FC2ブログ

パンドラの憂鬱



海外「日本語はヤバすぎるw」 日本語の難しさがアジアでも群を抜いてると話題に

世界で最も難しい言語の1つとされている日本語。
実際に、外交官などを養成するアメリカ国務省の機関、外務職員局(FSI)が、
英語ネイティブが外国語を習得するのに費やした時間をもとに、
各言語の難易度を5つのカテゴリーに分けた結果、
日本語だけが単独で「カテゴリー5+」に分類されています。

今回の翻訳元ではアジア各国の表記体系が取り上げられており、
韓国語、中国語、タイ語が1種類の文字で成立している中、
日本語だけは、「こんにちは」、「グッドモーニング」、
「猛烈宇宙交響曲」(ももクロの楽曲)を例に、
3種類の文字で構成されることが紹介されています。

3種類の文字が存在する言語はおそらく世界で日本語だけかと思われますが、
多くの外国人が、そこに日本語の恐ろしさを感じ取っていました。

「なんて論理的な言語なんだ」 日本語の構造を簡易化した図が外国人に大好評

373573573.jpg




翻訳元



■ いやもうホントに! 日本語は難しすぎるよ。 
  なぜにあんな文字が多いわけ!?!?!?!w +5 アメリカ




■ 俺はなんて凶悪な言語に手を出してしまったんだ!w 😆+12 チリ




■ 日本語の勉強中に涙を流したのは一度や二度じゃないよな? +13 タイ




■ YES、難しい! あと999回「YES」と叫びたい! +38 日本在住




■ 日本語の教科書とは二度と再会したくありません🤗 😆+12 ベトナム




■ ハンガリー語もハンガリー語アルファベットの他に、
  ロヴァーシュ文字が存在するんだ🙂 +1 ハンガリー




■ "本当に難しいだけど、面白い言語だよね。"(原文ママ) +3 アルゼンチン




■ 日本語の難易度は文字通り次元が違う🙂🙂🙂 +3 ミャンマー




■ 日本語を学ぶ上で覚える必要がある文字の数。
  ヒラガナ=47文字 カタカナ=47文字 カンジ=無限 +65 国籍不明



   ■ 日本における常用漢字は2136文字だよ。 クロアチア

海外「日本人が賢い理由はこれか!」 常用漢字の多さに外国人がショック



■ 日本語にはローマジという隠れキャラもいるぞ! +6 アメリカ




■ 日本語は3つの文字を使い分ける言語ですからね。 +20 ノルウェー




■ なっ? 日本語に躓いたのは俺の頭の問題じゃないだろ? +2 コスタリカ




■ 中国語にも2つ以上の文字があったはずだが。 エジプト



   ■ 中国語の場合は簡体字と繁体字の差だね。 オーストラリア



■ 日本語3連発が面白すぎるw +142 ネパール




■ 難しい難しいって不平不満ばかり言わずに、
  新しい文字(ひらがな)を作った日本に感謝するべきだ。
  あれのおかげで漢字を覚えなくても別段問題ないんだから。 アメリカ

海外「漢字を独自進化させたのか!」ひらがなの成り立ちが面白すぎると大反響




■ この前2週間日本で過ごしたけど、見たのはカンジばかりだったな。
  ヒラガナとカタカナはほとんど見かけなかった。 +3 ギリシャ



   ■ たしかにそうかも。
     自分が日本で生活を始めたときには、
     急いで基本的なカンジを覚える必要があったもん。
     でもスーパーの中はヒラガナが多い印象。 +2 アメリカ



■ 日本語の勉強は、つらいを通り越して笑えてくる。 +4 ブラジル




■ 日本人「シンプルな人生なんて退屈だろ?」 +4 インド




■ 日本語のキーボードはどういう仕組みなのか気になるわ。 +3 イギリス




■ 僕は日本語と中国語のネイティブなんだ。
  間違いなく日本語は世界で一番複雑な言語だよ。 +5 国籍不明




■ 日本語に比べたら英語は簡単だなぁ。
  なのにどうしていまだに私は話せないんだろう。 +4 メキシコ

「日本人に英語は必要ない」『日本人が英語を話せない理由』に海外から様々な声




■ 日本語にカタカナが存在する理由は何なの?
  カンジとヒラガナだけの方が効率的なのに。
  カタカナは日本語をさらに複雑にしてるだけでしょ。 インド



   ■ 基本カタカナが使われるのは外国語由来の言葉。
     2つあることで見分けがつきやすくなるんだよ。
     複雑な日本語の中でも特にユニークな部分だな。 +6 日本在住



   ■ カタカナを一切使わないヒラガナだけの文だったら、
     読むのにかなり苦労することになるぞ。 アメリカ



■ 俺はアジアの言語の中で日本語が一番好きだ。
  日常会話が聞き取りやすいから。
  中国語とか韓国語よりも発音が明瞭だよね。 +1 インドネシア




■ 日本語の難しさはちょっと桁違いだと思う……。 +7 フィリピン




■ 日本語が全く読めない私からすると、THE カオス。
  1つの標識に色々なフォントが使われてるみたい。
  「ツ」は笑ってるみたいで可愛い。 +1 アメリカ

海外「もう日本語入力は不可欠だ」 日本の一般的な顔文字が斬新すぎると話題に




■ 大げさじゃなく、日本語は本当にヤバすぎるw +9 アメリカ




■ 音を表す文字とイメージを喚起する文字が使われる日本語は、
  世界最先端かつ最も美しい言語だと思ってる。 アメリカ




■ 日本語を話し、さらに書けるようになるためには、
  超優秀な頭脳を持ってないと無理……本当に!🤓 +5 ポーランド




■ 日本語は難しい。
  しかしだからこそ、この言語は学び甲斐があるんだよ! +12 アメリカ





関連記事
人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ
↑皆様の応援が、皆様が考えている以上に励みになります。
[ 2019/09/03 23:00 ] 社会 | TB(0) | CM(682)




  1. 外国語勉強すると日本語の厄介さがよく分かる事がある
    外国語は発音が厄介だけどね
    [ 2019/09/03 23:01 ] [ 編集 ]
  2. 管理人さん、いつもありがとうございます。

    「猛烈宇宙交響曲」
    これはツッコミどころ、でしょうか?ww
    [ 2019/09/03 23:02 ] [ 編集 ]
  3. まさかここでももクロの文字を見ることになるとは…
    [ 2019/09/03 23:02 ] [ 編集 ]
  4. 英語の方がむずかしいから
    [ 2019/09/03 23:03 ] [ 編集 ]
  5. ファッ!?
    [ 2019/09/03 23:03 ] [ 編集 ]
  6. そして外相ともなると偽中国語もできないといけない
    [ 2019/09/03 23:04 ] [ 編集 ]
  7. 習うより慣れろだ。
    なぁに、ひらがなとカタカナさえ覚えればドラクエ(ファミコン)はできる。
    [ 2019/09/03 23:04 ] [ 編集 ]
  8. 実際はローマ字も使うから4種類やな
    [ 2019/09/03 23:04 ] [ 編集 ]
  9. 日本語のキーボードが気になる人には、ドラムセットみたいな画像を紹介しようw
    [ 2019/09/03 23:04 ] [ 編集 ]
  10. コミュニケーションを取る分にはある程度でなんとかなるだろうけど、マスターするには方言という壁も立ちふさがる…
    [ 2019/09/03 23:05 ] [ 編集 ]
  11. 日本語は話すのは簡単だと思う。
    [ 2019/09/03 23:05 ] [ 編集 ]
  12. 英語は少ないアルファベットの組み合わせなために、単語のスペルを覚えるのが難しい
    (個人的意見)
    [ 2019/09/03 23:05 ] [ 編集 ]
  13. 外国人「ニホンゴ・・・ムズカシイ。デモ、アニメゴ・・・ワカリマス。」
    [ 2019/09/03 23:06 ] [ 編集 ]
  14. かつては日本以外にも表音文字と表意文字を組み合わせてた文明もあったのにいつの間にかいなくなってしまったな。
    [ 2019/09/03 23:06 ] [ 編集 ]
  15. 1億2000万人が母国語、公用語とする世界で10番目ぐらいの巨大言語だぞ。

    …ただし、ほぼ日本人しか使わないが。
    [ 2019/09/03 23:07 ] [ 編集 ]
  16. 中国語を勉強してる時に読み方と声調両方覚えるのが難しいと中国人(日本語学科)に言ったら、日本語の方が読み方いくつもあって難しいと言われた
    意識した事なかったけど確かにそうだ
    [ 2019/09/03 23:07 ] [ 編集 ]
  17. >日本語にはローマジという隠れキャラもいるぞ! +6 アメリカ

    一番笑ったw
    [ 2019/09/03 23:07 ] [ 編集 ]
  18. 英語も、土着語、ラテン語、ギリシャ語、フランス語が混ざり合って、日本語の事いえない。
    [ 2019/09/03 23:08 ] [ 編集 ]
  19. 日本語は「社交辞令」とか「京都のイヤミ」とか
    大人になると更に推理力を求められるようになるからな。
    言ったまま、聞こえたままの意味で受け取って正解なのは
    18歳までかな。そこから先は遠まわしなイヤミや
    「そんなつもりで言ってないのに被害者ヅラ」とか
    言葉の存在が嫌になるほど言葉に悩まされるようになる。
    [ 2019/09/03 23:09 ] [ 編集 ]
  20. 文字の種類が多いと、本の圧縮されるんだよね
    [ 2019/09/03 23:09 ] [ 編集 ]
  21. 日本語って世界一難易度高いのか
    ああ・・・だから俺は外国語を修得できないんだ

    納得
    [ 2019/09/03 23:09 ] [ 編集 ]
  22. 話し言葉はそんな難しくないと思うけど、文字にするとやっぱね~
    [ 2019/09/03 23:09 ] [ 編集 ]
  23. 0840→おはよう 4649→よろしく等々の数字という更なる隠れキャラもあるぞ
    [ 2019/09/03 23:10 ] [ 編集 ]
  24. 日本語のキーボードはどういう仕組みなのか気になるわ。 +3 イギリス 写植機を見せてあげたい。
    [ 2019/09/03 23:10 ] [ 編集 ]
  25. 日本語の特徴をつかんだら外国人でも使いこなせるだろう。
    その後にまたおもしろくなるだろう。
    日本語を使いこなせている外国人は意外と多いのはなぜか?
    [ 2019/09/03 23:10 ] [ 編集 ]
  26. 日本語が難しいと言う外国人諸君、安心したまえ!
    我々日本人から見た場合、ちょうど逆の現象が起きるのだから!
    外国語ムズすぎぃ!!!
    [ 2019/09/03 23:11 ] [ 編集 ]
  27. さらに漢字は音訓のほかに組み合わせ次第で読み方が変わるから
    法則で理解するのは無理でしょうなあ
    [ 2019/09/03 23:11 ] [ 編集 ]
  28. 簡単に習得できないから、すぐに日本人じゃないってわかるのが日本人語の素晴らしいところ
    なりすましの特ア人が多いので!
    [ 2019/09/03 23:11 ] [ 編集 ]
  29. ■ 俺はなんて凶悪な言語に手を出してしまったんだ!w 😆+12 チリ

    ■ 日本語の勉強中に涙を流したのは一度や二度じゃないよな? +13 タイ

    ■ 日本語の勉強は、つらいを通り越して笑えてくる。 +4 ブラジル



    ドМな人達、発見。
    [ 2019/09/03 23:11 ] [ 編集 ]
  30. (ツ)ニヤリ
    [ 2019/09/03 23:12 ] [ 編集 ]
  31. 反応には出てないみたいだけど
    句読点も難しいからな
    日本人のレスでも注意される奴がいる程だw
    [ 2019/09/03 23:12 ] [ 編集 ]
  32. シナ語の方が使う文字数多いやろ。
    [ 2019/09/03 23:12 ] [ 編集 ]
  33. これってようは自分の国の言語体系とどれくらいかけ離れてるかによると思う

    英語圏の人には多分日本語はめちゃくちゃ難しいんだろう
    逆に日本語に似た体系の言語なら日本語習得も早いと思う
    [ 2019/09/03 23:12 ] [ 編集 ]
  34. 最後の奴はどういうことだよw
    曲は聴いたことあるけどさ
    [ 2019/09/03 23:12 ] [ 編集 ]
  35. アルファベットだって大文字小文字と筆記体があるんだから
    ひらがなとカタカナくらいいいじゃねーか
    [ 2019/09/03 23:12 ] [ 編集 ]
  36. 会話は適当でも通じちゃうどころか、教科書の文法守って話したら違和感まである。
    英語にも言えるけどネイティブスピーカー怖い。
    [ 2019/09/03 23:12 ] [ 編集 ]
  37. どう考えても俺の個人的な意見なのに
    語尾にいちいち「だと思う」をつけないと
    「断言しないで」「決めつけないで」と噛みつきまくってくる
    人間(多くは女)はメンヘラって相場が決まってるから
    まともに相手しなくていいって気づいた。
    [ 2019/09/03 23:12 ] [ 編集 ]
  38. 漢字、カタカナ、ひらがな、アルファベットを使いこなすのは確かに複雑かもしれないけど、めっっっちゃくちゃ便利なんだよなぁ
    ニュアンスの違いとかも文字で表現出来ちゃうしさ
    もう現在使ってる文字のどれかが欠けるとか想像出来ないしもしそうなったらストレス半端ないと思うよ
    [ 2019/09/03 23:13 ] [ 編集 ]
  39. ローマ字など隠れキャラではない。
    隠れキャラは、一人称がそれがしの侍言葉、拙者の忍者言葉、
    あちきの芸者言葉、わらわの姫言葉、麿の公家言葉、我が輩の猫言葉etc.
    [ 2019/09/03 23:13 ] [ 編集 ]
  40. 謙譲語
    丁寧語
    尊敬語
    皇室のみに使う言葉

    まだまだ奥が深い
    [ 2019/09/03 23:13 ] [ 編集 ]
  41. そんな難易度高い言語覚えたのだから他の言語なんて楽勝~楽勝~♪

    そうならないのはどうして(´・ω・`)
    [ 2019/09/03 23:13 ] [ 編集 ]
  42. そんな難易度高い言語覚えたのだから他の言語なんて楽勝~楽勝~♪

    そうならないのはどうして(´・ω・`)
    [ 2019/09/03 23:14 ] [ 編集 ]
  43. 知り合いは日常会話や日常的に使う漢字を読めるようになった時に、なんて面白い言語なんだと感動したって言ってたな
    自由度が高く言い回しが無限にあるから想像力が刺激される、想像力を使う研究や物語が強い一端なんだろうとかなんとか
    今は落語や狂言を見に行きたいらしい
    [ 2019/09/03 23:14 ] [ 編集 ]
  44. まぁどの言語も難しいのは当たり前だが
    個人的には日本語だと言葉のチョイスや言い回し等でその人のひととなりが把握できるってのはかなり気に入ってる
    あと、この難しい言語と海に囲まれた環境によって他国からの成りすましやスパイ行為、工作活動、世界的詐欺から守られてる障壁に感謝してるわ
    [ 2019/09/03 23:15 ] [ 編集 ]
  45. 中国が外来語に無理矢理漢字あててるのを見るとカタカナって便利だよなーと思う
    [ 2019/09/03 23:15 ] [ 編集 ]
  46. こんにちわ



    わ 縦でも横でも書けるのが素晴らしい
    [ 2019/09/03 23:15 ] [ 編集 ]
  47. ■ 俺はアジアの言語の中で日本語が一番好きだ。
      日常会話が聞き取りやすいから。
      中国語とか韓国語よりも発音が明瞭だよね。 +1 インドネシア

    音声入力は日本語で開発されたと聞きますね。
    日本だけでなく、アメリカでも。
    ただ、初期のは訛りがわからないので、田舎者には使えませんでしたわ。
    [ 2019/09/03 23:15 ] [ 編集 ]
  48. 日本語は難しくない。日本人は親切だから。
    そして、あの
    ザイニ.チが使えるくらいなんだから。
    以上
    [ 2019/09/03 23:15 ] [ 編集 ]
  49. 漢字は辞書内蔵で便利だよ
    繁体字と日本語は特に便利
    [ 2019/09/03 23:16 ] [ 編集 ]
  50. 文書でも(平仮名、片仮名、漢字で)3言語。
    口語でも(尊敬語、謙譲語、丁寧語で)3言語。

    日本は何かと"3"という割り方が好きなんだよなぁ…w
    [ 2019/09/03 23:16 ] [ 編集 ]
  51. 平仮名、片仮名、漢字の3種類が有る上に日本人同士でも漢字で書いたり平仮名で書いたりしてて、外国人から見たら読みづらいとは思うわ。
    尊敬語、謙譲語、方言とかでも原型をとどめないぐらい変化しまくるしな。
    [ 2019/09/03 23:16 ] [ 編集 ]
  52. 簡単な言語より難しい言語の方が脳の成長には良さそうだよね。
    [ 2019/09/03 23:16 ] [ 編集 ]
  53. フロッグ
    カエルを かわず と表現する国だぜ。
    毛唐なんかに解ってたまるか。
    [ 2019/09/03 23:16 ] [ 編集 ]
  54. 重巡洋艦 摩耶 ← 勇ましい
    護衛艦 まや ← なんかかわいい
    [ 2019/09/03 23:16 ] [ 編集 ]
  55. 日本語はその厄介な分だけ多様
    細かい感情を言葉や文字で表現出来るのも
    英語等では日本語に比べて出来にくい。
    細かい事にこだわる民族的な性格の現れじゃないかと思う。
    [ 2019/09/03 23:16 ] [ 編集 ]
  56. 漢字の例のチョイスは何なんだ?w
    [ 2019/09/03 23:16 ] [ 編集 ]
  57. 読み書きは難しいかもしれんが、話すだけなら
    むしろ他の言語に比べて楽なのでは?
    [ 2019/09/03 23:17 ] [ 編集 ]
  58. 日本語は、会話は簡単な部類になるそうだ。
    ただ、読み書きは世界一難しいと、7ヶ国語を話すピーター・フランクルが言ってた。
    [ 2019/09/03 23:18 ] [ 編集 ]
  59. >方言という壁

    日本人でも把握しきれねぇで、文字に書き起こすのも難しい地獄だべ
    わがる
    [ 2019/09/03 23:18 ] [ 編集 ]
  60. 日本語は難しい分、表現能力もスゴイと思う。
    英語だと自分のことは”I”だけだが、日本語だと
    ”オレ、僕、私、あたし、うち、自分”などまだまだ
    あるが、一人称だけで性別や年代まで表現できる。

    これをネイティブで喋れるオレらってすごくね?
    [ 2019/09/03 23:18 ] [ 編集 ]
  61. 話す(スピーキングとヒヤリング)のは簡単かもしれないけど、読み書きは難しそうだよね。
    外国語は逆って感じ。
    [ 2019/09/03 23:18 ] [ 編集 ]
  62. 日本語がどのくらい難しいかは分からんが、英語より複雑で、中国語より目が回る言語であることは日本人である自分でもさすがに分かる
    ロシア語的な面倒臭さがあるよね
    おいおいいくつあんだよ・・・っていう
    [ 2019/09/03 23:18 ] [ 編集 ]
  63. いえいえ、欧州のキチ族フランス語の20進法+10進法変形など、日本語には有りません。フランス、デンマーク、ポルトガル、スペイン、南イタリア、中央アジアは、今でも四則演算には手足の指が必要です。
    [ 2019/09/03 23:19 ] [ 編集 ]
  64. 敬語のレベルを対象にピンポイントで合わせる、という日本人でも難しい慣習。
    先輩に使う敬語レベルで取引相手とは話せない、だがレベルと上げ過ぎると慇懃無礼。
    そのへんは英語って合理的だと思う。
    [ 2019/09/03 23:19 ] [ 編集 ]
  65. ひらがなが生身の肉体、カタカナがサイボーグ部位、漢字は鎧
    [ 2019/09/03 23:20 ] [ 編集 ]
  66. 日本人だって高校まで出ないと漢字は満足に使いこなせないからね
    12年間?
    [ 2019/09/03 23:20 ] [ 編集 ]
  67. 英語もドイツ語も諦めたよー!
    今や映画館でちょっとだけヒアリング出来る程度だもん。


    英語、ドイツ語、フランス語、中国語、スペイン語、アラビア語と、いろんな国の言語を翻訳しているパンドラの管理人さんの努力と語学力は、本当に尊敬しています。
    [ 2019/09/03 23:20 ] [ 編集 ]
  68. 今北産業
    [ 2019/09/03 23:20 ] [ 編集 ]
  69. ※43
    その知り合いを落語や狂言に連れて行ってあげてください。
    [ 2019/09/03 23:21 ] [ 編集 ]
  70. 日本語は主語省いても、ある程度意思疎通できるから
    話す分には楽な言語だと思うけど。
    書くとなると、難しくなるんだろうなとは思う。
    母国語だから気にしたことないけど。
    他言語の女性男性名詞とかビックリしたよ。
    あと発音が難しい…昔の日本語は「お」「を」は発音違ったんだってね。
    あの当時の耳があれば、もう少し聞き取り話せたのかも?w

    英語に限って言えば、イギリス英語は聞き取りやすい。
    アメリカ英語は、巻き舌がすごくて聞き取りにくい。
    スペイン語も同様。

    ヨーロッパ圏の元々の言語のほうが聞き取りやすい。
    アメリカ北南大陸に行くと巻き舌加減が凄くなりすぎて聞き取りずらい。
    [ 2019/09/03 23:21 ] [ 編集 ]
  71. チャイナ訛りやら、片言インディアン訛りやら、おフランス訛りやらもあるざんす。
    [ 2019/09/03 23:21 ] [ 編集 ]
  72. 取り合えず話すだけなら簡単だが
    その先が鬼難易度
    [ 2019/09/03 23:22 ] [ 編集 ]
  73. 話すだけなら日本語はかなり簡単な部類に入ると思う
    主語がなくても「てにをは」がなくても文法がめちゃくちゃでもある程度通じるし
    ただ読み書きとなると、どうしても漢字で躓くだろうな
    覚えてしまえばスペースもいらないし効率的で便利なんだけどね
    ただ話すだけは簡単だけど、ネイティブ発音は長年住んでても英語以上に無理なのが分かる
    在日歴30年とかの外国人でさえ未だに訛ってるのを見るとね
    [ 2019/09/03 23:22 ] [ 編集 ]
  74. 異様に多い一人称二人称三人称とか擬音語擬態語とか顔文字とかAAとかは、日本語の独自性によって培われた部分が大きい気がする。あと言い回しの多様さ自由さも。
    [ 2019/09/03 23:23 ] [ 編集 ]
  75. 世界各国の映画を字幕で見るのに最も適しているのはニホン語だと思う。
    [ 2019/09/03 23:23 ] [ 編集 ]
  76. >この前2週間日本で過ごしたけど、見たのはカンジばかりだったな。
    >ヒラガナとカタカナはほとんど見かけなかった。

