パンドラの憂鬱



海外「日本語は本当に特殊だ」 日本語に3種類の文字がある理由に外国人から驚きの声

日本語における文字の使用は、5世紀から6世紀頃の漢字の輸入に始まり、
その後漢字を日本語の音を表記するために利用した万葉仮名が作られ、
さらに平安時代初期に漢字の草体を元にひらがなが、
漢字の一部を元にカタカナが作られたとされています。

3種類の文字が日常的に用いられている言語は世界的に稀ですが、
翻訳元の記事では、日本語に文字が3種類ある理由に迫っています。

以下が要点になります。

・日本語の文章には漢字とひらがなが混在しているが、
 その理由はひらがなが漢字を補助する役割として使われているためである。

 ひらがなだけでも日本語の文章は成立するのにも関わらず、
 2000文字以上覚える必要がある漢字が用いられているのは、
 「より教養があるように見える」「日本語には同音異義語が多い」
 「日本語の文章ではスペースを使わない」などの理由が考えられている。
 漢字とひらがなを混ぜることで、読みやすくなるのだ。


・そして最も外国人を困惑させるカタカナの存在だが、
 カタカナは主に、外来語である事を示すときに用いられている。
 たとえば「メイド」をひらがなで書くと「めいど」となり、
 他の言葉と組み合わせた場合、混乱が生じてしまうだろう。
 漢字とひらがなだけの場合「私はめいどを見た」となるが、
 カタカナを使えば「私はメイドを見た」となり、理解が早くなる。

 カタカナがあることによって、他の文化からやって来た新しい概念を、
 漢字以外の文字を使って即座に取り入れる事ができるのだ。



以上になります。
簡潔に言うと、「読みやすく、理解が早くなる」ということでしょうか。
記事には様々な反応が寄せられていましたので、その一部をご紹介します。

海外「日本語の自由度は凄い」『日本語が簡単な理由』を解説した記事に様々な声

1392850258.png




翻訳元



■ 日本語を勉強してる外国人にとっては、
  文字が3種類あるのは結構な頭痛の種ではあるよね。 オーストラリア




■ カンジ、ヒラガナ、カタカナに加えて、
  日本語にはさらにローマジまで存在するからな。 アメリカ




■ カタカナって外来語以外には使っちゃいけないのかな? スウェーデン



   ■ 使えないってことはないよ。
     だけどカタカナはカンジやヒラガナほど重要じゃないんだ。
     それにカンジとヒラガナさえあれば日本語が成立するからね。
     基本的にはカタカナはヒラガナの亜種だから。 ポルトガル



■ 日本人はその独創性で知られる人たちなわけじゃん。
  何で1つで全部成立する文字を作らなかったんだろう。 イギリス




■ 読みづらさを解消するなら3種類の文字を使う代わりに、
  スペースを採用してもいいんじゃないかとも思うが。 アメリカ




■ カタカナは意味がないしイライラする。
  本来の英語の発音をメチャクチャにしちゃうんだもん。
  例えばロバートって名前が「Roberto」になってしまう。
  最後の「o」はどこから来たんだ!? −5 アメリカ



   ■ それは別にカタカナのせいじゃない。
     人間は知ってる音素しか発音できないんだから。
     英語圏の人間は「らりるれろ」を正しく発音出来ないだろ。
     「とうきょう」の中の「きょう」だってそうだ。
     「to-ki-o」としか発音出来ないんだよ。 +1 アメリカ



■ 「メイド」を表すカンジはないからね。
  だからカタカナが使われるわけなんだよ。
  「明度」で表すことも出来ないことはないだろうけど、
  カンジが持つ意味とは大きく違っちゃうんだ。
  もっとも、ヒラガナやカタカナが誕生する前の古代日本人は、
  そうやって当て字を使ってたわけだけど。 +1 台湾




■ 3つの文字の違いよりもフリガナとかオン/クンを取り上げて欲しい。
  あと地域によってニュアンスの変わる言葉とか。 +1 アメリカ

海外「混乱してきた」 漢字の音読みと訓読みの存在に外国人が困惑




■ カタカナが外来語に使われるのは分かるけど
  別にヒラガナさえあれば十分だったのでは?
  外来語に使うのはあくまでも慣例みたいなもので、
  カタカナが必要な理由にはならないと思うんだよね。 +2 国籍不明



   ■ カタカナは言葉を強調するときにも使われる。
     あとはヒラガナばかりが続くと読みづらいから、
     1つの区切りみたいな感じで使ったりもするし。 国籍不明



