からない。 +30



   ■ 「tedeschi」の語源は、古ドイツ語で、
      「人々」を意味する「theod」から来てる。 +12



■ ドイツ語圏以外で正式名称で呼んでるのは日本だけって……w
  そんな事今まで知らなかったよ。
  「Japan」も正式名称ならいいけど😂 +2




■ 世界的には正式名称が一番一般的じゃないなんて面白いなぁ。
  どうしてこうなったのか誰か説明出来ないの? +1



   ■ ドイツは1861年まで存在しなかったからね。
     一方でゲルマン民族の近隣部族の呼び方は既に決まってた。
     その事が影響してるんだと思う。
     ちなみに英語名の「German」は、
     ローマ帝国の属州「ゲルマニア」から来てる。 +3



■ ドイツと日本が手を組んでた理由が分かったな! +56



   ■ 本当に面白い史実なんだけど、オランダ経由のようだ。
     鎖国時代、貿易を許された欧州唯一の国だから、
     海外に関する知識の多くはオランダから得た。
     ビール、ガラス、缶(can)、カルキ、
     ヨード、カリウム、ポンプとかもオランダ語。 +55

「日本人とかいう万能集団よ…」 江戸時代に作られた万年時計に世界が衝撃




■ カナダ全土が「Germany」ではない。
  ケベック(東部の州の1つ)は「Allemagne」。 +4

 (※フランスからの入植により開拓が進んだ歴史から、
   ケベック州の公用語はフランス語のみ。
   なお仏本国のフランス語に比べ、英語からの借用語が多い)




■ フィリピンは「Alemania」になってるけど、
  実際にはみんな「Germany」だよ。
  唯一「Alemania」を使うのはアカデミックな本くらい。 +1




■ 日本の「"ドイツ"」がそこまで例外だったなんて、
  今初めてその事を知ってちょっと驚いてる。 +2




■ 興味深かった。
  イギリスの旧植民地は基本的に「Germany」で、
  他の世界は一般的に「Alamannia」なんだね。 +11




■ 日本はさすがに気品に満ちている国だな。 +2




■ フランダース地域(※ベルギー北部。蘭語圏)は間違ってるよ。
  オランダ人と同じように「Duitsland」。
  フランス語圏の地域だけが「Allemagne」。




■ ドイツ語、スイス・ドイツ語、オランダ語、日本語。
  これらの国は説明不要だよ。
  ドイツは自らを「Deutschland(人民の国)」と呼ぶ。
  オランダは言語的、文化的、地理的に近いから、
  この言葉をそのまま採用したんだろう。
  そしてオランダは何世紀にもわたって、
  日本との貿易特権を与えられた唯一の欧州の国家。
  日本での呼び名が「Deutschland」由来なのはそのため。 +4

「本当に日本なの?!」 ハウステンボスの完成度にオランダ人が感動




■ この地図からはイギリスとスペイン、
  2つの帝国の面影を見る事が出来ていいね。 +2 




■ ちなみにアイルランドの第一公用語は「ゲール語」だから、
  イギリス本土とは色が異なるはず。 +4



   ■ アイルランドのすべての学校でゲール語を教えて、
     それが公用語であるのにもかかわらず、
     イングランドによる占領によって、
     大多数が英語を話す事になっちゃってるね。 +4



■ 俺たち以外でドイツを正しく呼んでるのは日本だけ。
  そんな日本にグッジョブ。 +4



   ■ だけど「doitsu」と「Deutschland」は違う。
     だから実際には日本も他の色になるのでは。



      ■ 普通に「Deutsch」って聞こえるでしょ。 +3



■ 日本人がどうやって独自の音節文字に当てはめたのか超気になる。 +3

「漢字を独自進化させたのか!」ひらがなの成り立ちが面白すぎると大反響




■ これのオランダバージョンもやって欲しい。
  どの国で「Holland」って呼ばれてるんだろう。 +2




■ ブータンが白になってるけど、
  誰もドイツの話題を口にしないって事かな? +39



   ■ ユーモアとして言ったんだろうけど、実は案外正しい。
     メルケル元首相はブータンが提唱する、
     「国民総幸福量」に興味を持って、
     それでブータンを訪問したいって言ったんだけど、
     後に外交関係がない事に気がついたんだ。 +17



      ■ 2020年に俺たちは国交を結んだよ。 +2



      ■ ブータンはアメリカを国家として認めてない。
        基本外国に興味がないんだよ。 +1

      (※アメリカが国交を結んでいない国は、
        キューバ、イラン、シリア、北朝鮮、ブータンなど。
        ただしアメリカはブータンに関して、
        「非公式ながら友好的な関係」と表現している)



■ テキサス州は正式名称でもいけるかも。
  ドイツ語が一般的な町は個人的に2つしか知らないけど、
  テキサスにそういう町が存在するのは、
  遠い昔にドイツから移民が来た事が影響してるんだ。 +1

 (※1830年代から1850年代にかけて、
   特に「ドイツにおける1848年革命」時に、
   多くの自由主義者たちが政治的迫害から逃れるため、
   テキサス州やウィスコンシン州に亡命・移住した。
   その多くはラテン語を理解するインテリ層だった)

「彼らは世界最高の民族だ」 今も日系人に絶大な信頼を寄せるブラジルの人々




■ 日本での呼び方はストレートなものではないけど、
  正式名称にかなり近い響きになってるよね。 +4




■ 日本人が原語と似たような呼び方をするのは、
  最初に来たオランダ人と言葉を色々交換したから。 +16



   ■ 「最初」どころか「唯一」だよ。
      日本人は文字通り何百年もの間、
      侵略しようとしてきた他の欧州列強の船を、
      撃沈してきたんだから。 +7



■ 正式名称で呼ばれないなんて可哀想だな。
  そんな中、旧き友人だけは唯一正しく呼んでくれていたわけだ。 +2





関連記事
人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ
↑皆様の応援が、皆様が考えている以上に励みになります。
[ 2022/09/30 23:00 ] 社会 | TB(0) | CM(-)
トラックバック
この記事のトラックバックURL




ブログパーツ アクセスランキング