    アイヤ~
    [ 2019/09/03 23:24 ] [ 編集 ]
  77. 好きなのか…そうなんだな…
    [ 2019/09/03 23:24 ] [ 編集 ]
  78. そうか、ずっと3種類の文字って思ってたけど、ローマ字も入れると4種類になるのか。
    そしてローマ字も英語と違って日本の単語を知って初めて意味を成すものだからあくまでも日本が使ってる文字形態の一つだしね。
    いやー、これは難しいわ。
    でもこの複雑な文字が日本人の思考が発達してる一因でもあるのかなと思う。
    [ 2019/09/03 23:24 ] [ 編集 ]
  79. で漢字一字に音読み訓読みがあるっていうw
    [ 2019/09/03 23:25 ] [ 編集 ]
  80. その難しい日本語のおかげで(今はまだ)怪しい詐欺メールの区別がついたり、詐欺サイトのあぶり出しが出来るのはありがたいw

    でもそのうち翻訳が完璧になったらこのメリットもなくなるんだろうな
    [ 2019/09/03 23:25 ] [ 編集 ]
  81. 方言で言えば、東北はかなり難易度高い
    まず聞き取れないから、筆談が最も効率よい
    [ 2019/09/03 23:25 ] [ 編集 ]
  82. 実際、ハングル等と比べ物に成らない高等言語なんだけどね。
    全ての音を発音表記出来ると豪語してる朝鮮人は半音を発音出来無い。
    文化の違いで日本語なら突然現れた外国産のアイテムにも対処出来る。
    中国語やハングルでスマホ📱はどう説明してンだか。
    (  ̄▽ ̄)
    [ 2019/09/03 23:26 ] [ 編集 ]
  83. その日本語のせいで日本人は外国語の習得が難しいらしいね。
    複雑な言語のせいで脳の使用領域が他の言語よりも広いらしい。
    なので、他の言語が入るスペースが制限されるのだとか。
    反面、言語だけでも脳が活発に活動するので、脳の発達が促されるという側面も。
    日本人がちっぽけな島国の中で災害に悩まされながらも発展してこれたのには言語による脳の発達も関係しているのかもね。
    [ 2019/09/03 23:27 ] [ 編集 ]
  84. 他の国の言葉の方が難しいと思うけどなぁ
    [ 2019/09/03 23:27 ] [ 編集 ]
  85. 難しくはないでしょ

    漢字が多すぎるだけな気がする

    俺からしたら外国語は全部難しい泣
    [ 2019/09/03 23:27 ] [ 編集 ]
  86. 中華系のスパムメールとかアマゾンの変な評価☆5のレビューとか
    ああこいつ中国人だってわかるもんな
    どんだけ勉強しても怪しさは抜けないんだよねぇ
    [ 2019/09/03 23:27 ] [ 編集 ]
  87. 日本人でも全部憶えきれないんだから、気にすんなw
    [ 2019/09/03 23:27 ] [ 編集 ]
  88. 日本語は聞く話すは簡単な部類だと思う。
    読み書きは確かに外国人には難しいだろな。
    [ 2019/09/03 23:27 ] [ 編集 ]
  89. だが、他国の言語は不得意なのだ
    [ 2019/09/03 23:27 ] [ 編集 ]
  90. 島国って多文化になりにくく空気読む文化が発達するから、「どうも」「すみません」とか何通りかの意味がある言葉ができるんだよね
    日常会話を話すだけなら発音も分かりやすいし、そんなに難しくないと思うんだけどな
    [ 2019/09/03 23:28 ] [ 編集 ]
  91. >ヒラガナとカタカナはほとんど見かけなかった。

    気づいてないだけでは?
    見かけないなんてありえないでしょ
    [ 2019/09/03 23:29 ] [ 編集 ]
  92.  
    痛い
    いたい
    イタイ

    同じ言葉でも、漢字、ひらがな、カタカナで印象や意味合いが全然違う。
    習得すればものすごく便利で多様な表現ができるし読み取れるようになる。
    日本語を勉強してる外人さんたち、頑張って!
    [ 2019/09/03 23:29 ] [ 編集 ]
  93. ひらがな、カタカナで2種類って言うけどさ
    お前らアルファベットは大文字小文字あるだろ
    それで2種類って数えていいのか?
    筆記体までいれたら3種類だぞ
    [ 2019/09/03 23:29 ] [ 編集 ]
  94. 書く読むと話す聞くはバーターな関係だからな
    日本語の真逆が英語
    [ 2019/09/03 23:29 ] [ 編集 ]
  95. >>34
    >>我が輩の猫言葉 www

    日本語は表記が3種類あるから、語彙だけでも色んな言い回しが出来る上に見た目での印象も変わってくるのが面白いんだよな
    一から習得しなければならない外国語話者からすれば中々につらい道のりだろうけど、その先にはとても楽しい世界が待っている、と伝えてあげたい
    [ 2019/09/03 23:29 ] [ 編集 ]
  96. 世界一難しい言語ってポーランド語って聞いたことある笑
    どんなのか全く知らないけど笑笑
    [ 2019/09/03 23:29 ] [ 編集 ]
  97. 村上春樹程度で喜べるなら人生幸せだよなぁ。
    あー日本語が不自由な外人が羨ましいわー。
    [ 2019/09/03 23:29 ] [ 編集 ]
  98. アラビア文字やタイ文字の方が難しそうよ。
    紋様、アートみたい。
    Google先生に頼るのも一苦労。
    [ 2019/09/03 23:29 ] [ 編集 ]
  99. ★日本だけが文字を発展出来た。故に国を発展出来たのだ。
    故に先進国、故に文学大国、故に漫画大国になれた。
    [ 2019/09/03 23:30 ] [ 編集 ]
  100. 四字熟語も入ってくると極悪非道に難中之難だろな。
    [ 2019/09/03 23:30 ] [ 編集 ]
  101. 英語だって大文字ブロック体、小文字ブロック体、大文字筆記体、小文字筆記体で
    4種類も文字があるやろがい
    [ 2019/09/03 23:30 ] [ 編集 ]
  102. 3種の文字使ってるから、
    読みやすくて文章の内容が即座に頭に入ってくるんだよ

    表音文字で同音異義語だらけのハングルとか最悪だぞ?
    文章が読みづらいし、読書人口も減る一方でアホがどんどん増産される
    [ 2019/09/03 23:31 ] [ 編集 ]
  103. 日本語の一番すごいところは斜め読みの速さだと思う
    ざっと見ただけである程度どんなことが書いてあるか理解できるのは非常に利点
    まぁそのせいで見た気になって何も理解してないなんて事にもなり得るんだけど
    [ 2019/09/03 23:32 ] [ 編集 ]
  104. 平仮名とカタカナの違いは、ただのフォントの違いだから、
    アルファベットでいう、ブロック体か筆記体かの違いのようなもんでしょ

    字を読むときに、言語ごとに脳の中で発火する箇所が大きく違うという研究を見たことがあるけど、漢字をどう読むかが経験によるところが大きいだろうし、難しいのかね
    [ 2019/09/03 23:32 ] [ 編集 ]
  105. ※91
    案内標識とか道路標識だと殆ど漢字だからでは。
    [ 2019/09/03 23:32 ] [ 編集 ]
  106. 敬語が無い国は民度が低いので治安悪いし犯罪が多いよな
    [ 2019/09/03 23:32 ] [ 編集 ]
  107. 日本人である自分も、日本語のすべてを使いこなせてるわけじゃありませんw
    [ 2019/09/03 23:32 ] [ 編集 ]
  108. >日本語のキーボードはどういう仕組みなのか気になるわ。

    ほとんどの人がローマ字入力してるって言っても伝わらないだろうな
    [ 2019/09/03 23:32 ] [ 編集 ]
  109. 予備校のバイトで高校生を担当してた経験があるんだけど、文系理系関係なく一番苦手度が高いのが英語!
    発音抜きにしても日本人が一番苦手なのが英語なんだと思う
    [ 2019/09/03 23:32 ] [ 編集 ]
  110. 「こんにちは」
    「グッドモーニング」
    「猛烈宇宙交響曲」

    文字が多く表現方法が多彩だからこそ、
    文字の表記するだけでもオチがつけられる。
    外人はまずこの感覚がわかることが大切。
    [ 2019/09/03 23:32 ] [ 編集 ]
  111. >主語がなくても「てにをは」がなくても文法がめちゃくちゃでもある程度通じるし
    それが曲者なんだよ。主語がないから誰が誰に言ってるかわからずに誤訳してるのが多々ある。日本人なら前後の文脈から類推できるけどね。
    結局、ある程度意味が通じてるつもりで通じてない。
    [ 2019/09/03 23:33 ] [ 編集 ]
  112. ※76
    そのコメントに???だったけど
    注意書ばかり見かけたってことか!
    納得
    [ 2019/09/03 23:34 ] [ 編集 ]
  113. 猛烈宇宙海賊と書いて、モーレツパイレーツと読まなきゃならない。
    しかも、一般にはモーパイとしか呼ばれない。
    猛烈宇宙海賊(モーパイ)

    カオスすぎんだろ。
    [ 2019/09/03 23:34 ] [ 編集 ]
  114. なるほど、日本語が難しいから英語を覚えられる容量が残ってないんだ(言い訳
    [ 2019/09/03 23:34 ] [ 編集 ]
  115. 私からしてみれば英語は全く異次元の言語に聞こえる笑
    文がまるまる日本語と逆から読むんだもん!
    [ 2019/09/03 23:34 ] [ 編集 ]
  116. 世界は、30文字程度のアルファベッドで阿保化してる。
    古代でも、シュメール文字は約1,000文字。

    そりゃー、英語フランス語は、表現能力が欠ける。
    だから、絵文字、顔文字が普及する。\(^o^)/
    [ 2019/09/03 23:34 ] [ 編集 ]
  117. 頭の悪い僕からすると英語の方が激難しいよ!
    英語が簡単だって!?そりゃぁ、あなたは英語圏に生まれたからでしょ。
    英語圏に生まれた事を感謝するべき。

    日本人に生まれれば日本語ほど簡単な言語は無いよ!
    漢字は難しいのだと、日本人でも書けない人居るから気にしない(`ゝω・)
    [ 2019/09/03 23:35 ] [ 編集 ]
  118. でも、文法は自由度が高いから言葉を学ぶだけでもコミュニケーションの大部分が滞りなく取れる言語でもあると思うけどね。
    (お互いの呼吸で理解する部分からは目を逸らしながらw
    [ 2019/09/03 23:35 ] [ 編集 ]
  119. 日本語を学ぶと終わりがなくてつらい
    (未だに知らない漢字に出会う)
    日本語が堪能な日本人ほど、外国語が苦手なんじゃないかと思う
    語彙も多く複雑な日本語の文章を即座に外国語に変換するのは至難の業
    (日本語そのままに難しく考えすぎて簡便な外国語に変換できない
    とくに熟語の所為で)
    逆に基本の文字を押さえたあとは、外国語をシンプルな日本語に
    置き換えるのは割と簡単なんじゃないだろうか
    ・・・・・と自分が外国語を出来ない言い訳をしてみる
    (まぁ日本語も未だに厳しいけど)
    [ 2019/09/03 23:35 ] [ 編集 ]
  120. 話す・読む・書くでこれほど難易度に差のある言語も無いと思うわ。
    [ 2019/09/03 23:35 ] [ 編集 ]
  121. 「面白い」「面白いね」「面白いぜ」「面白いわ」「面白いな」「面白いのう」「面白いです」


    これで更に方言まで加えたら・・・よくよく考えたらカオスだわ。
    [ 2019/09/03 23:35 ] [ 編集 ]
  122. 日本語が難しいというか、英語と日本語が対極にあるから英語話者には難しいだけでしょ。逆もまた然り。
    韓国人とか中国人は日本語覚えるのはえーし。
    [ 2019/09/03 23:35 ] [ 編集 ]
  123. もしも自分が日本語話者じゃなかったとしたら、一つの国の中でしか使えない言語の習得へのモチベーションという意味では難しい
    [ 2019/09/03 23:35 ] [ 編集 ]
  124. ※76
    街ですごすだけなら看板しか目にしないだろ。看板なら漢字だけが多い
    [ 2019/09/03 23:36 ] [ 編集 ]
  125. >方言で言えば、東北はかなり難易度高い

    方言…東北…青森(方言5つ)…お蔵入りVTR…
    きぐのもゆるぐねがべせな…
    [ 2019/09/03 23:37 ] [ 編集 ]
  126. LとRの発音は一生わかる気しないぞ🤗
    [ 2019/09/03 23:37 ] [ 編集 ]
  127. みっ、認めない、認めないニダ
    [ 2019/09/03 23:37 ] [ 編集 ]
  128. そーいや、テレビ局がアテレコする際に、
    オバマの場合は「わたし」で
    トランプの場合は「オレ」なんだってな。
    これも、外人には意味不明なんじゃないか?
    [ 2019/09/03 23:38 ] [ 編集 ]
  129. ※115
    そりゃあ日本語と英語(を含む大多数の言語)は文法がまるっきり違う言語だから異次元さw
    [ 2019/09/03 23:38 ] [ 編集 ]
  130. 日本語は話すだけなら簡単だろ
    構成要素が単音50個だけなんだから
    平仮名はどこに配置しても読み方変わらないし
    [ 2019/09/03 23:39 ] [ 編集 ]
  131. 文字の総数で言えば、明らかに中国語のほうが多いだろ
    中国の漢字よりも少ない文字に、表音文字が100個ほど追加されただけ

    「表意文字しかないので、音を表すのに四苦八苦し読む方も面倒な中国語」とは違い、「表意文字の長所をすべて使える上で、音の表現も簡単である」
    どう考えてもはるかに利便性の高い完全な上位互換だろ

    文字の種類とは別に、音読みと訓読みが混在する上、組み合わせによって日本人も頭を抱える難読熟語/地名なども存在するので、まあ、それは大変だがw
    [ 2019/09/03 23:39 ] [ 編集 ]
  132. 英)I went to ABC pub to drink with John yesterday.
    日)I yesterday John with drink to ABC pub to went.

    メキシカンに説明したら「なんじゃそりゃwww」って笑われたw
    だから俺らは英語ができないんだよ、って。
    [ 2019/09/03 23:40 ] [ 編集 ]
  133. まぁ単語の羅列でも何となく言わんとする所を理解できる日本人との会話
    であれば、日本旅行で使うくらいなら結構何とかなると思う。

    だた読み書きとなると、余程興味があるか仕事で使う等が無いと習得は
    大変だろうなぁ。
    [ 2019/09/03 23:40 ] [ 編集 ]
  134. タイ語とか韓国語とかぱっと見ぜんぶ同じ文字に見えるから
    そっちの方がとっつきにくいと思っちゃう。
    英語は一番簡単そう
    [ 2019/09/03 23:40 ] [ 編集 ]
  135. 今夜も、のびねーな
    [ 2019/09/03 23:41 ] [ 編集 ]
  136. 覚える文字や単語は多いけど文法は無茶苦茶でも通じるイメージ
    ネイティブレベルを目指すのなら難易度はぶっちぎりだと思うけど
    [ 2019/09/03 23:42 ] [ 編集 ]
  137. 漢字の文字数はともかく同義語の多さとニュアンスの使い分けに辟易されそう
    [ 2019/09/03 23:42 ] [ 編集 ]
  138. 習得しても日本でしか使えんけどな
    [ 2019/09/03 23:43 ] [ 編集 ]
  139. ※87
    最近はそれを理由に日本語は欠陥言語とか言い出す奴がいるから笑えない
    [ 2019/09/03 23:43 ] [ 編集 ]
  140. むしろ繁字体だけでやりくりする台湾の子供がすげえ。
    [ 2019/09/03 23:44 ] [ 編集 ]
  141. 仏血義理(ブッチギリ)なんてのもあるしな
    [ 2019/09/03 23:45 ] [ 編集 ]
  142. 文字でニュアンスを伝えられるのが日本語の面白いところ
    私、わたし ワタシ 言葉に出せば同じだけでどイメージする人物像が違う
    [ 2019/09/03 23:45 ] [ 編集 ]
  143. ※35
    ロシア語、と言うかプーチンの書いてる筆記体を最近見かけたけど・・・
    まったく判別つかんかった (´・ω・`)
    [ 2019/09/03 23:48 ] [ 編集 ]
  144. まあ日本人も大昔は万葉仮名って言って、大和言葉を外国語(漢字)を使って表現してたし、江戸時代の候文なんかは返り点付けなきゃ読めないし、言文一致になったのって明治時代になってからでしょ?

    今の日本語は千年以上にわたる先人の苦労の結晶なのさ。
    [ 2019/09/03 23:48 ] [ 編集 ]
  145. 薔薇を書けちゃう外国人に閉口するよ。
    そんなの覚える暇があったら書けるより読める方に時間使う。
    [ 2019/09/03 23:48 ] [ 編集 ]
  146. ※19
    日本語をそこまで理解できてない相手に対してイヤミとか
    言う方、考える方が馬鹿でしょう?
    [ 2019/09/03 23:49 ] [ 編集 ]
  147. それなのに識字率が無茶苦茶高いのってすごい事なんだな
    [ 2019/09/03 23:49 ] [ 編集 ]
  148. 駆逐艦をハイエースしてダンケ❤ダンケ❤してもらおうと思ったがバブみを感じてしまいシャアになった。
    という意味不明ながら意味が通じる暗号文すらあるぞ。


    友達、トモダチ、ともだち
    それぞれ同じ単語なのに文章だとニュアンスが違うという悪魔の言語。
    [ 2019/09/03 23:50 ] [ 編集 ]
  149. にぽんこ、むちゅかしね。
    [ 2019/09/03 23:50 ] [ 編集 ]
  150. 日本人だけど日本語難しいと思うよ…
    日本語を使いこなす外国人マジで尊敬する
    [ 2019/09/03 23:51 ] [ 編集 ]
  151. ※42
    脳の言語処理能力が母国語たる日本語への対応だけで手一杯になって、他国語を覚える余裕がないのかも知れない
    [ 2019/09/03 23:52 ] [ 編集 ]
  152. 難解だっつっても昔から識字率は高いぞ
    [ 2019/09/03 23:52 ] [ 編集 ]
  153. ※146
    日本語がそれだけ複雑だって事言ってるだけでしょ
    [ 2019/09/03 23:52 ] [ 編集 ]
  154. >多くの外国人が、そこに日本語の恐ろしさを感じ取っていました。

    俺はむしろ、唐突に「猛烈宇宙交響曲」なんぞが出てくることに、
    アメリカ国務省外務職員局の恐ろしさを感じ取っているんだがw
    [ 2019/09/03 23:53 ] [ 編集 ]
  155. 日本人だって教育課程ではずっと漢字を勉強し続ける
    日本語環境にいて吸収の早い子供の時ですら9年とかかかるのに
    日常的に触れることもままならない外国人が
    1年や2年でマスターできるものじゃない
    漢字を部首で覚えていくようになったらもうちょっと楽じゃないかと思う

    そして慣れてきたら丁寧語だ
    [ 2019/09/03 23:53 ] [ 編集 ]
  156. これ同意できないわ
    日本語は話すのは簡単、読み書きは確かに面倒くさい

    でもどの言語を母国語とするかで難易度が違うわけだから
    あくまでも英語圏からするとだろ?
    韓国人からすると最も簡単な言語であるわけだし、文なら中国人からすると漢字だけで何となく理解もできる。
    [ 2019/09/03 23:54 ] [ 編集 ]
  157. 米軍の外国語学習プログラムでも日本語はアラビア語と並んで最も難易度が高いカテゴリーに入ってる。その割にゃ基地のゲージンどもはえっれえ達者な日本語で遊んでるけどなw
    [ 2019/09/03 23:55 ] [ 編集 ]
  158. 例えがツッコミどころ満載すぎるだろ(笑
    グッドモーニングなんて日本語じゃないじゃん。
    文字って意味ならそうだけどさ。
    [ 2019/09/03 23:55 ] [ 編集 ]
  159. 字数の多さをクリアしたら今度は日本人独特の「言外のニュアンス」「遠回しな真意」を解読しなければならないというミッションが…
    まぁその辺は日本語と同様ハイコンテクスト言語文化のエゲレス人なら理解は早そうだが。
    [ 2019/09/03 23:55 ] [ 編集 ]
  160. アルファベットのブロック体や筆記体に相応するのって
    楷書、行書、草書じゃね?

    隷書やら篆書やら云うのも有るでよ
    (ハンコで偶にお見かけするやつね)
    [ 2019/09/03 23:55 ] [ 編集 ]
  161. とはいえ英語だって同じ単語でいろんな意味を持ってるし複雑だけどね
    それにスラングが入ったら意味が真逆になったりする
    [ 2019/09/03 23:55 ] [ 編集 ]
  162. 翻訳を前提とした、使用可能日本語まとめ有るといいかも?
    一人称は私に統一など、複数有る言い回しを一つに限定する
    [ 2019/09/03 23:56 ] [ 編集 ]
  163. 日本語は言葉をそのまま書くことを目的にしてる。
    口語を文字にするとどうしても細かい違いが出るのでそれを最小限にするために今の形に進化した。
    [ 2019/09/03 23:56 ] [ 編集 ]
  164. 確かに母国語じゃなかったら関わりたくないかもしれん(´・ω・`)
    [ 2019/09/03 23:56 ] [ 編集 ]
  165. ま、このおかげで例えば日本語はニュアンスを伝える自由度がめちゃんこ高いと思うね。
    ツールが多いから自由度が高まるってもんだ。
    [ 2019/09/03 23:57 ] [ 編集 ]
  166. もっと高度化させて土.人が寄り付かないようにせねば

    アニメは日本語教材にさせられるくらいぬるい日本語ばかりだから、もう少し小難しい言い回しとか使った方がいい
    [ 2019/09/03 23:58 ] [ 編集 ]
  167. 各言語の単語やイディオム覚えるより
    日本語の方が楽じゃネーかと思うのだが
    [ 2019/09/03 23:58 ] [ 編集 ]
  168. 米162 それ普通にビジネス用語ってやつだね
    [ 2019/09/03 23:58 ] [ 編集 ]
  169. そうは言うけど俺には英語の方が遥かに難しいわ
    スペイン語も訳わからんし

    そりゃぁ普段使わない言葉を覚えるのは難しいよ
    英語やスペイン語の発音は全然わからん
    何回発音しても通じないw
    あんたらだって大概ややこしい言語だろうに
    そも訛ってる英語なんて喋られたらもう意味不明だし
    フィリピンと英国とオーストラリアで発音違いすぎだろ 英語はww
    [ 2019/09/03 23:58 ] [ 編集 ]
  170. knife

    なんで発音しない文字を入れる?

    sea
    see
    she

    同じ発音でなぜスペルが変わる?
    それとも実はそれぞれ微妙に発音が違うのか?

    英語ワカリマセン
    [ 2019/09/04 00:00 ] [ 編集 ]
  171. 暑いスパイシーいい女 それを全部ホットで表す英語すげー
    [ 2019/09/04 00:00 ] [ 編集 ]
  172. さらに
    擬音語、擬態語なんかもあるからなw

    だから大好きなんだけどさw
    [ 2019/09/04 00:00 ] [ 編集 ]
  173. 簡単な言語だと世界中のクソみたいな人間がすぐ寄り集まってしまうだろ
    優秀な人間を選別するためにも言語は高度な方がいい
    [ 2019/09/04 00:01 ] [ 編集 ]
  174. 小学校で習う1024文字の漢字を収録したフォントを使おうとしても
    1024字程度じゃ全然足りなくて使えないという
    [ 2019/09/04 00:01 ] [ 編集 ]
  175. 英語も現地に1年いれば話せる様になる。
    日本人が英語できないのは英会話してないから。
    筆記試験だけだったらその辺の外国人よりできるから現地の語学学校の筆記試験で良い点数を取っちゃってペラペラの外国人ばっかりのハイクラスに入っちまって苦労するバグが発生する。
    [ 2019/09/04 00:02 ] [ 編集 ]
  176. おいおい!流石にseeとsheが同じ発音ってジョークだよな?
    それとも小学生か
    [ 2019/09/04 00:03 ] [ 編集 ]
  177. おかげで中国人が日本語で書いたサクラレビューもすぐ見分けられるわw
    高度な言語を所有していれば成り済まし防止にもつながる
    [ 2019/09/04 00:03 ] [ 編集 ]
  178. 男性名詞、女性名詞、変則的な複数形など、考えたくもありません
    [ 2019/09/04 00:04 ] [ 編集 ]
  179. 日本語の長文は他の言語に比べて短い時間で書かれている内容を理解する速読が可能という利点がある

    読むというより眺めるという感覚に近い
    [ 2019/09/04 00:04 ] [ 編集 ]
  180. 中国語分からなくても日本人なら台湾の繁体字ならだいたい意味分かる。

    大陸の簡体字はムリ。
    [ 2019/09/04 00:05 ] [ 編集 ]
  181. 逆に日本語文章の熟語のみを英単語に置き換えて言えるようになれば英語習得もいけるんじゃないかって気になれそう
    [ 2019/09/04 00:05 ] [ 編集 ]
  182. 「ツ」が笑顔に見えるなんて思った事もないが、言われてみれば見えない事もないな。
    ちなみに、外国人は「ツ」と「シ」の区別がつかないらしいが「タテ3本」が「ツ」で「ヨコ3本」が「シ」と教えれば解りやすいと思う。
    [ 2019/09/04 00:07 ] [ 編集 ]
  183. むづかしいかも知れんが、マスターしたら速読も自由自在に出来るぞ。
    他の言語ではおそらく無理で有ろう。
    [ 2019/09/04 00:08 ] [ 編集 ]
  184. ※170

    一:いち、はじめ、いつ、ひとつ 同じ漢字で何故読み方が違う?
    海、膿、生み 同じ発音で何故綴りが違う?

    これと同じでしょ
    [ 2019/09/04 00:09 ] [ 編集 ]
  185. >>169

    フィリピンは米英語だから…オーストラリアはイギリス英語の方が近い
    てか世界では圧倒的にイギリス英語使われてるよね
    [ 2019/09/04 00:09 ] [ 編集 ]
  186. 日本語で1番難しいのはオノマトペらしいよ。
    ゾクゾクとかヒリヒリとかペラペラとかベラベラとかブラブラとか。
    漢字も文法も会話も読み書きも全てマスターしてもオノマトペだけ全く覚えられないと15年以上日本に住んでる外国人が言ってた。
    [ 2019/09/04 00:10 ] [ 編集 ]
  187. 話す方は簡単と言うがそれはそれで相当奥が深いんだけどねぇ
    ナチュラルに、その人のキャラクターが文にねじ込まれるから
    [ 2019/09/04 00:10 ] [ 編集 ]
  188. 個人的には中国語が一番難しいと思うけど
    声調がとにかく地獄だった
    [ 2019/09/04 00:11 ] [ 編集 ]
  189. > 「ツ」は笑ってるみたいで可愛い。

    あ、ほんとだ。突然「ツ」に愛着がわいてきたw
    [ 2019/09/04 00:12 ] [ 編集 ]
  190. マヤだったかアステカだったかとにかく南米の滅びた文明の文字を解読出来るとすれば日本人か日本語脳の持ち主だと言われているね。

    顔文字や絵文字でコミュニケーションしちゃうんだから、文法だの発音だの関係なしに文字からダイレクトに意味を読む能力みたいなのが日本語解読の難しさなのかな。
    [ 2019/09/04 00:13 ] [ 編集 ]
  191. 日本人ですら日本語が怪しい奴が多いのに外国人なら尚更に大変だろうな
    [ 2019/09/04 00:13 ] [ 編集 ]
  192. 日本語は母音が単純なぶん、文字は複雑。
    英語は母音がやや複雑で、文字はアルファベットで単純だが、綴りと発音に一貫性がない。
    スペイン、ポルトガル語は母音が単純なうえに、文字はアルファベットで単純。
    中国語は母音も複雑なうえに、文字も複雑。
    やっぱり全体としては、日本語より中国語の方が難しいと思うなあ。
    [ 2019/09/04 00:13 ] [ 編集 ]
  193. 日本語の口語には長短あるでしょ。なんとなく伝わるだけに論理の伝達には不向きという。
    なので文語と口語の乖離は他の言語より大きいんじゃないの?知らんけど
    [ 2019/09/04 00:14 ] [ 編集 ]
  194. 日本語しかできない者からすると英語の方が難しいよー文法全然違うし
    でも日本語好きだな、特に擬音語

    ところで 難しいだけど ってよくあるミスだけど惜しいよね
    だ を抜くか ん を入れよう
    [ 2019/09/04 00:14 ] [ 編集 ]
  195. RunとRanの発音の違いがわかれば大丈夫
    母音をマスターするのが一番大事
    [ 2019/09/04 00:14 ] [ 編集 ]
  196. ※182

    川&ミ&三「ちょっと待ったァァァアア」
    [ 2019/09/04 00:15 ] [ 編集 ]
  197. 日本語の良いところは、日本語に翻訳された本を読めるってこと
    英語ネイティブだとあんまり恩恵はないかもしれないが
    [ 2019/09/04 00:15 ] [ 編集 ]
  198. 文字の種類が少ないって事は、同じ意味を表すにも文字数と組み合わせが増えるって事だよ。「匿名」は2文字だけど「Anonymous」は9文字で約5倍だ。

    プログラム言語に例えれば、日本語文字はJavaScript、英字はアセンブリ言語(マクロ付き)。JSは色々方言あって最初は覚えるの面倒くさいけど(難しくはないがややこしい)、覚えてしまえばあとは楽。アセンブリ言語は覚えること(命令数)は少ないが、いざプログラムを書こうとするとすんげえ大変。
    [ 2019/09/04 00:17 ] [ 編集 ]
  199. 日本人にしたら外国語の方が難しんだが
    [ 2019/09/04 00:17 ] [ 編集 ]
  200. ※197
    [ 2019/09/04 00:18 ] [ 編集 ]
  201. ※194
    正確には ん じゃなくて の だね
    [ 2019/09/04 00:19 ] [ 編集 ]
  202. ちゃんとした日本語は日本人でも難しいな
    でも結構フレキシブルな言語だから文法むちゃくちゃでも単語並べれば意味が通じるっていう
    [ 2019/09/04 00:20 ] [ 編集 ]
  203. 中国語はどの地方言語でも、一つの漢字に一つの読みしかない。
    日本は漢字一字に音読み訓読み複数存在していている。
    これが他の言語に存在しない絶望的な暗記量を要求されるので、
    幼少期のチート時代に日本語学習した日本人はまだしも、
    非ネイティブが後から読み書きを学習するのは世界一難しい。
    聴いたり話すのはどの言語でも大差はない。
    [ 2019/09/04 00:20 ] [ 編集 ]
  204. お巡りさーん ※148 に
    教育的指導(肉体言語使用可)
    お願いしますっ!

    と云う 具体的なんだか遠回しなんだか
    よく分からん表現の理解も大変だろーね
    [ 2019/09/04 00:21 ] [ 編集 ]
  205. ネット通販やオークションとかだと
    日本語の翻訳具合でその出品者の信用度がある程度わかるわ
    [ 2019/09/04 00:21 ] [ 編集 ]
  206. アルファベットも筆記体にブロック体、さらに大文字小文字で四種類あって単語のスペルも覚えるのが大変。漢字は慣れればある程度関連性がわかるがアルファベットでは全部覚えないと意味が分からない
    [ 2019/09/04 00:21 ] [ 編集 ]
  207. (  ̄▽ ̄)/と。まぁ顔文字なんてのもありまして。
    因みに笑うも日本語変換ではえらい数が…( ^ω^ )
    あぁ英語表記では:)こんな感じと違いもあるし
    [ 2019/09/04 00:23 ] [ 編集 ]
  208. アメリカ人の友達が日本語勉強しててよく質問されてたからよくわかる。
    日本語はマジで複雑。
    [ 2019/09/04 00:23 ] [ 編集 ]
  209. 日本語は文字が多いとかいうのもあるけど
    ニュアンスだの異質レベルの方言だの
    そもそも口語と文語の違いだの当て字だのなんだの
    もはやノールールな文章表現だのと
    もう外国人がネイティブレベルになるのは無理な言語だな。
    長く住んでる外国人でも、必ず文章のどこかで非ネイティブが出る。
    [ 2019/09/04 00:23 ] [ 編集 ]
  210. 文法が全然違うし実際にはミーム的な言葉遊びまでやりだすし
    普通に勉強しても肯定にも否定にも使える「結構」とか出てきたりするから
    本腰入れて学ぶにはまぁ大変だろうなと思う

    けど覚える文字数が多いのは無駄が多いとも言えない
    翻訳作業したらわかるけど英語やロシア語なんかは文字数少ないから
    長い単語や熟語が頻出して同じ内容の文章でもやたらと長文になる
    日本語は適切に詰めると簡潔に表現できる
    [ 2019/09/04 00:23 ] [ 編集 ]
  211. 日本語の場合基本的な漢字さえわかれば大抵の事は表現できるからわかってしまえば簡単だと思うんだけどね・・・
    英語は単語覚えるのが大変だし、一体何通りの単語を覚えなくちゃいけないんだ?
    日本人にとっては英語のほうが難解である。
    [ 2019/09/04 00:24 ] [ 編集 ]
  212. 話すのは簡単だけど習得するとなると難しいらしいね
    こっちからしたらフランス語やロシア語の方が異次元…
    文字ならタイとアラビア…あれどうやって読むん
    [ 2019/09/04 00:27 ] [ 編集 ]
  213. 昔々、
    カタカナは男が使う文字として成り立った。
    ひらがなは女が使う文字として成り立った。
    戦後何故か
    カタカナは外来語に割り当てられ
    標準的にひらがなが使われるようになった。
    漢字は仮名が生まれる前から使われている。
    [ 2019/09/04 00:29 ] [ 編集 ]
  214. 日本語って同音異義語が多いから難しそう
    [ 2019/09/04 00:30 ] [ 編集 ]
  215. 正規の外国語習うの大変そうだし、タモリさんにでも教えて貰おうかなぁ・・・。
    [ 2019/09/04 00:33 ] [ 編集 ]
  216. >>214
    日本はまだ漢字によって意味の違いがわかるからマシ。
    同音異義語がヤバイのは韓国語。
    大日本帝国時代に日本語のシステムで作られた現代韓国語は
    漢字を排除したことによって同音異義語を文脈によってのみ判別するしかない。
    [ 2019/09/04 00:33 ] [ 編集 ]
  217. >>211
    逆でしょ。漢字から入るからややこしく感じる。熟語覚えなくても簡単な会話ならなんとか伝わるんだし単語の音から覚えたほうが近道
    [ 2019/09/04 00:35 ] [ 編集 ]
  218. <丶`∀´> 愚民文字や発音記号として有名なハングルが一番ニダ💩
    [ 2019/09/04 00:36 ] [ 編集 ]
  219. それな。
    外国人が難しいって頭抱えるのは、いきなり漢字から始めるからだからな。
    日本人だって最初はひらがなから始めて、99%ひらがなの文章を書くのに。
    [ 2019/09/04 00:36 ] [ 編集 ]
  220. 大丈夫。
    日本人にも日本語は難しい。(笑

    自分の日本語がネイティブ並みと思っている人でも、よく聞いてみると意外にやっぱり外国人なんだなって分かったりする。

    あと日本人は察しが良いから、片言でも理解してくれるね。
    [ 2019/09/04 00:38 ] [ 編集 ]
  221. 英語覚えるのもスペル覚えるより音から入ったほうが簡単な気がしてきた
    [ 2019/09/04 00:38 ] [ 編集 ]
  222. 他のヨーロッパ言語覚えるとわかるけど
    英語だけはイレギュラー。
    英語以外のヨーロッパの言葉は大体ルール通り表記通りに発音する。
    英語は表記と発音にずれがある。
    [ 2019/09/04 00:40 ] [ 編集 ]
  223. ※33
    どこかにチャートがあったけど
    世界標準とされている英語から最も遠い(文字もだけど文法や発音、概念も併せて)のが日本語で 他の言語からもめっちゃ遠い
    そんな中で一番日本語に近いのが これも世界三大難語とされているハンガリー語
    中国語は 文字はともかくそれ以外の部分ではものすごく英語に近くて親和性も高い
    英語話者が日本語が難しいのは 日本人にとって英語が難しいのと同じ
    [ 2019/09/04 00:43 ] [ 編集 ]
  224. いやもうニダ。ホントにアル。難しいでござる!
    [ 2019/09/04 00:43 ] [ 編集 ]
  225. だから言語の難易度は相対的だと何度言えば
    [ 2019/09/04 00:47 ] [ 編集 ]
  226. 読み書きの難易度が高いだけで、話すのはむしろ簡単な部類だってば
    発音の近いイタリア語ポルトガル語スペイン語あたりの南欧グループネイティブだったら、耳コピで覚えてカタコトで話せるようになるのはけっこう早い
    [ 2019/09/04 00:48 ] [ 編集 ]
  227. こんな聞きやすく話しやすい言語ないような気もするけど。
    [ 2019/09/04 00:49 ] [ 編集 ]
  228. 話すのは意外と簡単だと思う。
    でもそれプラス読み書きとなると難易度がぐんと上るでしょうね。
    日本人にも難しかったりするし。(笑)
    [ 2019/09/04 00:52 ] [ 編集 ]
  229. そもそも同じ意味の言葉や表現(方言含む)がこれだけ多く存在する言語なんて他にないだろうね。
    [ 2019/09/04 00:52 ] [ 編集 ]
  230. 日本人でも「なんや」だけで解決する会話のコピペには絶望するよな。
    ひらがなだけで全てを表記する場合は韓国語の様になる。つまり読めないし書けないし意味が伝わらない。
    表意文字膠着語のコンボでエゲツない難易度になってるだけ。
    言語教育は完全にカリキュラム化されてるし、最高学府の高等教育も受けられる程度には普遍性もある。
    諸外国人には諦めずに日本語を勉強して欲しい。
    マスター?日本人でも出来ねえわ。
    [ 2019/09/04 00:53 ] [ 編集 ]
  231. ※206
    ラテン語派生言語は語源がわかれば 漢字に近い感覚で関連性から言葉を理解できるぞ
    英語などの語源は漢字で言うところの部首に近い
    例えば disaster 災害
    「dis 離れて / a-ster 星」大昔の占星術で良い星が離れることは悪い事の兆しだった
    「 巛(川) / 火」それに「害」有害や害虫(あまり良くない意味)
    川や火関連でよくない文字の組み合わせってロジックで最初は覚えたはず
    つまりラテン語圏では災害を星の兆しから、漢字圏は実体験から 言葉が作られた。
    [ 2019/09/04 00:53 ] [ 編集 ]
  232. そして常に若い世代が絵文字とかヒエログリフを取り入れたりとかで暗号まで生み出してる
    [ 2019/09/04 00:55 ] [ 編集 ]
  233. 言葉に男性名詞やら女性名詞やら中性名詞やらある外国語もおかしいけどな。
    [ 2019/09/04 00:56 ] [ 編集 ]
  234. >>186
    オノマトペこそ、考えるな感じろだもんな
    何ならオノマトペ使いこなせるかを国籍取得条件にしてもいいくらい
    [ 2019/09/04 00:58 ] [ 編集 ]
  235. >日本語のキーボードはどういう仕組みなのか気になるわ。 +3 イギリス

    ここで登場するローマ字入力という鬼畜仕様
    [ 2019/09/04 00:59 ] [ 編集 ]
  236. 毎回文字の種類数が注目されるが、そんなのは大した事無いし難しくない
    アルファベットだって大文字小文字あるだろ
    ひらがなカタカナはそれくらいの違いだ
    [ 2019/09/04 01:00 ] [ 編集 ]
  237. ※232
    さらに大人の日本人がピクトグラムを生み出したのであった
    [ 2019/09/04 01:01 ] [ 編集 ]
  238. 話すだけなら簡単だけどね。
    世界最難関の言語血えば、バスク語とかナバホ語とか言われてたような。
    [ 2019/09/04 01:02 ] [ 編集 ]
  239. キラキラネームつけたら
    英語→読める
    中国語→読める
    ハングル→読める
    日本語→読めない(´;ω;`)
    [ 2019/09/04 01:04 ] [ 編集 ]
  240. 難しいかもしれんけど
    日本人が世界で一番本を読む民族で
    世界中で一番翻訳されてる文化であるマンガやアニメを作り出せた理由は
    間違いなくこの3つの言葉を使ってるから
    [ 2019/09/04 01:06 ] [ 編集 ]
  241. ※234
    日本語は表現豊かだよね。
    特に情緒、風情ある語彙は特に多いと思う。
    あとオノマトペって音が面白くて、キュートなんだそうな。
    [ 2019/09/04 01:08 ] [ 編集 ]
  242. ドイツ語、日本語。
    枢軸国が勝たなくてよかったな。
    [ 2019/09/04 01:09 ] [ 編集 ]
  243. 文字が三種類あるのも日本語表記法の特徴だけど、
    それを使って実現してるフリガナ(振り仮名)という表記法を推したい。

    ひとつの言語の文字だけ使ってる文字列なのにサブチャンネルがある言語なんてほかに無いぞ(ちなみに中国語はアルファベットで書くフリガナ、ピンインがある。当然、アルファベットが読めないといけない) 。
    世の中の一般的なほとんど全ての国際的な、多言語での利用が可能なウェブサービスでも、振り仮名に対応してるサービスは無い。

    HTML にはジャストシステムのおかげで、ちゃんと <ruby> タグという、フリガナを振るための機構が組み込まれているのにな。
    [ 2019/09/04 01:13 ] [ 編集 ]
  244. 一度覚えたら機能性は抜群の言語だと思う。
    漢字と仮名文字でメリハリがつくから読むのがかなり楽。
    まあ上でも言われてる通り覚えるのが凄まじく面倒だから日本のローカル言語のままだろうけど。
    [ 2019/09/04 01:16 ] [ 編集 ]
  245. 防御力も高い
    [ 2019/09/04 01:17 ] [ 編集 ]
  246. ぷ。 ←ボーリングしてる人
    [ 2019/09/04 01:20 ] [ 編集 ]
  247. ※144
    漢文につける 返り点 は、大発明だよな。
    読めない中国語文字列を前にして
    「そうだ! 中国語をマスターしよう」じゃなくて
    「そうだ! 漢字のまま日本語に似た感じに組み立て直そう!」という超発想。

    日本の、外国文化を魔改造して日本文化に持ち込む器質は、あの頃にはすでに完成してた。
    [ 2019/09/04 01:20 ] [ 編集 ]
  248. 俺にとっては英語・その他言語が難しい…
    難しさってのは人それぞれで当てにならんよ
    [ 2019/09/04 01:20 ] [ 編集 ]
  249. 日本語は意思の疎通するくらいなら難しくない
    あんまりルールがないし、単語だけで意味は通じる(それだけ単語が多いのもあるけど)
    英語なんて「こういう時はこうしないとダメ」ってのが多すぎる
    もちろん発音も難しい
    RとL、VとB、SとTHとか、唇や歯、舌を酷使しすぎる
    [ 2019/09/04 01:23 ] [ 編集 ]
  250. ※243
    カタカナ自体が、学僧がお経のフリガナ用に作ったのが元だとか
    [ 2019/09/04 01:23 ] [ 編集 ]
  251. 識字ってなるとかなり難易度高いけど、話すだけならそんなに難しくはないはず。
    [ 2019/09/04 01:24 ] [ 編集 ]
  252. 話し言葉さえ分かれば普通に過ごせると思う
    漢字は書かなくてもいいから読めて理解する事が出来たらより生活しやすい
    漢字書くのは日本人すら出来ないから
    [ 2019/09/04 01:26 ] [ 編集 ]
  253. ■ この前2週間日本で過ごしたけど、見たのはカンジばかりだったな。
      ヒラガナとカタカナはほとんど見かけなかった。 +3 ギリシャ

    名称は漢字だからだろう
    看板とか地名とかな
    話し言葉は最低ひらがな覚えないとまず読むのが無理だな
    漢字は日本人でも読めない場合があるのでOK
    [ 2019/09/04 01:27 ] [ 編集 ]
  254. こんな難しい言語を習得しないと生活するのが大変なんで移民しない方がいいですよ
    [ 2019/09/04 01:29 ] [ 編集 ]
  255. 猛烈宇宙交響曲

    漢字表記するのになぜこれにした?
    誰の趣味だよw
    [ 2019/09/04 01:32 ] [ 編集 ]
  256. 日本人は、日本語を覚えるためにリソースをさき過ぎてほかの言語を覚えられない説。あると思います。(自分の低能を棚に上げて
    [ 2019/09/04 01:37 ] [ 編集 ]
  257. むしろ英語が全然出てこない。単語やら文法で読むには苦労したことないんだけど聞き取れない喋れない。
    [ 2019/09/04 01:38 ] [ 編集 ]
  258. 日本人でさえ日本語が難しいと思うことが結構ありますので。
    [ 2019/09/04 01:41 ] [ 編集 ]
  259. 英語は話してる人数が多いから主流みたいに錯覚するけど、文法的には日本語と同じ語順の言語の方が主流なんだよ
    日本語と同じSOV型の言語数565
    英語と同じSVO型の言語数488
    [ 2019/09/04 01:42 ] [ 編集 ]
  260. >>255
    それはその曲がモーレツ宇宙海賊(モーレツパイレーツ)の曲で
    アニメタイトル自体がパイレーツをとりあえず当て字にして難しい感じにしてるからじゃね
    なんか曲自体も壮大な感じだし。
    [ 2019/09/04 01:43 ] [ 編集 ]
  261. 読めるけど書けない欠陥言語
    [ 2019/09/04 01:44 ] [ 編集 ]
  262. ひらがなカタカナは外来語っていうか。。
    カタカナはお坊さんの言葉。写経する上であまりに大変だから崩したのがカタカナ。
    ひらがなは貴族の女の人の言葉。これまた漢字(和歌や手紙)がむずすぎて、崩しても読めればよくない?きゃわいいし!! と
    [ 2019/09/04 01:47 ] [ 編集 ]
  263. ■ 基本カタカナが使われるのは外国語由来の言葉。2つあることで見分けがつきやすくなるんだよ。複雑な日本語の中でも特にユニークな部分だな。 +6 日本在住

    この人は日本在住だから分かってるのかも知れないけど
    見分けがつくとかそう単純な話ではない。
    外人が好きな「ナルト」が「なると」や「鳴門」ではなく、「ナルト」で表現されるようにカタカナは非常に色々な使い方をされる。
    [ 2019/09/04 01:48 ] [ 編集 ]
  264. 日本人から見ても難しいと思う。相手との立場関係によって使う言葉変えたりするし。

    だが難しいからこそ脳が発達して、論理的思考や数学的思考などの他の分野にも影響し、日本人は知能が高いと言われている。
    [ 2019/09/04 01:53 ] [ 編集 ]
  265. アルファベット使う国だって筆記体入れたら2種類だろう
    流暢に書かれた筆記体はまじ読めない
    さらに汚く書かれたら「それ何語?」状態で読めない
    [ 2019/09/04 01:53 ] [ 編集 ]
  266. 現代のカタカナは外来語に使うと言うか
    単純に文章内の異質さを表すとか
    ある種の強調に使ったりするだけで
    日本語に出来ないものをとりあえず取り込むための
    便利な手段なだけなのだが。
    [ 2019/09/04 01:55 ] [ 編集 ]
  267. 某け〇のフレンズのアル〇カちゃんの言葉に日本語の素晴らしさが詰まっているぞ

    「ふわああぁ!いらっしゃぁい!よぉこそぉ↑ジャパリカフェへ~!どうぞどうぞ!ゆっぐりしてってぇ!いやま゛っ↓てたよぉ!やっとお客さんが来てくれたゆぉ!嬉しいなあ!ねえなんにぃのんむぅ。色々あるよぉ、これね、紅茶って言うんだってぇ!ハ↓カセに教えてもらったンの!ここからお湯が出るからそれを使ってにぇ!」

    このカワイイのと面白いのとほほえましい感じを表現できる言葉は日本語じゃなきゃ不可能
    [ 2019/09/04 01:56 ] [ 編集 ]
  268. 最近はバビ語ってのが日本の一部界隈で流行ってるからな。
    外国人で日本のバビ語までそこそこの機関で習得できたら語学の天才認定しても良いし、たぶん10ヶ国語くらい軽くマスターしちゃうと思うわ。
    [ 2019/09/04 01:56 ] [ 編集 ]
  269. 男性名詞や女性名詞があるスペイン語の方が難しいと思うがw
    ボキャブラも多いしw
    [ 2019/09/04 01:57 ] [ 編集 ]
  270. 実はメチャクチャ簡単なんだよ
    だって識字率、ほぼ100%
    日本で生まれて生きてたら誰でもマスターできる
    もし本当に難解な言語なら文盲だらけ

    話すときも特殊な発音もアクセントもいらないし
    世界で一番イージー
    それが日本語

    [ 2019/09/04 01:58 ] [ 編集 ]
  271. 猛烈宇宙交響曲・第七楽章「無限の愛」が正しい曲名。

    ちなみに、収録曲の「DNA狂詩曲」の正しい読み方はこれ。

    ディーエヌエー ラプソディー
    [ 2019/09/04 01:59 ] [ 編集 ]
  272. 漢検1級2連敗中なんでよく分かるよ(涙)
    日本人にも分からん漢字多過ぎじゃねw
    [ 2019/09/04 02:01 ] [ 編集 ]
  273. 漢字カナ交じり文の視認性は異常。
    あとアル〇カちゃんは藤井ゆきよ嬢の貢献も大きい。
    [ 2019/09/04 02:02 ] [ 編集 ]
  274. ※204

    憲兵さんも呼んでさしあげろ
    [ 2019/09/04 02:03 ] [ 編集 ]
  275. >日本語は喋るのは簡単、とコメしている人達
    喋るだけならどの言語でも簡単、現地でネイティブスピーカーのモノマネに徹すれば。
    >方言や敬語ガー、とコメしている人達
    どの言語にも方言はあるし、敬語というか丁寧語的な表現はある。社会的ステイタスの違いで会話での意志疎通が不可能な言語すらある。
    >漢字は日本人ですら難しい、とコメしている人達
    どの言語のネイティブスピーカーでもスペルや文法を間違いなく完璧に表記できる人達ばかりではない。
    どの言語のネイティブスピーカーでも、喋れても読み書きできない人達すらいる。

    日本人には「ネイティブスピーカー同士なら会話での意志疎通は出来て当たり前」「会話が出来るなら読み書きも出来て当たり前」という思い込みがあると思う。
    [ 2019/09/04 02:03 ] [ 編集 ]
  276. 英語の発音難しいって人は、辞書の発音記号をちゃんと押さえるとわかりやすくなると思うよ
    [ 2019/09/04 02:04 ] [ 編集 ]
  277. ※15
    >>…ただし、ほぼ日本人しか使わないが。

    日本語を“公用語”にしてる友好国である『パラオ』を忘れて貰っちゃ困るぞ(正しくはパラオの中のアンガウル州)。
    [ 2019/09/04 02:09 ] [ 編集 ]
  278. 日本人からすれば「どの国も発音が難しい・聞き取れない」だから難しい

    でもそれは単にヒアリングにどれだけ慣れるか?の話で、
    実は読み書きすることよりも遥かに簡単な部類に入ることなんだよね。

    外人達が日本語が難しいという理由はヒアリングのイントネーション
    じゃなく、読み書きが難しいってことだから。

    当然どちらが大変かなんて言うまでもなく「読み書き」が難しいでしょ
    [ 2019/09/04 02:10 ] [ 編集 ]
  279. 別に文字だけでなく言語体系自体に特殊性があるからね
    そしてひとつの意味を表す言葉の多さがやばい
    もちろんひとつの言葉の表す意味の多さもね
    それ以外にも尊敬語・謙譲語・丁寧語…
    他言語にも丁寧な言い方というのはあるけどももっと簡単

    外交官ということからこういうものまで習得しなきゃいけない
    という意味もあるんだろね…5+ってのは
    難しく書かれた文章なんて日本人でも意味不明なときもある
    [ 2019/09/04 02:11 ] [ 編集 ]
  280. 逆に日本人は英語などの外国語を習得が苦手\(^o^)/
    なんとかなんないもんかね?
    ド派手にロシアやアメリカの植民地になって
    複数の公用語があったほうが良かったかもな・・・
    フィリピンやインドみたいにさ\(^o^)/
    [ 2019/09/04 02:13 ] [ 編集 ]
  281. 275みたいになんか小難しく書く人ほど
    実はあんまり分かってないタイプの人だと個人的に思ってる。
    [ 2019/09/04 02:15 ] [ 編集 ]
  282. 「いろは」と「イロハ」は、「ABC」と「abc」の様なもの❕❕
    [ 2019/09/04 02:19 ] [ 編集 ]
  283. ハングルは欠陥文字だからハリーポッターが辞書みたいにページ数あるんだってさ
    [ 2019/09/04 02:19 ] [ 編集 ]
  284. リソンの点の角度が何度からっての見かけた
    [ 2019/09/04 02:20 ] [ 編集 ]
  285. >どの言語にも方言はあるし、

    海外の方言は大体がイントネーションが違うくらいだが、インドみたいに地方毎に言語自体が違う例に近いのが日本の方言だぞ
    [ 2019/09/04 02:20 ] [ 編集 ]
  286. 言文一致してないからでしょ
    標準語の文みたいな日常会話してる人なんてほとんどいないし
    英語はスラング連呼してても文法は基本に忠実だもの
    [ 2019/09/04 02:25 ] [ 編集 ]
  287. まぁよく考えたら幼稚園でちょっとと小学1~6年+中学、高校でようやくだもんな
    難しくても当然っちゃ当然
    というか自分ですら感じやら文法やら怪しい
    [ 2019/09/04 02:26 ] [ 編集 ]
  288. ひらがなカタカナ漢字なのは分かるんだが
    なぜにモーパイの主題歌!?!?!?
    こんにちわグッドモーニングの次だから…としばらく考えちゃったよ
    [ 2019/09/04 02:26 ] [ 編集 ]
  289. ※285 方言というかなまりだな
    関西弁のイントネーションで標準語を話しても方言っぽく聞こえる感じ
    [ 2019/09/04 02:26 ] [ 編集 ]
  290. なぜ日本語には区切りがなく英語にはあるのか?
    外国人YouTuberが言ってたので初めて気が付いたのだが
    This is a pen
    これはぺんです。

    ひらがなだけで書いてもちゃんと区切れて読めるのはなんでだろうね。
    Thisisapenと奴等はなんで書かない、書けないのか?区切れそうな気もするんだが、、、。
    [ 2019/09/04 02:27 ] [ 編集 ]
  291. それなりに歴史があって、時代や流行は変わっても民族は変わってないから
    その分表現が色々増えちゃったんだろうね
    あと感情表現が世界一豊かなんだとか
    「笑う」一つでも「クスクス笑う」「ゲラゲラ笑う」「腹を抱えて笑う」
    「鼻で笑う」等々表現がたくさんあるからねえ
    一人称が「私」「我々」が男女共通、あとは男女別で
    「僕」「俺」「あたし」「うち」などあるのもつまずくみたい
    でも昔は「麿」「それがし」「あちき」「あっし」「おら」とか
    身分でも違いがあったのよ、外人さん
    [ 2019/09/04 02:28 ] [ 編集 ]
  292. 日本語学習でさらに心へし折るのが漢字の読み方の種類の多さ。
    最低音読みと訓読みがあるし、さらに多い字もある。
    「生」の読み方多くてどうやって使い分けてるの?と聞かれたとき、
    「Don't think feel」と答えて首絞められたことあるわ。
    [ 2019/09/04 02:29 ] [ 編集 ]
  293. 漢字の読みに関しては、ひらがなカタカナを習得した後に振り仮名の付いた本とか漫画とかを読んでたら自然に覚えるもんだろ。
    漢字の書きは練習しないとキツいかもだけど読むだけなら本(振り仮名つき)を読んでりゃ誰でも習得できる。
    [ 2019/09/04 02:32 ] [ 編集 ]
  294. まぁ本当に日本語が覚えたいと言うのであれば
    日本の小学生の国語の授業を受けるべきだよね。
    [ 2019/09/04 02:36 ] [ 編集 ]
  295. 東南アジアの言語の方が多様性ありすぎて手が出せない。
    覚えたいけどなんで文字が国によってあんなに違うのか。
    商社マンは本当に偉い。世界中で商売してるもんな。
    [ 2019/09/04 02:37 ] [ 編集 ]
  296. ※290 それに関しては慣れでしょう
    短い文なら識別しやすいのですぐにわかりますけどね
    さすがに長い文章になるとひらがなだけで
    分かち書きなしだと認識に時間がかかります。

    分かち書きをしなくていいのが漢字やカタカナを混ぜた利点
    逆に漢字を捨てたものだから分かち書きが必須になってしまった文字が隣に…
    [ 2019/09/04 02:40 ] [ 編集 ]
  297. アメリカの場合、国民性が違いすぎて、開けっぴろげな米国人と控え目な日本人では、ニュアンスが伝わりにくいってのもあるかもね。
    [ 2019/09/04 02:41 ] [ 編集 ]
  298. >>291
    一人称はそれ一つで時代背景と身分と性別が汲み取れるからね。
    あとは喋り口調でもだけど。
    まぁ外人が陥りやすい一人称の問題が、フォーマルで「俺」を使ってしまうとか
    一人称が豊富であることで勘違いしたり、ウケると思って特殊なものを使って変人扱いされるとか。
    ほんと特殊だよね。
    [ 2019/09/04 02:41 ] [ 編集 ]
  299. ※277
    パラオは確かに親日だが思い上がり甚だしい言い方は失礼だからやめてくれ
    半数以上はパラオ語だし次に多いのでもフィリピン語
    統治時代に教えられた高齢の方のみが話す日本語は2%もいないどマイナーだ
    [ 2019/09/04 02:41 ] [ 編集 ]
  300. 日常会話は比較的優しい
    読み書きをしようとすると難易度が数段階上がって
    文語体や尊敬・謙譲などの言い回し、故事成語や四文字熟語などを覚え、全て読み書きできるようになるのは数十年かかる
    そういうシステムだが、複雑な要素は、主に社会常識がそうさせているのであって
    言語単体として考えれば、決して複雑というわけではない
    [ 2019/09/04 02:43 ] [ 編集 ]
  301. 日本語の本当の難しさは文字の多さではなく曖昧な表現が多い事だろ。
    YesなのかNoなのか分かり難い表現が多いので、外交の場でも通訳が間違えて逆にとってしまう事がある。

    日本のマスコミは意図的に逆の意味にとって、発言の一部を切り取り失言だと叩くけどなw
    [ 2019/09/04 02:44 ] [ 編集 ]
  302. パラオの場合は、日本語を喋ってると言うより
    日本語を取り込んだから、ドマイナーとかいう言い方もどうかと思うが。
    ハンガーはエモンカケだし、ブラジャーはチチバンドだし。
    [ 2019/09/04 02:44 ] [ 編集 ]
  303. まあ日本人が義務教育レベルで覚える常用漢字だけでも2000文字ぐらいあるからなあ
    そして日本人でも、すべての漢字(8万文字とも10万文字とも言われる)を完璧に読み書きできる人は、おそらく一人もいないっていう
    [ 2019/09/04 02:46 ] [ 編集 ]
  304. 最初タイピングでカナ入力で覚えたけどまったく使わない
    結局ローマ字入力でも練習した。
    しかし日本語キーボードじゃないと不安になる不思議。
    半角/全角のところに表記されてる漢字キーの意味が分からないと外人が言ってたが俺もよくわからん
    入力切替でなんで「漢字」なんだろうな。
    「切替」じゃダメなんかな
    [ 2019/09/04 02:55 ] [ 編集 ]
  305. あー、俺も本当にちっちゃい頃に触らせてもらってた親のワープロでかな入力してたわ。
    パソコンになってからはいつの間にか普通にローマ字入力してたけど
    何をどう思って切り替えたんだろうか。
    [ 2019/09/04 02:59 ] [ 編集 ]
  306. PC関連だとそれぞれに全角と半角があるからなw
    海外と仕事したらアホ外人が理解できずに問題を大きくして半年くらい納期が延びたわ
    [ 2019/09/04 02:59 ] [ 編集 ]
  307. 「ローマジという隠れキャラ」

    これは笑うしかないわw
    [ 2019/09/04 03:00 ] [ 編集 ]
  308. 日本人のはずだけど正直いまだに日本語マスターしたとは言えない程奥深いと思うわ
    色んな観点から良い悪いあると思うけど、他言語と比較できるほど他言語知らないから比較できん
    [ 2019/09/04 03:00 ] [ 編集 ]
  309. ※302
    外来語出すなら英語スペイン語ドイツ語からも少なくない数借用してるぞ
    割合高いから親近感わくのは否定しないけど
    パラオで公用とか誤解を生む表現されると違和感凄いわ
    義務教育はパラオ語と英語だしな、日本語は現状選択的な言語のひとつ
    [ 2019/09/04 03:06 ] [ 編集 ]
  310. 日本のソフトウエア技術が米に比べて遅れているのは、日本のソフトウエアエンジニアがかな漢字変換などの日本語処理を実用になるまで開発するのに結局10年以上かかったからじゃないかと思っている。すごいハンデだよ。
    [ 2019/09/04 03:06 ] [ 編集 ]
  311. ※305
    最初かな入力で覚え、仕事の都合でOASYSキーボードを一時使用。
    そして101キーボードのために強制ローマ字入力。
    今はやっとかな入力に戻るという変移。
    [ 2019/09/04 03:08 ] [ 編集 ]
  312. 同じ文章でも意味が違う日本語

    日本人「最近美人になったってよく言われます。」
    韓国人「最近美人になったってよくいわれます。」
    日本人「犬が大好きです。」
    韓国人「犬が大好きです。」
    日本人「人が嫌がることを進んでします。」
    韓国人「人が嫌がることを進んでします。」
    日本人「日本人らしく振る舞うように教育されました。」
    韓国人「日本人らしく振る舞うように教育されました。」
    日本人「息子は小さいんですよ。」
    韓国人「息子は小さいんですよ。」
    日本人「犯罪を犯して捕まるなんて馬鹿だな。親はどういう教育をしたんだ。」
    韓国人「犯罪を犯して捕まるなんて馬鹿だな。親はどういう教育をしたんだ」

    以上拾い物ですが、日本人なら解る。
    [ 2019/09/04 03:09 ] [ 編集 ]
  313. >>309
    お前個人の違和感なんか知らんけれど
    そもそも公用語云々は俺じゃない。
    違和感って言い方を借りさせてもらえば、ドマイナーってのは違和感あるぞ。
    まぁだからなんだって話なんだがな。
    [ 2019/09/04 03:09 ] [ 編集 ]
  314. まあ、古語~ネットスラング~ギャル語までマスターしてる日本人なんて1人も存在しないと思うわ。
    [ 2019/09/04 03:10 ] [ 編集 ]
  315. >>306
    外国人に一箇所エラーがあるプログラムを修正させるっていう話があって、
    そのエラーっていうのが全角スペースを潜ませてあるというものなんだけど
    外国人は何時間かかっても原因つかめなかったっていう話があってね。
    [ 2019/09/04 03:12 ] [ 編集 ]
  316. 中国人や台湾人辺りだと日本語が比較的簡単だろうな、日本の漢字を基にして出来てるし。漢字すら関係ない国からだと訳わからなくなりそう。
    [ 2019/09/04 03:14 ] [ 編集 ]
  317. ※313
    言いたいこともまとめられずに意味のないオウム返しするくらいなら
    人につっかかってるんじゃねーよ阿呆
    [ 2019/09/04 03:16 ] [ 編集 ]
  318. 本土中国人はちょっと事情が違うかもよ。
    日本人と台湾人(繁体字)はある程度意思疎通できると思うけど
    中国人(簡体字)はまずその違いを吸収するところからだから。
    [ 2019/09/04 03:18 ] [ 編集 ]
  319. 小説を書いてると特に微妙な表現の違い、分脈のどこに単語を置くかでも意味が変わってくるのは面白いと思う
    ただ、記憶をデジタル化できるなら、一度日本語データを消して外国語のネイティブをインプットして話したり読んだりしてみたいとは思う
    それこそ多様性の世界を垣間見れるはず
    [ 2019/09/04 03:18 ] [ 編集 ]
  320. >>317
    あの程度で突っかかってると言われるとは思わなかったよ。
    あと、相手をバカにするならもっと丁寧な言葉遣いのほうが良い。
    キレないで理路整然としてる方が説得力が増すから。
    [ 2019/09/04 03:19 ] [ 編集 ]
  321. アラビア数字を入れたら5つになるんじゃね?
    [ 2019/09/04 03:22 ] [ 編集 ]
  322. ※319
    句読点つけないと修飾語がどこにつくかわからないけど
    逆にそれを逆手に取る表現とかもできるんだよね。
    [ 2019/09/04 03:22 ] [ 編集 ]
  323. ※320
    そっちはただの慇懃無礼じゃん
    こっちは事実を提示して実態と違いすぎるから失礼だって言ってるだけだぞ
    疑わしいならちゃんと調べてみろよ
    日本語はパラオで公用だなんてとても言えなくなるから
    [ 2019/09/04 03:24 ] [ 編集 ]
  324. >>323
    だから公用語の話をしてるのは俺じゃねえってば。
    [ 2019/09/04 03:27 ] [ 編集 ]
  325. ※324
    ならいちいち反応してんじゃねーようるさいな
    [ 2019/09/04 03:30 ] [ 編集 ]
  326. パソコンは、ローマ文字が効率がいい!
    横向いていても、ABCの位置を手が覚えてくれる。
    「あいうえお」は文字数が多い。
    26文字対46文字。
    [ 2019/09/04 03:34 ] [ 編集 ]
  327. アラビア語とロシア語が難しいと聞いた、アラビア語は勉強したが語彙と発音以前に文字の変化の段階で引っ掛った。あきらめて中国語に行ったら、高校時代に習った漢文の変形だった。
    [ 2019/09/04 03:39 ] [ 編集 ]
  328. 外人からしたら難しいと思う。
    黒子(ほくろ)
    御御御付け(おみおつけ)
    五月雨(さみだれ)
    また、同じもの
    彼岸に備えるもの、春の彼岸は「ぼた餅」
    秋の彼岸は、「おはぎ」という。
    [ 2019/09/04 03:49 ] [ 編集 ]
  329. 日本語と中国語のネイティブ?

    何をいってるんだ?ハーフでも育った言語環境はどちらかだろ
    そして日本語ネイティブなら日本語がもっとも難しいと判断する立場にないだろw
    [ 2019/09/04 03:53 ] [ 編集 ]
  330. 自分からすると英語も相当に不可解だし母音が多すぎて聞き取りと発音が難しいけど
    まぁ慣れなんだろうなぁ
    [ 2019/09/04 03:58 ] [ 編集 ]
  331. まあ日本人だって幼稚園や小学校や中学校くらいにかけて10年以上かけてちょっとずつ学ぶわけだし、いきなり1年くらいで読み書きや話ができるレベルにはなれないだろうとは思います。
    [ 2019/09/04 04:10 ] [ 編集 ]
  332. >どの言語にも方言はあるし、敬語というか丁寧語的な表現はある。社会的ステイタスの違いで会話での意志疎通が不可能な言語すらある。
    >[ 2019/09/04 02:03 ]

    海外の方言つっても国毎に訛りが違うとか、1国に違う言語や古い言語が数種類が限度じゃなかったっけ?

    日本みたいに同じ日本語でも地方毎に違う分類の訛りで都道府県の毎に数種類の方言があって、場合によっては同都道府県内でも同じ物を違う名称で呼ぶみたいな例が海外で頻繁にある事か?
    [ 2019/09/04 04:21 ] [ 編集 ]
  333.  
    じゃあ、ウチの先祖は平安時代も、飛鳥時代も、江戸時代も、戦前も、今現在の日本語も全部出来るのか?
    すげぇなぁー
    [ 2019/09/04 04:34 ] [ 編集 ]
  334. 日本語は確かに難しいけど、使う分には簡単だよ。聞き手の日本人がフォローしてくれるからね。日本人ってさ、日本語不慣れな外国人に対しても親切じゃん?だからカタコトで日本語喋れれば、もう何とかなっちゃうのが日本なのよ。海外だとこうはいかない。

    日本人はさ、外国人が魚屋で柿くれって言っても、発音間違ってるけど多分牡蠣の事だなと推測してくれる。海外は違う、うちは果物屋じゃねーよバーカと言う。バカはお前だ、誰が魚屋で柿買うんだよ。言語どうこう以前に、こういうオツムの足りない&不親切なのが海外には多い。

    海外在住の俺は嫁も外国人なんだが、前に日本への一時帰国の時に、俺は仕事で帰国が1日ずれ、その1日は嫁は1人で日本観光したけど、旅先の色んな人々に助けられ普通に観光をエンジョイして来た、日本語あんまり話せないのに。ちゃんと、"おのこみやき"も食べて来たそうだ(妻はいつもお好み焼きを"おのこみやき"と間違って言う)。おのこみやきでちゃんと通じたと言ってた。これが日本だよ。
    [ 2019/09/04 04:38 ] [ 編集 ]
  335. 英語圏から遠い言語体系だから難しいんだろうね
    逆にこっちも英語覚えるのしんどいしお互い様って感じだね
    [ 2019/09/04 04:46 ] [ 編集 ]
  336. 日本語は、極端なレベルにまで行くと
    「ち~っす(皆さんこんにちは、お元気ですか)」
    ってのも可能ってのがアレ
    [ 2019/09/04 05:06 ] [ 編集 ]
  337. 小学生から大学までずっと勉強できる文字学
    正直無駄だと思うけど歴史があるから大切なことなんだよな
    [ 2019/09/04 05:20 ] [ 編集 ]
  338. おはこんばんちは(´・ω・`)
    [ 2019/09/04 05:27 ] [ 編集 ]
  339. 名詞に性別がある方が難しく感じる
    [ 2019/09/04 05:29 ] [ 編集 ]
  340. 外人除けにもなって素晴らしいね
    [ 2019/09/04 05:41 ] [ 編集 ]
  341. >日本語にカタカナが存在する理由は何なの?
     カンジとヒラガナだけの方が効率的なのに。
     カタカナは日本語をさらに複雑にしてるだけでしょ。 インド

    カタカナは、男の文字。
    ひらがなは、女の文字。
    生まれた背景が違います。
    [ 2019/09/04 05:41 ] [ 編集 ]
  342. 日本語は、ひらがな、カタカナ、漢字、ローマ字、など色々組み合わせて、自分で新しい表現を作り出せる。日本語は語彙がすごいから、想像力も色んな広がって、それが発明やノーベル賞の多さに繋がっていると思う。子供には国語をもっと勉強させることが日本人の能力を保つ事になると思う。英語よりずっと素晴らしいと最近すごく感じるから、日本語を話せる事をもっと誇りに思うべき。
    [ 2019/09/04 05:42 ] [ 編集 ]
  343. 平仮名と漢字とを使い分けれるのが美しい
    [ 2019/09/04 05:42 ] [ 編集 ]
  344. 中国語の共通北京語は簡単、他はそうでもない
    英語は法則性に乏しいトチ狂った言語だが、馬鹿に合わせてレベルがさげられている部分が多い

    日本語も「馬鹿用共通語」みたいな教科書つくれば簡単な言語になる
    [ 2019/09/04 05:47 ] [ 編集 ]
  345. 日本語が難しいと言うが、そんな難しいと言われる日本語を話す俺を含めた日本人のほとんどが簡単だと言われる英語も話せないよ。

    文法や文字体系が日本語と英語を含む多くの言語とでは、ギャップがある為
    互いに理解に苦しんでいるとかでは?って思う。
    [ 2019/09/04 05:50 ] [ 編集 ]
  346. マンガを含め良い意味で文字ヲタなのかもね、日本人って。
    [ 2019/09/04 05:51 ] [ 編集 ]
  347. 二人称も多いぞ。
    あなた、アンタ、君、お前、お前さん、おまいら、テメー、おんどれ、ワレ、貴様、貴公、貴君、諸君、皆の者、皆の衆、おのおのがた、そなた、そち、そのほう、そこもと、汝、うぬ、等々。
    [ 2019/09/04 06:01 ] [ 編集 ]
  348. 日本語なんて種類、数ともに多いのは認めるけど
    基本のひらがな・カタカナ読めれば、
    漢字は振り仮名付けることで大体読めるよ。

    でも英語…アルファベット読めるし書けるけど
    全然、英単語読めねえんだけど…

    日本人にしてみれば英語の方が難しい。

    by 英語が苦手な受験生
    [ 2019/09/04 06:14 ] [ 編集 ]
  349. 実際に日本語勉強してるアメリカ人に聞いたことあるけど、
    単語訳さえ覚えれば冠詞や接続詞、格変化を省略して
    語順や文法が適当のカタコト日本語でもほぼ通じるので話す分には難易度は低い
    読み書きは地獄、こんなの覚えられるわけ無いだろいい加減にしろ!って言ってた
    [ 2019/09/04 06:25 ] [ 編集 ]
  350. でも日本語はルール覚えれば大丈夫じゃん?
    英語って、ルール外がたくさんない?
    [ 2019/09/04 06:27 ] [ 編集 ]
  351. 言語繋がりで、参考図書
    「英語化は愚民化」施 光恒(せ てるひさ)
    九州大の先生です。名字が珍しいのは、おじい様が台湾の方らしいです。

    [ 2019/09/04 06:29 ] [ 編集 ]
  352. 言語はどれも難しい。
    [ 2019/09/04 06:36 ] [ 編集 ]
  353. アメリカのこれはビジネス会話レベルの日本語でしょ、だから難しいだけで日本人に伝えるレベルだけなら難しくないと思う。
    [ 2019/09/04 06:40 ] [ 編集 ]
  354. 私は東京駅に行きたいのですがどこですか
    ワタシ トウキョウエキ イク ドコ
    ドコ トウキョウエキ イク ワタシ
    トウキョウエキ イク ワタシ ドコ
    確かにどれでも言わんとしてることは通じるな

    英語は語順変わるとまるっきり意味が変わったり
    そもそも言葉として通じなかったりするから
    そういう意味では日本語の優れている面と言えるかもね
    [ 2019/09/04 06:41 ] [ 編集 ]
  355. >音を表す文字とイメージを喚起する文字が使われる日本語

    この人めっちゃ頭いいね
    目から鱗だったわ
    言語学者でも無い限り日本人からは出てこない視点だと思う
    [ 2019/09/04 06:46 ] [ 編集 ]
  356. 国語学者の東条操によると、方言は16種に大別できるという。1953年に大別されたのは

    ①北海道方言
    ②東北方言(新潟県北部を含む)
    ③関東方言
    ④東海東山方言(新潟県、長野県、岐阜県、山梨県、静岡県、愛知県)
    ⑤八丈島方言
    ⑥北陸方言(富山県、石川県、福井県北部)
    ⑦近畿方言(福井県南部を含む)
    ⑧中国方言(出雲・伯耆以外の中国5県、兵庫県、京都府日本海沿岸)
    ⑨出伯方言
    ⑩四国方言
    ⑪肥筑方言(長崎県、佐賀県、福岡県、熊本県)
    ⑫豊日方言(大分県、宮崎県、福岡県行橋より南側)
    ⑬薩隅方言(鹿児島県、宮崎県都城周辺)
    ⑭奄美方言
    ⑮沖縄方言
    ⑯先島方言
    [ 2019/09/04 06:50 ] [ 編集 ]
  357. 例えばビジネスメールでの「様」「さま」、「致します」「いたします」みたいに
    相手に応じて、鯱張った固さが出ないようひらがなを使うケースは結構あるし
    相手にどういう印象を与えるかで、同じ文言でも漢字とひらがなを使い分ける事はあるんだよな
    これは日本人全てがやっている事ではないし、そういう部分に気を遣う人遣わない人もいるから
    海外のビジネスマンが日本語勉強する上で理解するのが難しい一例のような気がする
    [ 2019/09/04 06:52 ] [ 編集 ]
  358. >日本語の難しさがアジアでも群を抜いてると話題に

    個人的には・・
    白人の偽善と白痴が、欧米でも群を抜いてると話題に・・
    [ 2019/09/04 06:53 ] [ 編集 ]
  359. 表意文字1つと表音文字2つ、さらにローマ字も。丁寧語やら尊敬語やら謙譲語まである。方言となると言葉まで変わってしまう。確かに凶悪だと思う。
    でも逆に、発音については世界でも最も易しい(というか寛容な)部類の言語なのでは。
    [ 2019/09/04 06:56 ] [ 編集 ]
  360. 醤油、檸檬、薔薇はレベル2くらいだろ。
    こんなもの全然全然(ヾノ・∀・`)
    [ 2019/09/04 06:58 ] [ 編集 ]
  361. そうかな?
    漢字があると便利じゃん。
    例えばよく使うけど長い『misunderstanding』は『誤解』の二文字。ひらがな『ごかい』でも通じる。

    それに専門用語は漢字だと分かり安いけど、英語だとラテン・ギリシャ語が分かってないと想像できないでしょ?Pancreatic cancerとかFulminant hepatitisって聞いても膵臓がん、劇性肝炎って分かりにくい。日本人の中学生ならまず間違えない。

    さらにフランス語の数詞、ドイツ語の名詞の性など各語それぞれ難しいと思うけどね。
    [ 2019/09/04 07:00 ] [ 編集 ]
  362. たしかに敷居が高いね
    どうしても「何故こんなに覚えなくてはいけない?」と疑問が生じ、覚える事を脳が拒絶するだろうな
    結論:無駄に複雑化した極東のマイナー言語なんて学ぶ必要無し!
    [ 2019/09/04 07:01 ] [ 編集 ]
  363. 隣国に目を向ければ、世界一洗練された美しい文字体系と名高いハングルがあるしね
    [ 2019/09/04 07:02 ] [ 編集 ]
  364. こんちには みさなん おんげき ですか? わしたは げんき です。
    この ぶんょしう は いりぎす の ケブンッリジ だがいく の けゅきんう の けっか
    にんんげ は もじ を にしんき する とき その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば
    じばんゅん は めくちちゃゃ でも ちんゃと よめる という けゅきんう に もづいとて
    わざと もじの じんばゅん を いかれえて あまりす。
    どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ?
    [ 2019/09/04 07:03 ] [ 編集 ]
  365. 「あ」とか「ま」とか一文字一文字には、そもそもどういう意味とイメージが有るのか?付与されているのか?(言霊?)
    古事記とかの動画だったと思うけど、面白いと思ったなあ。

    [ 2019/09/04 07:06 ] [ 編集 ]
  366. ひらがなカタカナにも隠れキャラがいる。
    「ゐ」「ゑ」←お巡りさん、コイツらです。
    [ 2019/09/04 07:09 ] [ 編集 ]
  367. 顔文字というレア隠れキャラもいるぞ(´・ω・`)
    [ 2019/09/04 07:09 ] [ 編集 ]
  368. 2週間日本にいたけど漢字ばかりで平仮名は見てない

    多分そこは中国ですよ。
    日本にいて平仮名を見ないわけないだろ。
    [ 2019/09/04 07:12 ] [ 編集 ]
  369. 日本人の日本語の識字率は、99%。
    [ 2019/09/04 07:12 ] [ 編集 ]
  370. 日本語は簡単なほうだよ
    難しい漢字なんて日本人だって普段書けないし
    適当でも通じるし文法は単純だし楽
    的確な表現をするためにには常に適切な単語の選択と語順、文法を守らなければならない英語のほうがよっぽど難しい
    加えて英語はヨーロッパ言語の中でもデンマーク語なみに発音が難しい
    [ 2019/09/04 07:15 ] [ 編集 ]
  371. 伝染るんですと書いて「うつるんです」と読む。こういうのもあるしな。
    ちょっと例が浮かばないが。
    [ 2019/09/04 07:15 ] [ 編集 ]
  372. つくばみらい市ってどんなバカが住んでるのか想像して笑っちゃうよな。筑波未来市にすれば電脳都市みたいな感じでよかったのに。長洲未来ちゃん元気かなぁ。
    [ 2019/09/04 07:17 ] [ 編集 ]
  373. >多分そこは中国ですよ。
    >日本にいて平仮名を見ないわけないだろ。

    なんだろ、なんかフイタ。
    日本だと思ってチャイナに降り立つとか、オッチョコチョイにも程がある。
    [ 2019/09/04 07:18 ] [ 編集 ]
  374. >つくばみらい市ってどんなバカが住んでるのか想像して笑っちゃうよな。

    日本人だからって何でもひらがなにすりゃいいってもんでもないからな。
    日本書紀も信長公記も、大和言葉風にヤマト(ヒノモト)やノブナガとは読まない。
    締まりが悪い。
    [ 2019/09/04 07:25 ] [ 編集 ]
  375. 国語(日本語)表記に関しては、ひらがな・カタカナ・漢字・ローマ字(Alphabet)と四種類が公的に教育されてますな
    それだけ柔軟で多様な表現出来るし利点だと思っていたが、確かに覚えるまでは大変なのかもな
    でも漢字は主要なの覚えりゃ充分だと思うし、検定なんかじゃそうは行かなくても簡単な意思疎通だけならローマ字でも何とかなるし、柔軟で多様な表記が出来るとだけ分かっていれば、言うほど複雑怪奇ではないと思うけどね
    ・・勿論ネタとして「何じゃこの言語は!」ってのは分かるけど
    [ 2019/09/04 07:26 ] [ 編集 ]
  376. 上2つがあいさつなのに対して漢字だけがなぜかw
    ちゃんと3つとも関係性亡くなら違和感ないのにね。

    しゃべるという部分では日本語は楽だと思うが確かに文字はわからないとつらいよね海外の人も。
    [ 2019/09/04 07:33 ] [ 編集 ]
  377. 外人も絵文字つこうてるやろ
    あれ漢字みたいなもんや
    文中にどんどん絵文字つこうたら、
    漢字かな交じり文みたいになるで
    [ 2019/09/04 07:33 ] [ 編集 ]
  378. 古い地名や人名なんかは知っていないと法則だけでは日本人でも読めない。
    飛ぶ鳥のアスカ、ハルヒの春日、ナガタニの長谷などは全て枕詞由来なので、知っているから読めるが普通は読めない。
    とんだキラキラネームだぜ。
    [ 2019/09/04 07:36 ] [ 編集 ]
  379. 文字種の使い分けで表現できる言語は日本だけなのでは
    海外の日本語翻訳家は大変だろうなぁ
    [ 2019/09/04 07:40 ] [ 編集 ]
  380. ※378
    漢字(の組み合わせ)に無理やり読みを追加してくのは大昔からなのだし
    キラキラネームって日本の伝統を守ってるよね
    [ 2019/09/04 07:42 ] [ 編集 ]
  381. ※355
    どこがだ?
    普通に表音文字と表意文字ってだけだろ
    [ 2019/09/04 07:47 ] [ 編集 ]
  382. ※380
    逆じゃね?さきはふ言霊が先にあり、そこに漢字を当てはめていった。
    万葉仮名を見ていると、御先祖方が四苦八苦しているのが見て取れる(笑)
    [ 2019/09/04 07:53 ] [ 編集 ]
  383. ※379
    英語でも斜体とか字体を変えて表現してるよ
    [ 2019/09/04 07:57 ] [ 編集 ]
  384. 外人ってよく「日本語なんて学んでも話者人口少ないから無駄」とか言ってるけど、日本人は英語話せないし学ぶ必要性を感じないほど国力があるから一番学ぶ価値があるんだよね。話者人口が多い中国語やインドヒンドゥー語は彼らが英語を話すから不要なのよ。最も英語を話さない国の言葉が最も学ぶ価値がある。
    [ 2019/09/04 08:03 ] [ 編集 ]
  385. なんでや、日本語は文字多いだけで単純だろ
    英語の冠詞とか、フラ語の性別付きの名詞とか意味分からんよ
    あとアラビア語とか文字の判別すらできんし
    [ 2019/09/04 08:05 ] [ 編集 ]
  386. 会話だけならハングルと変わらんだろ
    [ 2019/09/04 08:09 ] [ 編集 ]
  387. 難しいのは文字だけで言葉そのものは難しくないだろ。
    [ 2019/09/04 08:10 ] [ 編集 ]
  388. 習得するのは難しいだろうが、使いこなせばこんなにわかりやすい言語はないよな
    [ 2019/09/04 08:11 ] [ 編集 ]
  389. 海外は、文字数が少ないから、単語の並べ替えだけで、文章になる。
    一方の日本語は、送り仮名を変えたり発音を変えたり、はたまた謙譲語尊敬語なども含めると、表現方法や伝達状況が一変する。
    完全に日本語をマスター出来てる日本人って、1%も居ないだろうね!

    一生かかっても、無理だと思う。
    [ 2019/09/04 08:22 ] [ 編集 ]
  390. 自分を示す表現にしたって

    わたし、わたくし、おれ、ぼく、じぶん、せっしゃ、それがし、おいら、わし etc

    そりゃ外国人には理解できねーよな
    [ 2019/09/04 08:25 ] [ 編集 ]
  391. 日本人「日本語が話せる外国人に、ちょっと難しい言い回しは通じるか微妙だから簡単な言葉をつかって話す」→外国人「日本語話せるのに外国人扱いされ気をつかわれているようで不快」

    こういうパターンもある
    [ 2019/09/04 08:27 ] [ 編集 ]
  392. あくまでも「英語話者を基準とした難しい言語ランキング」だからな。
    逆もまたしかり。
    日本語話者を基準にすれば、英語は最難度の言語のひとつ。
    [ 2019/09/04 08:33 ] [ 編集 ]
  393. 日本語を話すのは「ほぼ」日本人だけなので、日本語をマスターした外人さんには、「苦しゅうない、うい奴め」と思ってしまう。
    尚、鮮系はそもそもストーカーなので除外する。
    [ 2019/09/04 08:35 ] [ 編集 ]
  394. 一人称でもそれを使うキャラの大体の察しは付くが、二人称でもまた然り。
    汝とか使う奴はどこの預言者だ?って感じだし、ウヌだとまぁ覇王系かな。
    [ 2019/09/04 08:41 ] [ 編集 ]
  395. 漫画が日本で独特の進化をしたのって絶対日本の文字が関係してるよね
    擬音や台詞にしたとき、ひらがなとカタカナでニュアンスの違いとかを伝えられるし便利なんだよね
    [ 2019/09/04 08:44 ] [ 編集 ]
  396. 日本語は努力でなんとかなるし
    できなくてもそれは馬鹿なのが理由だから諦めつく

    英語は耳の感度や高度な舌の動きが要求される
    できないと納得いかない
    [ 2019/09/04 08:46 ] [ 編集 ]
  397. Oneがワンと発音されると聞いて
    英語の習得は無理だなと思ったよ
    オネだろ。普通
    [ 2019/09/04 08:47 ] [ 編集 ]
  398. >日本人「日本語が話せる外国人に、ちょっと難しい言い回しは通じるか微妙だから簡単な言葉をつかって話す」→外国人「日本語話せるのに外国人扱いされ気をつかわれているようで不快」

    あるある。少し違うが

    俺「ここをこうやって、アジャスト。こっちもこうやって、アジャスト」

    外人「嗚呼、調整するわけですね」

    俺「お、おう」
    [ 2019/09/04 08:51 ] [ 編集 ]
  399. 仕事で接客しながらの住所入力は独特な読みが多くて困る。
    こいう時は英語なら楽そうとは思った。
    [ 2019/09/04 08:54 ] [ 編集 ]
  400. 「生」この一文字の読みと意味
    [ 2019/09/04 08:56 ] [ 編集 ]
  401. 他にもアラビア数字も使うぞ
    あとPCとか略語系のアルファベットも使う
    [ 2019/09/04 08:56 ] [ 編集 ]
  402. アラビア語って宇宙人が作った言語に見えるw
    [ 2019/09/04 09:02 ] [ 編集 ]
  403. 英語の方が難しいよぉ
    [ 2019/09/04 09:05 ] [ 編集 ]
  404. 地名はマジでヤバい。習ってなかったらぜってー読めねー。
    斑鳩のどこをどう読めばイカルガになるのか。ルガってなんだルガって。
    [ 2019/09/04 09:06 ] [ 編集 ]
  405. ※364
    正しい日本語表記を使いましょうね。読みにくいったらありゃしない。こんなスペースを入れたら日本人の脳はつっかえてノッキング起こす車にようになります。こうした方がどれほどスムーズに読めるか、書いた人は体験してください。英国人なら何言っているのか分からないでしょうね。先に書いたように単語と単語の間は英語のように間を空けることはしませんから。

    こんちにはみさなんおんげきですか? わしたはげんきです。
    このぶんょしうはいりぎすのケブンッリジ だがいくのけゅきんうのけっか 、
    にんんげはもじをにしんきするとき、そのさしいょとさいごのもさじえあいてっれば 、
    じばんゅんはめくちちゃゃでもちんゃとよめるというけゅきんうにもづいとて 、
    わざともじのじんばゅんをいかれえてあまりす。
    どでうす?ちんゃとよゃちめうでしょ?
    [ 2019/09/04 09:06 ] [ 編集 ]
  406. 加齢とともに、夫婦間で日本語が通じなくなってる私は負け組か……
    [ 2019/09/04 09:08 ] [ 編集 ]
  407. 久々に見た。コピペにマジレス。
    [ 2019/09/04 09:10 ] [ 編集 ]
  408. ひらがなとカタカナの話に関しては
    アルファベットだって大文字、小文字が有るじゃん
    [ 2019/09/04 09:12 ] [ 編集 ]
  409. キラキラネームもヤバイ
    黄熊でプーさん、光宙でピカチュウ
    ・・・まっこんな名前をつけられた子供は地獄だな・・・
    卒業アルバムであったんだよ・・・
    [ 2019/09/04 09:13 ] [ 編集 ]
  410. 日本人って母国語で常に頭を鍛えられてるからなw
    [ 2019/09/04 09:13 ] [ 編集 ]
  411. *275だけど、小難しく書いているってコメあることに違和感。個人的には小難しくしたつもりはないので。
    あと、インドの方言ってのも違和感。インドの地方言語は遠い地域ほど他言語だから。日本のアイヌの言葉と琉球の言葉が他言語だとでも言いたいのだろうか?

    時間が遅くなればなるほど、意味不明なコメが増えますね。
    [ 2019/09/04 09:14 ] [ 編集 ]
  412. 斑鳩はイカル(鵤)の群生地帯だったんだよ。
    厩戸皇子「イカルがー!イカルがー!」

    …斑鳩(いかるが)。多分。
    [ 2019/09/04 09:16 ] [ 編集 ]
  413. 日本語で特殊な点は「話し言葉」「書き言葉」を使い分けていることだと思う。

    さらに話し言葉には日本人でさえ難解な方言が添加される
    [ 2019/09/04 09:17 ] [ 編集 ]
  414. おれなんけ日本人ゆけどあんまり日本語トクイじゃあねいんだゆ
    [ 2019/09/04 09:19 ] [ 編集 ]
  415. この難しさのおかげで、サクラの中華レビューすぐ分かるから
    外人からしてみれば日本語難しくて良かったなと思うわ
    [ 2019/09/04 09:22 ] [ 編集 ]
  416. >世界で最も難しい言語の1つとされている日本語。

    最も=一番
    ニホンゴ、ムズカシイネ
    [ 2019/09/04 09:27 ] [ 編集 ]
  417. 「日本語が難しい」歪んだメディア
    全て漢字の中国は不便、カタカナがあって便利なのが日本なのでしょうがね。
    中国に旅行に行った際も、片言の英語で会話し、通じない時は文字で意思疎通が出来たのは同じ漢字圏であるからなのでしょうね。
    もっとも、本来漢字圏であった韓国朝鮮などは馬鹿げた虚栄の為に漢字を捨て去り、最近では自分の名前さえ漢字で書けない連中でもあり、そんな連中が漢字で記された歴史書、古文書を紐解くのですから出鱈目なウリジナルワールドの「虚構の国」になるのも道理なのでしょうね。
    そうは思いませんか? 以前、安藤優子さんに「これをどう読んだらそんな解釈になるのか、朝日新聞は日本語が理解出来ない人、日本語に不自由な人が記事を書いているのでしょうかね」と揶揄されていた「日本語が難しい」のであろう歪んだメディアの皆さんも。
    [ 2019/09/04 09:33 ] [ 編集 ]
  418. めぐりあい宇宙と書いて、めぐりあい「そら」と読む。
    トルメキアの大型飛行機は「ふね」と呼ぶ。
    まぁ正確に書けば長々と小難しくなったりするものを、あえて卑近な表現で、イメージ先行で含みを持たせるのは西洋でもよく使われるな。
    [ 2019/09/04 09:35 ] [ 編集 ]
  419. 転勤族の親をもつ友人が流ちょうな関西弁や博多弁やらおまけに米軍基地のそばに住んでいたので英語もちらほらと横浜の中華街で怪しげな中国語で注文してた。
    [ 2019/09/04 09:38 ] [ 編集 ]
  420. 全国の人と仕事しているが、津軽弁と薩摩弁はサッパリ分かりませんー
    青森人は若い人の話でも分からないことが多い
    [ 2019/09/04 09:38 ] [ 編集 ]
  421. 大丈夫

    日本人でも難しいから
    漢字はな

    読み書きできるのは日常的によく出てくるものだけで
    行った事も見たこともない地名などは「読めねえ!」
    というのはザラにある
    [ 2019/09/04 09:44 ] [ 編集 ]
  422. 日本語はもっと音も煩雑だったんだが、50音にまとめてから学びの入り口はとても簡単になったと思う
    [ 2019/09/04 09:45 ] [ 編集 ]
  423. 日常会話などでは和製英語がかなり混乱させるだろうな。発音や意味自体が英語とはかなり違うものが多いからな。
    [ 2019/09/04 09:46 ] [ 編集 ]
  424. ※420
    俺も仕事で全国から来る所にいたことがあるが、解る。
    本気で喋られたら、両端へ行くほど難解だな。
    察しの良さだけで生きていたが、それでも聞き取れない。
    [ 2019/09/04 09:55 ] [ 編集 ]
  425. 大和言葉にさん打つな。
    [ 2019/09/04 10:01 ] [ 編集 ]
  426. C,O,M,P,L,E,X 一次元に並べて COMPLEX
    ネ,ノ,ー,日,久,九,木,隹 二次元に並べて 複雑
    [ 2019/09/04 10:09 ] [ 編集 ]
  427. 日本語は無駄に複雑なのではなく、表現の豊さを駆使できるギリギリまでクリーンアップして最適化して、このレベルなのだと思う。
    と母国語自讃。
    [ 2019/09/04 10:15 ] [ 編集 ]
  428. 方言が混じるともっと難解になるな
    特に東北地方と沖縄は手加減抜き標準語無しで
    ガチで喋られると言ってる意味わからない時がある
    [ 2019/09/04 10:15 ] [ 編集 ]
  429. 常用漢字だけならいいけど旧漢字もあるから
    漢字は日本人でも戸惑うことありますよね
    [ 2019/09/04 10:24 ] [ 編集 ]
  430. 日本語は空気も読めないとだめな言語
    なので日本語は日本で生まれ育った人じゃないとよほどの人じゃないとネイティヴにならないんだってさ
    [ 2019/09/04 10:27 ] [ 編集 ]
  431. 防衛システムの一つだからな。
    [ 2019/09/04 10:27 ] [ 編集 ]
  432. 日常的な言葉を覚えた先には「造語、中二病、電波語etc」などが待ち構えてるからな
    [ 2019/09/04 10:30 ] [ 編集 ]
  433. 漢検準2級はわからないと日本人として恥ずかしい。
    漢検2級がわかれば漢字ができる人といわれると思う。
    [ 2019/09/04 10:30 ] [ 編集 ]
  434. 地名の漢字表記は難しいからと平成の大合併の時、平仮名の地名がやたらと増えたねえ。
    漢字の地名にはそれぞれ歴史があるのに、新しい地名は意味不明な「音」になってしまった。
    これは日本語の歴史を闇に葬り去ろうとするグローバリストの策略なんだろうか?
    [ 2019/09/04 10:30 ] [ 編集 ]
  435. >431
    そうそうその通り。
    例えば日米交流でもアメリカ人は日本語がわかりにくいが、それに比べ日本人が英語をしゃべる方がスムーズにいく。日本のほうがそれだけアメリカに入りこむわけだ。
    アメリカは日本の文化に入りずらい。
    [ 2019/09/04 10:35 ] [ 編集 ]
  436. ※430

    日本語ネイティブでも気質的に空気を読めないアスペルガーと言われる人たちには日本語の会話は超難関らしい。
    天気の話をしているだけで相手の気分まで読み取ってしまう日本人は宇宙人のように感じるらしい。いや、そういう能力がないアスペの方が宇宙人扱いされるのか。
    [ 2019/09/04 10:42 ] [ 編集 ]
  437. 日本では新しい言葉がどんどん増えていくからな

    あざ!
    よ!

    あたりももう通じるだろう
    [ 2019/09/04 10:43 ] [ 編集 ]
  438. 英語が母国語だったらペラペラなのになぁ
    とにかくリスニングが何言ってんだかわからん
    日本語の滑舌の良い言語に慣れてる余計に
    [ 2019/09/04 10:44 ] [ 編集 ]
  439. 基本漢字で覚えればいいじゃない。
    それのフリガナ、補助でひらがな。英語の日本語表示でカタカナ。
    あんまりカタカナは使わんからあとまわしでいいしひらがな覚えれば
    カタカナ行けるやろ。
    [ 2019/09/04 10:45 ] [ 編集 ]
  440. >>310
    その辺の事情を知らない文系が、日本のITが遅れたのは日本の教育が低水準だからって決めつけるんだよな
    もともとコンピュータは、原爆投下できるほどの軍事力を誇るアメリカが軍事利用目的で開発したもの
    [ 2019/09/04 10:47 ] [ 編集 ]
  441. 例を出すなら
    こんにちは, コンニチワ, 今日は
    だよ
    [ 2019/09/04 10:50 ] [ 編集 ]
  442. ※423
    更に略されていたりとかね
    近年だとサブスクリプションを略したサブスクなんかが良い例
    間違って解釈されて使われているし
    [ 2019/09/04 10:51 ] [ 編集 ]
  443. 横文字で言うとラッキー
    [ 2019/09/04 10:53 ] [ 編集 ]
  444. 日本語はカタカタゴトゴト聞こえるらしいな。

    日本人からすれば英語はデスデスニスニス聞こえるし
    フランス語はシャルシャルポワポワ聞こえるし
    ドイツ語はリヒリヒタットタット聞こえるし
    中国語はチェイチェイシャンシャン聞こえる。
    [ 2019/09/04 10:54 ] [ 編集 ]
  445. 常用漢字のほとんど書ける自信ないけど
    読めればあまり書ける必要はないのでは、日常でも思い出せなくてスマホで変換して書いてる
    カタカナは単語で使われるけど文章で使われないし、そうすると必要なのはひらがなと漢字の読み
    あと漢字の独特のグループ「へん、つくり、音読み」この辺のニュアンスをなんとなく感じ取れたらなんとかなる
    [ 2019/09/04 10:59 ] [ 編集 ]
  446. つまりデーブスペクターはスーパーエリートだったんか
    [ 2019/09/04 11:03 ] [ 編集 ]
  447. 個人的に日本語使いこなすの早くね?といつも思うのは、相撲取り。
    [ 2019/09/04 11:19 ] [ 編集 ]
  448. 名詞が男性女性中性に分かれる言葉もかなり厄介に思えるんだけど
    日本語の動詞の活用に比べればマシと言えるのかなあ
    [ 2019/09/04 11:22 ] [ 編集 ]
  449. 喋るのは簡単、聞くのはそれなり、読み書きが激ムズ
    日本語習うなら教科書じゃなく字幕付きの映像作品観た方が早い
    [ 2019/09/04 11:22 ] [ 編集 ]
  450. そんな世界一難しい言語使えるくせに、英語さえ満足にできないボクって..
    [ 2019/09/04 11:24 ] [ 編集 ]
  451. イタリア語は、ル゛ゥィッタ、ル゛ゥィッタ、ヴゥォォーノ、ヴゥォォーノ聞こえるな。
    [ 2019/09/04 11:28 ] [ 編集 ]
  452. 日本語が複雑すぎるから単純な英語を学ぶときにかえってエラーが起こるんだよな。

    [ 2019/09/04 11:32 ] [ 編集 ]
  453. 突き詰めていくと日本人と外国人の思考の違いまで行っちゃうんじゃ・・。
    [ 2019/09/04 11:36 ] [ 編集 ]
  454. これでも、口語と文語の2種類があった頃より格段に優しくなってるんだぞ・・・。
    日本語の文語は、超難しいんだぞ!!!
    [ 2019/09/04 11:37 ] [ 編集 ]
  455. 日本人が、英語習得困難な理由って、脳科学的に何かあるのかな。
    無いか…。
    [ 2019/09/04 11:39 ] [ 編集 ]
  456. まだ、日本語にはルビ芸という超ハイスペックテリトリーがある・・・。
    [ 2019/09/04 11:39 ] [ 編集 ]
  457. ひらがなだけでよみかきするのはじかんがかかりすぎる。
    ぱっとみただけでいちぶんよめるかんじとひらがなカナのばらんすって
    ほんとうにすごいとおもう。

    ひらがなだけで読み書きするのは時間が掛かり過ぎる。
    パッと見ただけで一文読める漢字とひらがなカナのバランスって
    本当に凄いと思う。
    [ 2019/09/04 11:40 ] [ 編集 ]
  458. 外国人に尊敬と謙譲が難しいと言われるが、それ以上にやばいのは、地名と人名の読みだ。もはやルールがあるのか日本人でも謎。誰か、地名の読みのルールブック書いてくれ。
    [ 2019/09/04 11:43 ] [ 編集 ]
  459. ※455
    文法が違うから
    [ 2019/09/04 11:45 ] [ 編集 ]
  460. >日本人が、英語習得困難な理由って、脳科学的に何かあるのかな。
    無いか…。

    脳の中に、言語回路が出来るのが、大体5才ぐらい。それで、だいたい母国語を聞き取る回路ができあがるから、回路にない外国語は、普通に処理が難しい。
    [ 2019/09/04 11:46 ] [ 編集 ]
  461. 113
    ありがとう
    [ 2019/09/04 11:47 ] [ 編集 ]
  462. 文法は超テキトーでも意味は伝わるからな。倒置法標準装備とでもいうか。
    ガンダムの富野節なんて
    「人が人に罰を与えるなどと!」
    「そんなものでは!」
    「ニュータイプだ強化人間だって、簡単な足も止められなけりゃさあ!」
    最後まで喋るスタミナの無い未完の美学な奴だらけ。
    [ 2019/09/04 11:49 ] [ 編集 ]
  463. さらに絵文字顔文字ネットスラングが入るからな
    [ 2019/09/04 11:50 ] [ 編集 ]
  464. 国語のテストだとダメだけど
    漢字は好き勝手に読み替えてOK
    超電磁砲(レールガン)
    表現の多様性やら自由度やら日本人でよかったとしか思えない
    [ 2019/09/04 12:02 ] [ 編集 ]
  465. インドは別の意味でシンプルじゃねーだろ
    [ 2019/09/04 12:05 ] [ 編集 ]
  466. ※460

    なるほど、だから“小さい時から”って話になるんですね。

    ※459

    確かに文法は「壁」でした…。乗り越えられなかったというか、砕け散ったというか。

    有り難うございました。

    メジャーリーグに行った川崎選手(ムネリン)を思い出しました。間違いを怖れない心の強さも、必要なのかなぁと思います。


    [ 2019/09/04 12:13 ] [ 編集 ]
  467. >カンジ=無限 +65 国籍不明
       ■ 日本における常用漢字は2136文字だよ。 クロアチア

    たかが戦闘力2136ではないですか。

    華厳経の不可説不可説転もグラハム数には及ばない。
    何を臆しているんだ。できるできる。だが来なくていいぞ。
    [ 2019/09/04 12:14 ] [ 編集 ]
  468. 日本語だと瞬時に話しの意味入ってきやすいから読解力にも差が出てくると思うな。
    [ 2019/09/04 12:15 ] [ 編集 ]
  469. 利便性は置いといて、外来語をカタカナで表現するっていう慣例は
    日本人が英語を習得しづらい遠因になってる気もする
    [ 2019/09/04 12:20 ] [ 編集 ]
  470. つか、日本人だって十数年の義務教育過程で身につけるものなんだから、外国人が一朝一夕で覚えられるわけないじゃん
    [ 2019/09/04 12:23 ] [ 編集 ]
  471. 意思疎通の速さにも、思考の深化にも、表現の多様性にも優れているオススメ言語だけどな。
    まぁネイティブでなければ、そりゃ多かれ少なかれしんどいわな。
    [ 2019/09/04 12:23 ] [ 編集 ]
  472. 常用漢字は2136字だが、常用されているのに大人の事情で常用漢字に含まれていない漢字が数百あるぞ
    [ 2019/09/04 12:34 ] [ 編集 ]
  473. 迷惑メールのフィルターにもなってるよね
    引っかかる人いるのかってくらい壊れた日本語で来ると
    外国人には何がダメなのかわからないくらい難しいんだろうなと思う
    [ 2019/09/04 12:43 ] [ 編集 ]
  474. 普通の爺さん婆さんですら通販の説明文で気が付くから判別するには良い言語
    知って買う分にはそれはそれでいいわけだし
    [ 2019/09/04 12:46 ] [ 編集 ]
  475. 「こんにちは」は、「グッドモーニング」じゃねぇ!!
    [ 2019/09/04 12:51 ] [ 編集 ]
  476. これでも明治時代に大分整理した方なんだろ
    [ 2019/09/04 12:53 ] [ 編集 ]
  477. 日本人からすると好きですわこの言語w
    むしろ、英語が単語レベルのブロークンから上達せん(´・ω・`)
    [ 2019/09/04 12:54 ] [ 編集 ]
  478. ああ
    ハンガリー語の勉強は他の言語よりマシだったぜ
    リトアニア語は酷かった
    AとCが2つ、Eが3つあってそれぞれ発音が違うんだ
    そのために付属のCDで聞いてみるとだな

    ア、から始まりいきなりア・ノシネとくる
    それはまあいい、だが
    ア、ア・ノシネ、ベ、ツェ、チェ、デ、エ、エ・ノシネときてだ
    最後のEは発音がヤ、とかィェアに近いんだがそれを区別するためか
    何の前触れもなくいきなりエ・プラチョーイとか言われる
    [ 2019/09/04 12:57 ] [ 編集 ]
  479. 難しいと思うから難しいんだ。お茶の子さいさいだと思え。
    じゃあ割とムズいぐらいにはなる。と思う。
    [ 2019/09/04 12:59 ] [ 編集 ]
  480. >>469
    外来語を自国の音で表すのは他の言語でもやってるからあんまり関係はない。
    漢字に置き換えないせいで日本人がアホになるって話なら同意。
    [ 2019/09/04 13:00 ] [ 編集 ]
  481. ※480
    >漢字に置き換えないせいで日本人がアホになるって話なら同意。

    だが外来語ごとに漢字表記を増やしていくのも大変だな。
    例えばコミットならなんだろな。積極関与や積極遵守かな?
    四字熟語みたいだが。
    [ 2019/09/04 13:09 ] [ 編集 ]
  482. 日本語は難しいのではなく単語が多い。
    だから、英語や中国語と比べると一文に使う単語数は少ない。
    英語や中国語は単語の意味を補足する単語を多用して文章を成り立たせる。
    [ 2019/09/04 13:10 ] [ 編集 ]
  483. ひらがな、カタカナ、漢字
    の他に、句読点の位置も大変だぞ。打つ位置で意味がまるっきり変わる文章になる事もあるしな。
    [ 2019/09/04 13:13 ] [ 編集 ]
  484. ナタリーエモンズは見た目はアレだが、日本語は上手いな。
    [ 2019/09/04 13:18 ] [ 編集 ]
  485. 漢字の音訓もあるぞ
    [ 2019/09/04 13:20 ] [ 編集 ]
  486. >日本語にはローマジという隠れキャラもいるぞ!
    好きw
    [ 2019/09/04 13:26 ] [ 編集 ]
  487. 数の数え方も難解らしいな、一つ二つとか一話とか一羽とか一頭とかどのような基準で使うのか覚えるのが多すぎるらしい。
    [ 2019/09/04 14:01 ] [ 編集 ]
  488. ほんと日本語は欠陥だと思う
    [ 2019/09/04 14:06 ] [ 編集 ]
  489. 日本語をマスターとか不可能だろうな
    [ 2019/09/04 14:07 ] [ 編集 ]

  490. ローマ字も、ゴシック体、筆記体ですがな。

    いまのやつらは、アメリカでも筆記体わからんもんな。

    日本人は、無双です。
    [ 2019/09/04 14:14 ] [ 編集 ]
  491. ひらがなとカタカナが両方あるのは何で?ってのは少し違うけどアルファベットに大文字と小文字の両方があるのとイメージは似てるよね
    [ 2019/09/04 14:19 ] [ 編集 ]
  492. 日本語の日常会話は簡単なんだよね
    日本人の多くがテレパシーで察してあげるし
    [ 2019/09/04 14:20 ] [ 編集 ]
  493. その代わり、日本語の発声はめちゃくちゃ簡単だと思う〜よその国に比べて
    読み書きは難しくても会話は覚えやすいんじゃなかろうか
    [ 2019/09/04 14:23 ] [ 編集 ]
  494. 標準語、(方言)、敬語、古語、官僚語、若者言葉(流行語)までやったらマスターは不可能だろうな。
    時々複雑に絡むような作品があったりするから厄介。
    で、最終的に流暢に話さなくていいから単語だけ伝えられればいいよってなる
    [ 2019/09/04 14:28 ] [ 編集 ]
  495. しゃべれても読めない。
    これが日本通の外国人ジャーナリストが少ない理由ともいわれてる。
    日本に派遣される外国メディアの特派員が
    最初に読む本が未だに『菊と刀』という冗談みたいな話し。

    80年代は国際社会でちょっとした日本ブームだったこともあって
    外国人が日本人や日本について書いたものが結構出版されたけど
    その手の書籍を読んだ外国人が日本に来て
    実際に見聞した事実と照らし合わせた時に感じるズレを
    修正する効果のある日本語書籍に対する読解力がないことも
    日本理解を阻む原因と言われているらしいね。
    [ 2019/09/04 14:30 ] [ 編集 ]
  496. まだ、気が付かないの?
    だから日本人は知能が高いんだよ?
    幼少よりの使用言語が原因なのそれ以外で説明つくか?
    [ 2019/09/04 14:32 ] [ 編集 ]
  497. 日本語は「難しい言語」というより「孤独な言語」であることが問題なんじゃないかな
    [ 2019/09/04 14:32 ] [ 編集 ]
  498. 日本語バリアでどれだけ日本人の生命と財産 文化が守られてきた
    [ 2019/09/04 14:44 ] [ 編集 ]
  499. 日本語は簡単な部類に入ると思うなぁ
    英語の方がよっぽど難しい
    [ 2019/09/04 14:47 ] [ 編集 ]
  500. 日本語は簡単。1対1対応が守られているから、書いてあれば読めるし、読んだらそれを書ける。

    つまりリーディングリスニングライティングスピーキングを分ける必要が無い。

    英語を最初に勉強するとリーディングリスニングライティングスピーキングがセクション毎に分かれているので日本人なら誰しも???と思う。そして、英語は一生勉強続ける必要があり、英字新聞を読めるのはたった5%。寧ろ、意図的に文盲を作っている。ネイティブで英語の読めない人間は、日本人で英語の読めない人間と同じ。

    ロシア人は1年勉強したら流暢に日本語を喋っている。
    [ 2019/09/04 14:51 ] [ 編集 ]
  501. 明治期には、今と違い筆記の文と口述が違うと外国人も困ったらしい候。

    ま、夏目漱石さんの現代文には功績も多い候。そうろう・・

    [ 2019/09/04 14:51 ] [ 編集 ]
  502. ※492

    嘘つけ。
    狙った女の思考なんぞ読めなかったぞ。
    [ 2019/09/04 14:54 ] [ 編集 ]
  503. この面倒くさい日本語が貿易障壁になって
    良くも悪くも日本を守ってる面は否めない
    [ 2019/09/04 15:04 ] [ 編集 ]
  504. 最低限習得するだけなら中国語よりは簡単だと思うんだ
    どんだけ片言でも大体通じるし
    [ 2019/09/04 15:04 ] [ 編集 ]
  505. しかし、
    ひらがなだけで、アホになったハングル民族も有る。
    ひらがなも無くて、識字率が上がらなくストレスで人口爆発した漢字国も有る。

    英語もアルファベッド減らし過ぎて、互換する語句が無さすぎてる弊害も多い。アメリカは、自由と言う身勝手なキチに・・
    [ 2019/09/04 15:05 ] [ 編集 ]
  506. 関係ないんですけど、このサイトでも各メッセージにたいする評価(いいね等)が表示されたらいいなあ。難しいすかね。
    [ 2019/09/04 15:10 ] [ 編集 ]
  507. 日本語は似非日本人を見分けるために幾重にも設けられたバリアの役割を果たしているのです。
    日常の最小限の意思疎通のためには簡単な英語で通じるし文字だってローマ字やひらがなでOKです。逆に習熟度に応じていくらでも深い世界がある言語。こういうのが最も優れた言語だと思いますが・・・。
    [ 2019/09/04 15:16 ] [ 編集 ]
  508. 日本語に言語中枢を支配されてるから英語が喋れないんだよね、うん
    [ 2019/09/04 15:16 ] [ 編集 ]
  509. 神代文字、阿祖山文字、天名地鎮文字、阿比留文字、阿比留草文字、伊勢神宮文庫古字、夷丘銅?古字、出雲文字、斎部文字、伊豫文字、牛城石窟古字、春日文字、カタカムナモジ、吉備文字、惟足文字、十二支文字、象形文字、種子文字、筑紫文字、対馬文字、豊国文字、寂昭イロハ四十七音字、方位図古字、中臣文字、南朝古字、南洋文字、ヒスミヱモジ、ヒフモジ、北海道古代文字、秀真文字・ヲシデ、水茎文字、物部文字、守恒文字、吉見百穴文字、琉球古字、ワラビモジ、ウマシモジ、キネクサビモジ、クイボクモジ、竜文字 タツモジ、ヒタラモジ、
    www.chikyukotobamura.org/muse/wr_column_8.html
    ここに載ってるだけでもまだ有る
    [ 2019/09/04 15:26 ] [ 編集 ]
  510. なお、動詞も含めて増え続けるという…
    [ 2019/09/04 15:29 ] [ 編集 ]
  511. >「猛烈宇宙交響曲」

    これが意味わからなかったんだけど…初めてつべでももクロの歌聴いてもわかんなかったんだけど…こんにちはもおはようもないやんって…

    もしかして「こんな難しい漢字いうもんもあんねんぞー」言う為の例だったの?(泣)
    [ 2019/09/04 15:29 ] [ 編集 ]
  512. 渋沢栄吉やジョン万次郎らは、幼少を経て論語や漢字に成れ連想する能力もあり元服頃には役人みたいな職で書籍も読んでた。漢字とその書籍は幼少期から脳を発達させた。だから、ジョン万次郎は、アメリカの専門学校で優秀だったらしいよ・・それとも、周りの英語民がおバカ・・

    当時丁稚も、論語などの書籍を覚えらされて仕事していたらしい。そして、成功した松下幸之助みたいなのも多い。

    自称科学者という武田先生によると、幼少期の覚えと連携した思考は脳の発達にいいらしい。だから、昔の武士は元服までに当時の論語などの書籍の知恵が入っており、皆が優秀だったかも・・
    やっぱ、日本人は頭脳は発達してるんだよな。
    [ 2019/09/04 15:37 ] [ 編集 ]
  513. 漢字・平仮名・片仮名をマスター出来ると、2D上での表現のレパートリーが広がるメリットがあるんじゃないか?例えば、漢字と片仮名で構成された文章や台詞は、単純に言いたい事だけじゃなく、不気味な印象迄も伝わるから、臨場感が味わえる。片仮名だけでも、機械やロボットが話している様に感じるし。かたや、平仮名のみの文章は、ただ読み難いだけだな。
    常用漢字の多さとか、片仮名もあんのかよ〜みたいに数字に捉われず、気楽に覚えていけば良いんじゃないか?知らんけど。
    [ 2019/09/04 15:41 ] [ 編集 ]
  514. 三種類の文字を使用することで表現の幅がグッと広がるのよね
    でもまぁ、喋るだけなら楽なんだからまだいいでしょ
    [ 2019/09/04 15:41 ] [ 編集 ]
  515. 日本語という防衛システム、盾を溶かしてしまおうというのが、英語の早期教育や大学の授業を英語で、みたいな話なのでは?

    それにしても、皆さん日本語好きですね。色々な事が再発見できて嬉しいです。

    [ 2019/09/04 15:45 ] [ 編集 ]
  516. 日本人の俺は今でも読めない漢字が一杯ある。
    ましてや外国人の皆さん、想像絶する難易度だと思うが
    焦らずにじっくりと覚えよう。
    常に頭使ってると一層頭良くなる感じがするし努力が大事。
    [ 2019/09/04 15:52 ] [ 編集 ]
  517. こどものときじゃないとね。大人になったら彼女とベッドトレーニング・
    らしい・・
    [ 2019/09/04 15:55 ] [ 編集 ]
  518. ※513
    気を付けよう・・左翼本とNHK、左翼新聞の悪意な印象操作には・・
    [ 2019/09/04 16:04 ] [ 編集 ]
  519. 文章の字面の抑揚が凄ぇんだわな。
    ゴチャゴチャした漢字と、ヌルヌルあっさりな平仮名と、カクカクあっさりな片仮名と、お?と目に付くローマ字やアラビア数字と。
    単調な文字列が並ばないその抑揚のおかげで、目が疲労して錯覚を起こさず、速く文字を追え、かつ疲れず持続読書時間も長い。

    この言語、超有能。
    [ 2019/09/04 16:04 ] [ 編集 ]
  520. それでいて表現も豊富で、最後まで文章を読まないと肯定なのか否定なのか分からないハラハラドキドキ感まである(あるか?)

    超有能。
    [ 2019/09/04 16:09 ] [ 編集 ]
  521. 漢字の多さに比べれば、ひらがな・カタカナの数なんて誤差の範囲じゃないか?
    [ 2019/09/04 16:15 ] [ 編集 ]
  522. そして外国人が発音できない「tsu」に苦しめられる
    [ 2019/09/04 16:19 ] [ 編集 ]
  523. こどもの小中学校時代といえば、どこぞの教師のこどもは成績がいい、挙句こんなことも知らないのと下衆な威張りを見せる。駄目だね・・

    そのご、彼が成功したかは興味も無い・・いろいろと教師のこども見たが、異常なのも多いのは、人格異常な教師が多いからだろう・・
    石破と言う議員もいるけど、親が教師と言う悪弊の結晶だわな・・
    [ 2019/09/04 16:19 ] [ 編集 ]
  524. 口語はブロークンで通じるし、
    文語でさえ自由度があって、助詞を使えば順番は問われず、文語には男女言葉も男女名詞もない。主語も省略出来る。
    副詞が理解出来ないのが多いみたいだけど。

    唯一は漢字。これが表意文字という事で必須って事かな。
    [ 2019/09/04 16:23 ] [ 編集 ]
  525. この複雑さが図らずも21世紀最大のゴミ思想であるグローバリズムや多様化に対する強力な障壁として作用してるのはありがたい
    [ 2019/09/04 16:23 ] [ 編集 ]
  526. ※524
    ネイティブとほぼほぼ変わらない密入国者の子供たちもいるけどな。
    まぁ品の無さや語彙のお粗末さや論理矛盾やらで何となく判別できるが。
    [ 2019/09/04 16:28 ] [ 編集 ]
  527. あれ?525宛です
    [ 2019/09/04 16:29 ] [ 編集 ]
  528. ひらがなカタカナ漢字覚えた先に尊敬語や謙譲語があるなんて、私が他言語話者なら諦めるわ。何この言語。しかも方言もある。
    [ 2019/09/04 16:34 ] [ 編集 ]
  529. 日本における常用漢字は2136文字だよ。 クロアチア

    …日本人だけどそんなに覚えている自信はないw
    読みはまだしも書く方はあまり文書書かない仕事なんで駄目になったなぁ。

    [ 2019/09/04 16:34 ] [ 編集 ]

  530. うちの親は筆まめでよく手紙とか書いていたが、
    殆どが草書なので読める人が少なかったっけ。
    慣れると速記みたいで早く書けて便利なんだよね。
    [ 2019/09/04 16:41 ] [ 編集 ]
  531. 日本語は発音が簡単だろ。文法も簡単な方だ。
    だから、アニメ視聴が目的だとすぐ習得できる。

    問題は、文章だな。
    [ 2019/09/04 16:46 ] [ 編集 ]
  532. >凶悪な言語

    というパワーワード
    ひらがなカタカナはアルファベットの大文字小文字と同じだろ

    ヨーロッパの男性女性中性名詞やドイツ語の冠詞の方が面倒と思うんだがのう
    あと英語の二人称はなぜ単数複数の区別が出来ないのか不思議でならない
    [ 2019/09/04 16:46 ] [ 編集 ]
  533. 実はしゃべるだけなら単語憶えるだけで通じる簡単な言葉だったりする。
    語の順序めちゃくちゃでも何となく伝わってしまうから。
    [ 2019/09/04 16:48 ] [ 編集 ]
  534. 知識層と下級民を選別する不可視の篩としても機能してる
    [ 2019/09/04 16:49 ] [ 編集 ]
  535. 知識層と称する父親も居ない子供産んだ俵万子はいう、日本史ね・・
    現在の知識層なんて、逆に下等民じゃね・・また、ただ台本読む知識人・
    [ 2019/09/04 16:54 ] [ 編集 ]
  536. 英単語を覚えなきゃいけない数も膨大だと思うけど
    [ 2019/09/04 16:56 ] [ 編集 ]
  537. 知識層とは何かね・・東大も成績優秀で政治家になった福島瑞穂とか・

    拉致事件と対峙した慰安婦騒動や関西生コンらの朝鮮人に協力するテロ活動家だもんな。世界で政治に無能で異常な活動する弁護士の代表格でもある・・
    日本人として、道から外れてる知識の悪用者・・文盲?・
    [ 2019/09/04 17:15 ] [ 編集 ]
  538. 英語圏の人達も最近象形文字を使い始めたらしいじゃん。
    Emojiというらしいが。
    これを紙に書きたい時に複雑過ぎるから簡略して使い始めると、
    表音文字と表意文字が混在する表記法が完成する。

    新たに絵文字セットを考案するより、既にある良く出来た”漢字”という絵文字セットを導入する事をお勧めしたいと思う。w
    [ 2019/09/04 17:19 ] [ 編集 ]
  539. 知識人に対するコンプレックス丸出しだからそういうやっかみみたいなの言わない方がいいのに
    [ 2019/09/04 17:27 ] [ 編集 ]
  540. 移民国家じゃないからね
    生まれた時から覚えられるし
    俺だって もしいきなり
    20歳から日本語覚えろと言われたら・・・
    [ 2019/09/04 17:30 ] [ 編集 ]
  541. ?知識人に対するコンプレックス

    そんな奴いるのか? 知識人ぶって偉そうにしたい憧れ?が知識人・・
    [ 2019/09/04 17:30 ] [ 編集 ]
  542. 知識人と言う変な言葉に、見識のある人というほうがいいね。
    [ 2019/09/04 17:35 ] [ 編集 ]
  543. 文字の種類云々の話を見るたびに思うが、
    平仮名と片仮名ってアルファベットに小文字と大文字があるのと同じようなもんじゃない?
    [ 2019/09/04 17:37 ] [ 編集 ]
  544. 文法は簡単な部類なんだけどね
    表記と読みがね
    人名や地名や駅名になると日本人でもなんて読むの?ってのあるしな
    [ 2019/09/04 17:37 ] [ 編集 ]
  545. ひらがな、カタカナは表音文字
    漢字は表意文字
    英語だって無数の単語覚えないといけないだろ
    しかも似たようなつづりで意味が違えば、発音が全く異なる場合もある
    占領軍が
    roumaji nomini shiyouto site akirameta daro
    文字だけで語るなよ
    [ 2019/09/04 17:38 ] [ 編集 ]
  546. この難しさは文化障壁にもなってるので、このまま難しくていい。
    日本語で日本人になりすますのには高度な言語能力が必要。
    付け焼き刃だとすぐに見抜かれる。
    [ 2019/09/04 17:43 ] [ 編集 ]
  547. >知能層云々

    横だが、まぁIQのみ高めで、CQも、EQも、HQも、PQも、SQも惨憺たる有り様で、特定分野の(←ここ重要)知識層、ってことで間違いないんじゃね?
    あんなのや、あんなのや、あんなのは。見識も教養も胆識も無いってことだろ?

    当然だわ。弁護士なら弁護士、工学屋なら工学屋、哲学科も先達をなぞるだけで(それも満遍なくではなく)、独創性の無いスペシャリストを育てる教育しかしていないし、学門も学問もほとんど破綻しているだろ?

    まぁそんな中でも凄い奴はやっぱり凄いので皆とは言わんが。
    [ 2019/09/04 17:49 ] [ 編集 ]
  548. >工学屋なら工学屋

    は抜いてほしいな、実地と現実の世界で工夫してる。限度も知ってる。
    椅子に座って考えてるえせ知識層は悪巧みするしね。あこぎに成果を強調したり、会議でも間違った方向に導いたり強調するし・官僚見たいな・
    [ 2019/09/04 17:59 ] [ 編集 ]
  549. 日本語会話は簡単
    日本語は会話だけならかなり簡単だと聞いたよ。聞き取り簡単だしね

    難しいのは、読み書き
    [ 2019/09/04 18:00 ] [ 編集 ]
  550. ※548
    すまんすまん、鳩星人やらお遍路野郎をイメージして、とりあえず入れといた。
    [ 2019/09/04 18:16 ] [ 編集 ]
  551. ヨーロッパ人感覚で言うなら

    「ラテン文字<A>とギリシャ文字<B>を改良して母国文字<C>作ったけど…
    <B>も勿体無いから使おう…<A>も勿体無いから残そう…
    …文章構成が<C>+<B>+<A>になっちゃったけどまあいいや」

    っていう感じなんだぜ。
    [ 2019/09/04 18:20 ] [ 編集 ]
  552. 安心してくださいクソが。我々にとっても日本語は難しいんじゃヴォケェ!!
    [ 2019/09/04 18:20 ] [ 編集 ]
  553. ※550
    あ、そう・・ 偽物の学歴と経歴も有るし・・
    文系は結論を出せない事に、勝手に議論と捏造する悪い癖があると見てる
    教育がいい例・・・・
    [ 2019/09/04 18:21 ] [ 編集 ]
  554. そうか。では代わりに似非アダムスミス野郎のケケΦでも入れておこう()
    [ 2019/09/04 18:23 ] [ 編集 ]
  555. 難しいか否かは「母国語と語族がどれほど離れてるか」と「母国語が膠着語か非膠着語か」で決まる。例えばモンゴル人なら日本語の習得難度は低い。モンゴル語は日本語と同じ「ウラルアルタイ語族の膠着語」だからね。
    [ 2019/09/04 18:24 ] [ 編集 ]
  556. 聞き取れない、発音できない、努力では如何ともしがたい
    英語の方が100倍やっかい
    [ 2019/09/04 18:28 ] [ 編集 ]
  557. そうそう、日本語は世界難解な言語。
    外人諸君は日本語学習などせず、日本に関心なども持たず、一切日本国に関わらないでくれ給え。
    [ 2019/09/04 18:31 ] [ 編集 ]
  558. 戦争中に暗号に困って、鹿児島弁使ったらばれた。鹿児島に滞在経験あるスパイがいたみたい。商人やユダヤ人は注意かな・・
    [ 2019/09/04 18:35 ] [ 編集 ]
  559. ※558
    まぁ忍者(草)が最も諜報や工作しやすいコスプレは行商人だからね。
    [ 2019/09/04 18:38 ] [ 編集 ]
  560. スパイじゃなくて薩摩出身の日系移民だよ
    強制収容下で愛国心を試されての協力という形
    [ 2019/09/04 18:54 ] [ 編集 ]
  561. おかげで文字組はタテヨコある上にルールが多様で大変に…
    小説は大丈夫そうだけどサイトはヨコ組基本だし、アジア各国で数少なく残ってるタテ組の文化がそろそろ限界かも
    [ 2019/09/04 19:02 ] [ 編集 ]
  562. 日本語はアルファベットも使うから文字の種類は四つだな
    [ 2019/09/04 19:20 ] [ 編集 ]
  563. 世界で一番難しい言語は日本語である。
    なぜなら
    日本人である私が、日本語で、日本人上司と話をしても
    話が通じないからだ。
    [ 2019/09/04 19:28 ] [ 編集 ]
  564. IOCは、公用語にいけすかないフランス語がある。欧州の方言みたいなフランス語なんか、20進法と10進法の変形な算数も覚えないといけない。
    欧州の方言は人生の無駄だ。
    [ 2019/09/04 19:31 ] [ 編集 ]
  565. 読み 書き 話す(聞く) が全部難しい言語は
    ないらしい。
    日本語は話す聞くが簡単だけど
    読み書きは初めて習う人には地獄だろうな
    漢字には音読み訓読みまであるしね
    [ 2019/09/04 19:31 ] [ 編集 ]
  566. ※563
    人の集まる江戸では、武士でも会話では洒落っ気があった。
    かたぐるしい現在の東京は、逆に民度が低いのかもね。
    [ 2019/09/04 19:41 ] [ 編集 ]
  567. 失敗しないためには海外の人が馴染みが薄い敬語からはいることをおすすめする!
    [ 2019/09/04 19:42 ] [ 編集 ]
  568. 外国人気分になってみれば日本語がいかに難しいかわかる
    わからない単語を辞書で引くとして例えば「なってみれば」は載ってない
    どうやって調べるのか、どこで単語が切れるのか他言語よりハードルが多い
    [ 2019/09/04 19:43 ] [ 編集 ]
  569. 安心してください!
    覚えるべきひらがなの数は昔より減っているw
    [ 2019/09/04 19:44 ] [ 編集 ]
  570. ★日本は世界で唯一文字を発展出来たからこそ世界一の先進国に成れたのだ。文字を発展させる事が国を発展させる事に繋がるのだ。多彩で複雑な日本語を使いこなせるからこそ日本人は世界一賢い上級民族なのだ。
    [ 2019/09/04 19:45 ] [ 編集 ]
  571. ※570
    しかし、「Freedom」と「Liberty」は正しい訳が考案されなかった。

    表現の不自由も自由らしい。報道しない自由も自由らしい。
    身勝手な自由と不快な自由という言う表現は造語するべきだった。
    [ 2019/09/04 19:52 ] [ 編集 ]
  572. 「猛烈宇宙交響曲」(挨拶)
    [ 2019/09/04 20:08 ] [ 編集 ]
  573. >70 あと発音が難しい…昔の日本語は「お」「を」は発音違ったんだってね。

    ↑私は関東人だけれど、普段は気にしていないものの気をつけてみると"お"と"を"を使い分けているよ。
    主に助詞の"を"だけだけれどね。
    私の父は、北関東人だったが"い"と"え"があいまいだった。
    "ゐ"だったのかもしれない。
    昔のある日、上野駅で乗り換えるときに駅員のアナウンスが、良く聞いてみると"ういの~!ういの~!"って発音しているのに気が付いてクスっとしたことがあった。
    あれは多分、茨城出身のヒトだったんじゃないかと思っている。
    本人は気が付かないけれど、意外と周りとは違う発音をしていることがあるかも知れない。
    [ 2019/09/04 20:19 ] [ 編集 ]
  574. 日本人は脳のメモリの40%くらいを日本語記憶に使っているかもしれない…
    書き取りの授業とか多すぎだろ
    [ 2019/09/04 20:22 ] [ 編集 ]
  575. でも世界の人から日本語はメロディーの様な語源という
    [ 2019/09/04 20:23 ] [ 編集 ]
  576. 日本人でも、子供の頃は漢字ノートで毎日勉強させられたもの、気持ちはわかる。
    でも、他国の言語で楽な言語なんてないと思うけど。
    [ 2019/09/04 20:26 ] [ 編集 ]
  577. detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1259567712

    >日本語は主要国の言語では最もやさしい言語です。
    >米国人の英会話の先生は、「日本語は難しい」と言っています。「日本語は難しい」と言っておけば、それを聞いた日本人は「俺たちはそんな難解な言語を自由にあやつれる優秀な民族だ」と優越感に浸れ、教えるのに都合がいいからです。
    >「日本語がやさしい」といおうものなら、日本人の生徒たちに総攻撃を受けます。私はその残酷な光景を何度も目撃しました。
    >日本語のネイティブスピーカーたちが一斉に反撃に出ます。外国人が知らない難しいことをこれでもかこれでもかと挙げたて、日本語がやさしいと言った外国人を徹底的に叩きのめします。
    >彼らは、そんなつらい体験を何度もしているので、親しくない日本人には本当のことを言おうとしません。
    [ 2019/09/04 20:27 ] [ 編集 ]
  578. >欧州で長年にわたり日本語教師をやった経験から、入門~中級の日本語はやさしい言語と断言できます。上級になると日本人が感じる難しさを欧米人も感じます。
    >欧米人の生徒さんの中には、日本語が余りに簡単なので「先生は、日本語の中のやさしいところだけを選んで教えている!」と苦情を言うものもいたほどです。
    >漢字も論理的に漢字を意味で分類して、適切な教授方法で教えれば、欧米人にも楽に習得できます。
    >白人のデーブ・スペクター(David Mark Spectorは、小学校の五年生から米国で日本語を始めてあのうまさです。私の生徒さんにもデーブのような人が何人もいました。
    [ 2019/09/04 20:28 ] [ 編集 ]
  579. >488 ほんと日本語は欠陥だと思う
    ↑「日本語は"欠陥"」であったなら、万葉集の昔からよその国には無い"詩歌"や、豊富な"物語"や"随筆"なんかが生まれたと思うかね?
    日本の近くにある"あの国"とは違うんだよ。
    もし、本気でそう思うんなら、あなた自身の"脳"に欠陥があるんだと思うよ。
    そもそも、「日本語は欠陥だ」なんて文を書いてる時点で"お察し"レベルなのに気付けよ。
    [ 2019/09/04 20:37 ] [ 編集 ]
  580. 名無しさん
    最近はアイヌ仮名文字が Unicode に登録されている
    [ 2019/09/04 20:39 ] [ 編集 ]
  581. >昔の日本語は「お」「を」は発音違ったんだってね。

    8世紀くらいに一時、母音が増えたしなぁ。「お」と「を」は今でもなんか違うわ。
    口の形でいえば「お」は「○」だが、「を」は「△」で、喉で発音するイメージだな。
    [ 2019/09/04 20:48 ] [ 編集 ]
  582. 歌詞だと横文字も入りよるんやで
    [ 2019/09/04 20:50 ] [ 編集 ]
  583. そういや聞くだけでナンチャラの英会話教材。
    うん、吹き替えじゃない映画を見てれば良いんじゃない?
    そのうち字幕が文字数制限や雰囲気で
    「ああっこんなふうに変えて翻訳してるんだ」って理解できるぞ。
    さすがに「月が綺麗ですね」は無理だけどw
    [ 2019/09/04 20:52 ] [ 編集 ]
  584. テレビ番組で母国語の読み書きのクイズが出るのは日本くらいか?
    [ 2019/09/04 21:06 ] [ 編集 ]
  585. 読み書きは難しいかもしれないけど話すだけなら簡単だろ
    [ 2019/09/04 21:07 ] [ 編集 ]
  586. 文字の普及で言えば、日本かアラビアだろう。アラビアは、シュメールから文字が有る。イスラム教が出来た頃には「知恵の館」が出来アラビア数学や科学でアラビアの本が普及しルネサンスの礎だったらしい。

    日本も既に平安時代には歌があり、歴史書で言えば相当な記録がある。記録がしっかりした江戸時代には、地元民の庄屋が役所として機能して記録もあり識字率も相当なもの。それらの変遷に日記や小説もあり、高度な進化が有ったといえる。文字も無かった半島も有るのに。

    アメリカは、入植が古い割に記録が少ない。近代で文明化したような感じ
    [ 2019/09/04 21:13 ] [ 編集 ]
  587. 型はあるんだがバリエーションが多いので型が無いように見える。無形の形。
    言語のシステマ(構えの無いロシアの軍隊格闘術)みたいだわ。
    [ 2019/09/04 21:16 ] [ 編集 ]
  588. ※586
    中国も古いらしいが、漢詩と言えども起源はどうかな。その起源は、インドかも知れないからね。インドでは仏教・仏典が出来た頃に詩が有り、しりとり?の様な形式だったらしい。中国と言えども、シルクロードの西側から文明を貰って来た・
    [ 2019/09/04 21:26 ] [ 編集 ]
  589. >日本も既に平安時代には歌があり、

    いや、歌だろ?あんなもの世界中にあるし、もっと古いだろ流石に。
    旧石器時代からあっても全く驚かない。
    起源を唐楽に求めたとしても飛鳥時代にはあるだろうし(渡来人が歌だけ持ち込まないとは考えにくいw)
    [ 2019/09/04 21:27 ] [ 編集 ]
  590. 完成され、ひらがなも入った現代に近い短歌と言うことなんだけど。古代に和歌集という本になってるくらい文化が確立した。歌で言えば地中海圏で抒情詩が知られてる。それは、神話の起源のようだが・
    [ 2019/09/04 21:31 ] [ 編集 ]
  591. >漢字には音読み訓読みまであるしね

    さらに言えば、音読みにも、呉音、漢音、唐音などがあるから、
    漢字のわかる中国人にとってもどう使い分けたら良いか難しいかも。
    [ 2019/09/04 21:36 ] [ 編集 ]
  592. 文字を覚えるのは大変だろうが文法や発音はかなりいいかげんでも通じるのが日本語、フランス語なんかはその逆
    [ 2019/09/04 21:48 ] [ 編集 ]
  593. >地中海圏で抒情詩が知られてる。それは、神話の起源のようだが・

    どうだろね。ギリシア神話もあっちこっちから信仰を拾ってるからね。
    [ 2019/09/04 21:48 ] [ 編集 ]
  594. 文法はあっても語順がいい加減でも通じるユルい話し言葉だと思うけどね、
    もうユルすぎて、語彙と読解が怪しい日本人が増えて悄然とするわw
    当代の西周のような人物がまだ何処かにいる事を祈る。
    [ 2019/09/04 21:49 ] [ 編集 ]
  595. >日本も既に平安時代には歌があり、

    万葉仮名を使い、文字として残したのが、素晴らしいところなのではないかな。

    朝鮮だと、漢文が全てであって、自らの言葉を使い、それを文字で残そうとする発想はなかった。
    [ 2019/09/04 21:51 ] [ 編集 ]
  596. ※594 国語とその先生は、つまらないことが多い。それだけ
    [ 2019/09/04 21:54 ] [ 編集 ]
  597. ところどころに日本語は話す分には簡単って言う人いるけれど
    そのように僕も私も俺も君も貴方も貴女も我らも私たちも思うわけだな?
    [ 2019/09/04 21:55 ] [ 編集 ]
  598. 嗚呼、にしあまねか。西周の太公望かと思た。なぜ急にと()
    [ 2019/09/04 21:59 ] [ 編集 ]
  599. >万葉仮名を使い、文字として残したのが、素晴らしいところなのではないかな。

    まぁ古今和歌集は万葉集の選考漏れも掲載しているからね。故に古今。
    個人的には枕詞好き(笑)なので、万葉集が好きかな。
    [ 2019/09/04 22:04 ] [ 編集 ]
  600. >>597
    >そのように僕も私も俺も君も貴方も貴女も我らも私たちも思うわけだな?

    単に状況に応じて代名詞が沢山あるだけで、その使い分けで動詞が変形したり活用することはないぞ、日本語は。
    [ 2019/09/04 22:08 ] [ 編集 ]
  601. >僕も私も俺も君も貴方も貴女も我らも私たちも

    そこにサラッと「やきいも」を混ぜるのが珍遊記風。
    [ 2019/09/04 22:11 ] [ 編集 ]
  602. 今川義元の軍師であり、徳川家康の家庭教師は、臨済寺の坊主。
    今の坊主見たら気分を害するけど、昔は優秀だった教師か。
    [ 2019/09/04 22:25 ] [ 編集 ]
  603. ※597
    日本語学校に通っていたウクライナ人の友人は、3か月くらいで簡単な会話が出来るようになって、10か月でほぼ普通に話せるようになってた。そんな彼でも漢字だけは音読みと訓読みもあって覚えきれないと言ってたよ。
    [ 2019/09/04 22:32 ] [ 編集 ]
  604. 漢字
    ひらがな
    カタカナ
    アルファベット
    顔文字
    絵文字
    全部混雑しているのが日本語❣️
    [ 2019/09/04 22:34 ] [ 編集 ]
  605. 日本語の難解具合は防衛力というが、昔っから言霊は防衛力なんだなこれが。
    軍部の物部氏や近衛兵の大伴氏は祝詞や和歌の達人でもあった。なぜか?
    古代の軍隊は実在の兵力のみならず、魔とも戦わなければならなかった。
    故に呪文は必須科目であった。
    それが藤原氏の世となり、祟りを異様に恐れるようになる。死刑廃止とか言い出す()
    [ 2019/09/04 22:39 ] [ 編集 ]
  606. 漢字か。シナの科挙では試験問題は論語。別に儒教だけの問題じゃない。

    なんせ、多言語に翻訳してた漢字訳辞典があったから・・論語を覚えれば役人になっても隣町や異民族の地にも行ける・・漢字も普及してないので、論語を覚えれば漢字とマナーが身に付いた。

    だから、漢字を覚えやすい漢文英訳思想・マナー本があればいいかも。
    [ 2019/09/04 22:45 ] [ 編集 ]
  607. 正直日本人でも新聞を正確に読めるようになるだけでも高校卒業程度の国語力が必要だからね。
    中学卒業程度の国語力だった高校1年の時は新聞を読んでもわからない漢字が多すぎて読めなかったしな。
    [ 2019/09/04 22:57 ] [ 編集 ]
  608. でもモンゴル人力士は簡単にペラペラになるよな。
    俺より流暢にしゃべってるわ
    [ 2019/09/04 23:17 ] [ 編集 ]
  609. >>372,374
    ちょっとー、つくばみらい市のとばっちり感が半端ないんだけどw
    茨城県民としては「やめたげてーっ」て思うわ。
    [ 2019/09/04 23:24 ] [ 編集 ]
  610. 言語学的には日本語より英語のほうが難しいらしいがな
    [ 2019/09/04 23:32 ] [ 編集 ]
  611. 漢字と平仮名、片仮名を組み合わせた現代の日本語は本当に合理的で、これは日本人の文章理解力を高めるファクターになっていると思う
    且つ、文学に於ける美しい文章や表現も日本語ならでは、真にマスターするのはネイティブでもなかなか難しいけど、小説を読んでいると日本人に生まれた喜びをしみじみと感じられる
    [ 2019/09/04 23:36 ] [ 編集 ]
  612. 日本語に翻訳された本を読める恩恵は大きいらしいよ
    日本人のサービス精神からか逆に日本人が他言語を学ばないからなのか
    非英語の言語で書かれた翻訳では日本語翻訳された本が他の言語に比べてかなり多い
    英語訳はなくても日本語訳が出てることも多い
    その場合それぞれの言語を学ぶよりも日本語一つ学べばそれで事足りる
    [ 2019/09/04 23:38 ] [ 編集 ]
  613. 日本語の難しさは立場の違い(上下関係・男女等)の表現と書き言葉であり、
    日常会話という点では、圧倒的に簡単なはず。
    実際、日本に来た外国人はどの国から来た人も簡単な会話はすぐにマスターし、リスニングにもさほど苦労しないようだ。
    圧倒的な発音の少なさと、語順ではなく助詞によって意味が変わるから。
    逆に日本人は英語等の聞き取り自体に苦労する。日本語にない音が多いからだ。
    だから、英語圏の国の人間は自国語をそのまま直訳しても、だいたい日本語で通じるが、逆は通じない。
    例えば、I love you.は「私好きあなた」で通じるし、正しく助詞を使って「私は好きですあなたを」と言ったら完全に通じる。
    逆に日本人が「愛してる」をloveと言っても通じるかも知れないが、「愛してくれ」ととられるかもしれないし、それ以前に日本人のアイラブユーは大抵 I rabu you.である。
    この程度の話なら相手がバカでなければ通じるかもしれないが、カタカナ英語、カタカナ発音はたいてい通じない。
    [ 2019/09/04 23:53 ] [ 編集 ]
  614. 漢字、カタカナ、ひらがな、の3つは基本として。
    ・ローマ字(英語とは発音違うし伸ばす-使ったり)
    ・アラビア数字(語呂合わせにも使われる)
    ・ネットスラング(顔文字とかギャル文字とか)
    このくらい使えると完璧?
    [ 2019/09/05 00:03 ] [ 編集 ]
  615. いや、タイとかのミミズのたうち回ったような文字の言語もたいがいやろ
    [ 2019/09/05 00:15 ] [ 編集 ]
  616. 英語ネイティブが習得するのに難しい言語ってだけで
    言語自体が難しいわけじゃないないって散々言われてるだろ
    むしろ会話するだけなら簡単な部類って言われてるわ
    [ 2019/09/05 00:41 ] [ 編集 ]
  617. 読み書きが難しいだけで話す方はむしろ一番簡単な方じゃね
    [ 2019/09/05 00:41 ] [ 編集 ]
  618. 漢字はハードル高いけど、覚えると便利よね
    [ 2019/09/05 00:44 ] [ 編集 ]
  619. 猛烈宇宙交響曲が出てきてるのは意外だけど、それについても、それぞれ単語に分けると複数の読みが考えられるね。

    猛烈は普通「もうれつ」だけど、「モーレツ」だと印象が全然違う。
    宇宙は「うちゅう」の他に「そら」も有る。
    交響曲は、通常であれば「こうきょうきょく」一択だけど、意表を突いて「シンフォニー」とカタカナ英語を当てる用例が有る。
    こう考えると、漢字は音訓読み以外に「当て字」が出来るから、凄く便利な反面ややこしさも倍増するね。
    夜露死苦なんて、英語に直訳したらイミフ過ぎるだろうし。
    [ 2019/09/05 00:50 ] [ 編集 ]
  620. 簡単でよく使う言葉だけ覚えればいいんだよ
    そんな難しいっていうイメージを持って欲しくない

    あ、でも今日本語でコメントしてて思ったけどこれ難しいねw

    なんか複雑w
    [ 2019/09/05 02:12 ] [ 編集 ]
  621. この手の話題ほんと好きだな日本人はw
    [ 2019/09/05 02:37 ] [ 編集 ]
  622. ※562
    それ言おうと思って、やっとここで出てきたわ
    アルファベット(の特に大文字)も今や立派な「日本語」の一部な
    「NHK」と書けばほとんどの日本人には意味が分かる
    まあアルファベットを使う国の人ならそう難しくはないが
    使わない国の人には、NHKですら未知の文字(もちろん未知の意味)だから

    [ 2019/09/05 04:28 ] [ 編集 ]
  623. >昔から言霊は防衛力なんだな
    (レス番打てなくてすいません)

    昔の人は、言葉の強力な力を認識していた、ということですね。
    「言霊」について勉強せねば。
    [ 2019/09/05 06:28 ] [ 編集 ]
  624. 伸縮自在の愛(バンジーガム)
    これが理解できれば日本語検定2級
    [ 2019/09/05 06:30 ] [ 編集 ]
  625. 書いている人いるけど
    英語で一人称のI amでも
    日本語だと私(わたし)私(わたくし)俺、僕、儂、我輩、拙者など幾つもあるからな
    [ 2019/09/05 06:39 ] [ 編集 ]
  626. 何かを伝えるだけだったら凄い楽
    カタコトでも伝わるから
    マスターしようとすると日本人でも難しいのでは
    [ 2019/09/05 06:48 ] [ 編集 ]
  627. エラー用語にならない書き込みにタヒとかチョソとか
    当て字とか色々有るが日本ならではの便利さが良い。
    思いついた人かしこい。
    外国では禁止用語でエラーとかなさそうで過激な発言もオッケーで
    書き込みが楽そうだがもしも禁止用語があるとしたら
    どう解決してるのか興味深い。
    [ 2019/09/05 07:59 ] [ 編集 ]
  628. 文字で相手に物事を伝える場合はあれくらい(ひらがな、カタカナ、漢字、アルファベット)表現力がないと不便だからだよ
    [ 2019/09/05 08:17 ] [ 編集 ]
  629. こみゅにけーしょん だとか ぐろーばる だとか
    駄目だ、カタカナの廃止は絶対に許容できん
    論文だろうが試験だろうがどんな書類でも
    そんな文字列は遊んでるようにしか見えない
    [ 2019/09/05 09:53 ] [ 編集 ]
  630. 英語ネイティブな人って洋楽のあの歌詞をどう思うんだろう
    なんか情緒がないというか日本人だから直訳しすぎなのかなぁ
    [ 2019/09/05 09:55 ] [ 編集 ]
  631. 洋楽のあの歌詞ってどの歌詞?
    [ 2019/09/05 12:00 ] [ 編集 ]
  632. そりゃ〜〜日本は世界一古い国家で歴史上初めて東洋と西洋の文明を統合した国なんだから言語も複雑なのは当たり前だろ。英語は新語が増えただけで、古いものにはなにもない。すべてラテン語やギリシャ語からの転用。
    [ 2019/09/05 12:28 ] [ 編集 ]
  633. さらなる難解度あげ→キラキラネームw
    [ 2019/09/05 13:57 ] [ 編集 ]
  634. 実は、子音のみの発音が日本語にはないから、外来語をカタカナでは完全に表現できないんだよね。
    [ 2019/09/05 14:01 ] [ 編集 ]
  635. 「失望させられた」が「失望させた」のように、全てのことを自分たちが意図的にやったように解釈する国もあるけど・・・
    [ 2019/09/05 14:50 ] [ 編集 ]
  636. 会話だけなら一番楽だろ。
    少なくとも聞きとれはするんだから。
    [ 2019/09/05 15:25 ] [ 編集 ]
  637. 日本人が英語が苦手な理由

    ひらがな、カタカナ、漢字の日本語をを覚えた上で英語を学習しようにも言語脳が容量オーバー。
    [ 2019/09/05 16:41 ] [ 編集 ]
  638. >日本人が英語が苦手な理由

    そもそも使わないのに、NHKのテレビ・ラジオの英語教育番組がつまらないから。それでなくても洗練されてないNHKは、つまらないのに左になって輪を掛けて嫌悪感がする。そろそろ、NHKも韓国のように吐き気をするかも・・吐くなら・・
    [ 2019/09/05 17:40 ] [ 編集 ]
  639. 日本語以外の言語はすべて難解
    [ 2019/09/05 18:16 ] [ 編集 ]
  640. 他人に対する呼びかけの言葉もすごく多い

    英語翻訳になると平たくなってしまってニュアンスがまったく違う感じになるしね
    [ 2019/09/05 18:27 ] [ 編集 ]
  641. アルファベットたった26文字で単語を構成する方が
    自分にはもっと難解だけどな
    [ 2019/09/05 19:31 ] [ 編集 ]
  642. 感嘆を表現するのにヤバイの一言で済むのだから、世界一簡単な言語だぞ
    [ 2019/09/05 20:23 ] [ 編集 ]
  643. 文字はもちろんのこと、中身としても日本語の英訳は知識が足りていようがひとしきり悩む必要があるからなぁ
    文意を掴む作業が要らない俺らでさえそうなんだから、あっちの、それも外交官に要求されるレベルってなるともうね
    [ 2019/09/05 20:54 ] [ 編集 ]
  644. 英語の方が簡単だが、使えれば便利なのは日本語
    日本人が英語が苦手な理由の一つ
    [ 2019/09/05 21:05 ] [ 編集 ]
  645. カタカナは必要。
    小説を読んでいて、擬音語・擬態語がカタカナで書かれていると、
    視覚的アクセントみたいになって助かる。
    セリフがわざとカタカナで書かれていて、そこに意味や情緒があることも。

    それより、ヨーロッパ言語の男性名詞・女性名詞・中性名詞と、
    それに対する動詞やら冠詞やらの変化、あれはどうにかならんのかな…。
    [ 2019/09/05 23:43 ] [ 編集 ]
  646. ※246
    カタカナのツが顔に見えるってのは知ってたけど、ぷ。がボーリングしてる人ってのは言われるまで気付かなかったw
    気付いたあんたすげえわ。
    [ 2019/09/06 02:06 ] [ 編集 ]
  647. ハングルって何書いてるかさっぱりわかんなくて気持ち悪いんだよね
    だから日本語知らない人からみたらひらがなカタカナ気持ち悪いと思う
    [ 2019/09/06 02:39 ] [ 編集 ]
  648. 色々あるから顔文字とかAAも豊富というのを教えたいけど
    教える術がない(´・ω・`)
    [ 2019/09/06 08:47 ] [ 編集 ]
  649. 「話すだけなら簡単な方」っていうのは確かにそうなんだろうけど
    それって聞きとるうちら側の能力の高さも多少あるのでは…
    多少の間違いを超えて脳内で組み替えて理解しようとするとかさ
    あと大昔から言葉遊び的なのとかダジャレとか
    色々掛けたりもじったりしまくるから
    無意識に1つの言葉聞いて色んな可能性考えてるんじゃないの
    [ 2019/09/06 08:59 ] [ 編集 ]
  650. ※649
    日本語は英語などに比べて音の種類がすごく少ない。
    例えば「おはようございます」の「す」が「su」だろうが「ss」だろうが、日本語にすれば「す」しかない。
    どちらで発音しても日本人には「す」にしか聴こえない。
    RとLの区別ができないとよく言われるのも同じ理由で、日本語には「ラリルレロ」しかないから、RでもLでも同じ音として聴いているせい。
    英語ではRとLの発音を間違えたら通じない。
    でもこのおかげで、カタコト外国人の間違った発音の日本語が通じる。
    「うちらの能力が高いから」ではなくて、日本語が発音に関してはめちゃくちゃテキトーな(許容範囲が広い)言語だからだよ。
    そして文法もめちゃくちゃテキトーでOK。
    単語さえ覚えれば言いたいことを汲み取ってくれて会話ができるんだから、そりゃ難易度は低い。
    [ 2019/09/06 10:25 ] [ 編集 ]
  651. 漢字は複数の部首で成り立ってるからそれぞれの意味がわかったらアルファベットと違って予想ができる。
    きへん、くさかんむり等の意味から理解したほうがいい。
    [ 2019/09/06 10:50 ] [ 編集 ]
  652. 韓国語から覚えれば楽そう
    文法もかなり近いし
    [ 2019/09/06 20:11 ] [ 編集 ]
  653. お互い様だろうが。英語なんて無理、日本語なんて無理、同じだって。
    [ 2019/09/07 01:06 ] [ 編集 ]
  654. 言語の話題に不適切だろうけど
    日本人のお察し能力が高いお蔭で「会話は通じてる」と勘違いしたギャージンが読み書きで躓くことが多いようなな気がする。

    カタコト日本語のギャージンに「日本語がお上手ですね」は、たとえお愛想でも言ってはいけない。
    本人の為にも正直に本当のことを言ってあげましょう。
    [ 2019/09/07 08:57 ] [ 編集 ]
  655. 国防になる。
    なりすましの日本人は即バレる。
    多くの外国人は読み書き出来ないガイジン設定しか出来ない。
    [ 2019/09/07 10:22 ] [ 編集 ]
  656. 文科省は日本語より英語、とか思ってそう。英語の早期教育とか。

    「英語化は愚民化」施光恒(せ てるひさ)九州大学大学院准教授
    [ 2019/09/07 10:59 ] [ 編集 ]
  657. 通常、言語の学習って文字を覚えるとこから始めるからじゃね。
    最初のステップでつまづくわけさ。
    [ 2019/09/07 13:07 ] [ 編集 ]
  658. なぜももクロ?
    [ 2019/09/07 16:31 ] [ 編集 ]
  659. ひらがなとカタカナの違いってアルファベットの大文字小文字くらいの違いしかないでしょ
    [ 2019/09/07 17:34 ] [ 編集 ]
  660. 憶えてしまえばめちゃくちゃ便利なんだけど。
    虫の声が聞こえるんだぜ。
    [ 2019/09/07 17:46 ] [ 編集 ]
  661. 気が付かない間に、こんなに滅茶苦茶になっていたとは…。
    予想以上にダメだった。

    動画
    【討論】どうしてこんな日本に?これでいいのか?文科省

    [ 2019/09/07 17:58 ] [ 編集 ]
  662. すっかりスマホやPCの日本語変換に慣れちゃってるけど、
    たまに手書きで文章を書こうとすると
    全然漢字が書けなくなってて愕然としたりする。
    「あるく」って漢字ってどんなだっけ? ってわざわざスマホで調べちゃったことがあるw
    [ 2019/09/07 22:18 ] [ 編集 ]
  663. 中学高校と6年間も習ったはずなのにまったくしゃべれるようにならない英語のほうが難しいよ
    [ 2019/09/08 00:50 ] [ 編集 ]
  664. ※663
    学術論文読解用に組み立てられた学習法がお受験学科化して
    歪んでるんだから、そら会話の役に立つわけない。
    [ 2019/09/08 08:41 ] [ 編集 ]
  665. こんにちは

    グッドモーニング
    が並んでいることにはだれも突っ込まないのかい?
    [ 2019/09/08 15:57 ] [ 編集 ]
  666.  
    とにかく言わせてくれ
    最後はただのアニメのオープニングソングの題名じゃねぇか!!
    ちょっと悩んでしまったよ!!!!
    日本語はあまり難しくない
    難しいのはその表現が多すぎることだよ!!!!
    [ 2019/09/08 21:27 ] [ 編集 ]
  667. 複雑ゆえに免れたものも数ある
    [ 2019/09/08 23:51 ] [ 編集 ]
  668. ゲームのフレンドとからくるフランクな英語の文章だと日本語でいう主語がなかったりするから大まかな事はわかっても若干食い違いがあって何度か返答を繰り返したりするな
    英語は割と適当でも通用する分良くも悪くも大雑把な感じ
    [ 2019/09/09 06:40 ] [ 編集 ]
  669. 日本語で一番難しいのは接続詞かな?
    私は、が、に、を、へ・・・等、状況によって使い分けないといけないからな
    日本人も外人に説明する時は苦労する、というか出来ないんじゃないだろか?
    ほぼ感覚的に使い分けてるもんだからなー。
    [ 2019/09/09 07:40 ] [ 編集 ]
  670. 接続詞は単語同士の関係を表していると気付けば、ドイツ語的に考えられる人なら解りそうな気がします。
    英語は聞き取りがサッパリ…語順も違うし。
    ラテン語圏と語順が違うというのが。
    ん?ドイツ語なまりの英語が聞き取れる人なら日本人の英語発音も何とか聞き取れる?(違)
    [ 2019/09/09 13:18 ] [ 編集 ]
  671. 懐かしいな>猛烈宇宙交響曲
    モーパイ久しぶりにBD見てみるか
    [ 2019/09/09 13:18 ] [ 編集 ]
  672. 日本語が難しいのは読み書きだけ。
    話すのは簡単だってさ。
    [ 2019/09/09 23:17 ] [ 編集 ]
  673. 話すことに関しては文法が多少いい加減でもちゃんと意味が通じるという点が有るかな?発音も簡単だし。
    読み書きは…漢字・ひらがな・カタカナの複合だし、ラテン語圏には文字種の多い漢字が大変でしょうね。中途半端にカタカナ化された外国語とかも混乱の元かな。
    [ 2019/09/10 10:39 ] [ 編集 ]
  674. 漢字ひらがなカタカナローマ字絵文字省略語

    全部あった方が一目で意味が分かって便利

    草 わら 藁 ワロス wwwwwwww
    [ 2019/09/11 01:00 ] [ 編集 ]
  675. それでも欧米人でありながら日本人以上に日本語を正確にキレイに使う人も結構いるから驚く
    [ 2019/09/12 17:18 ] [ 編集 ]
  676. 日本語はリスニングとスピーキングは簡単
    単語を並べるだけでも意味が通じる

    その代わり、リーディングとライティングが異常に難しい
    使用される文字の種類がとにかく多いのが厄介
    [ 2019/09/13 02:13 ] [ 編集 ]
  677. 漢字、ひらがな、カタカナ、アルファベット、アラビア数字、ローマ数字のほかに
    絵文字、顔文字、AAという隠れキャラが存在する
    [ 2019/09/13 22:00 ] [ 編集 ]
  678. 慣れたら読みやすい文字だと思うけどな。
    なれたらよみやすいもじだとおもうけどな。

    [ 2019/09/17 02:45 ] [ 編集 ]
  679. 何かの参考になれば。
    参考動画
    「言葉は民族のDNA~昔の人は心が豊かだった」CGS 縄文のコトダマ 第一回

    思い出すのが遅かった…。
    [ 2019/09/19 16:08 ] [ 編集 ]
  680. 日本語難しいよ
    上司に「お願いしたいことがあったらなんでも言ってね」って雇度目通知の場面で言われて、私の頭は固まりました
    [ 2019/09/19 19:33 ] [ 編集 ]
  681. 「日本語難しい」ってのは日本語学習者の自虐的な「自慢のネタ」だってことをわからずに真に受けてはダメだぜ。
    早い話、「こんな難しい言語に俺はチャレンジしてるんだ!」という文脈で使われる常套句みたいなもの。
    おそらく、「日本語」の部分を他の「○○語」に置き換えても、同じようなことを主張してる意見は探せばいくらでも見つかると思うぜ。
    [ 2019/09/19 20:49 ] [ 編集 ]
  682. これ拡散たのむ
    大変なことになる
    とにかく内容を確認してほしい
    時間がないから
    ttp://hec.su/gFYN
    ttp://hec.su/gFYO
    ttp://hec.su/gFYP
    ttp://hec.su/gFYQ
    ttp://hec.su/gFYR
    ttp://hec.su/gFYT
    ttp://hec.su/g0DS
    [ 2019/09/19 22:17 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

スポンサード リンク
検索フォーム
人気の記事(PC)
スポンサード リンク
ランダム記事
スポンサード リンク
カレンダー
08 | 2019/09 | 10
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
アクセスランキング

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:




ブログパーツ アクセスランキング