■ カタカナは母音を弱くor 全く発音しないことを示す、
  新しい記号として使えばよかったんじゃないかと思う。
  それか例えば「サラダ」の「ダ」の後に×印をつけるとか。
  「d」だけで「a」は発音しないって意味ね。
  かなり実際の発音に近くなると思うんだけどね。 +6 国籍不明




■ 弟と一緒に日本語を習ってるけど、確かに3つもある理由は謎だった。
  日本語の先生も説明出来てなかったよ。 +3 アメリカ




■ 私はカンジ好きだけどなぁ。何でみんな大嫌いなんだろう。
  表外読みとか出てくると挫折感を味わうけどさ、
  でも基本的には1つのカンジにストーリーがあるんだよ。 デンマーク




■ カタカナは差別的に感じてしまう。
  ヒラガナで事足りるのに、あえて外国の言葉は分けるなんて……。
  だから僕は自分の名前はヒラガナで書いてる。 ニュージーランド

「アメリカなんか『米』だぞ」 『独』表記は差別的とするドイツ人の訴えが話題に



   ■ 差別的だとはまったく思わないが。
     英語でも外来語は斜体で書くじゃん。あれも差別的なの?
     カタカナはマンガの中で擬態語に使われたり、
     他にも洒落た感じにしたい時にも使われてるよ。 アメリカ



■ 今基本的な日本語を勉強してるところだけど、
  カタカナを覚えるのが大変すぎて苦戦してる……。 シンガポール




■ カタカナは外来語に使われるって説明されてるけど、
  「一般的には」って付け加えるべきだね。
  「ヤナセ」とかはあえてカタカナにしてるし。 +2 国籍不明




■ 基本的には日本語の文字は4つだよ。ローマジもあるから。
  日本の文字ではないけど一部の日本人が嘆くくらい日常で使われてるし、
  多少なりとも日本語の一部になってるよね。 +10 国籍不明



   ■ さらに言うとフリガナもあるわよ。 +1 アメリカ



      ■ フリガナはあくまでもヒラガナでしょ。 +3 アメリカ



■ スペースを使えば全部ヒラガナでよくなるんだよ。
  でも日本人が漢字を捨てないのは文化的な理由だと思う。
  自分達の歴史の一部を失うと感じるんじゃないかな。 アメリカ




■ もし誰かが全部ヒラガナで書かれたエッセイを持って来て、
  俺に校訂を期待するようなそぶりを見せたら、
  きっと「去れ」と言ってしまうだろう。 +4 シンガポール

海外「全文ひらがなは悪夢」 日本は漢字を廃止にするべきかどうかで外国人激論




■ カナは間違いなく必要だ。だけど2つある必要はないと思う。
  いくらカタカナが外来語を示すものだと言ったって、
  カタカナと英語の発音に類似性はないもの。 −1 国籍不明




■ ヒラガナもカタカナもかなり長い歴史を持つのに、
  思いつきで作られたものみたいに捉えてる人がたまにいて驚く。
  5世紀ごろに作られた文字なんだから、
  カナに対する見方に大きな変化があっていいと思うな。 +2 アメリカ




■ 私はヒラガナとカタカナは女性用って聞いた事がある。 +1 フィリピン




■ カタカナの使い方に戸惑ってる人が多いようだけど、
  英語で言えば大文字表記だと考えればいいんだよ。
  発音とかは同じだけど、文字が違う。

  英語の大文字も結構色々なことを表せるよね。
  例えば「China」みたいに頭文字が大文字の場合は国名だけど、
  「china」って小文字の場合は磁器の意味になったり。 +1 国籍不明




■ ヒラガナとカタカナは素晴らしいシステムだ。
  だけどカンジは時々バカげてると思っちゃうな。
  何でシンプルな文字をわざわざ複雑な文字に置き換えちゃうんだよ。
  「飲む」の場合ヒラガナなら「の」を一筆書き出来るのに、
  カンジの場合12画の文字を書かなきゃいけないんだから。
  Why Japanese people! +2 イギリス




■ そう考えると、日本語は本当に特殊な言語だね。 アメリカ




■ 実際のところ、日本語には3つの文字が必要なんじゃなくて、
  単に3つの文字が存在してるってだけのことなんだよ。
  中国の場合は新しい言葉や概念が生まれても、
  カンジだけで特に問題がないわけじゃん。
  それは他の言語にも言えることではあるが。 +3 日本在住

中国「中国語の7割は日本製だぞ」 漢字を使う日本を嘲弄するメディアに怒りの声




■ 日本語を勉強する上で一番大変なのはカンジだけど、
  カンジは一度覚えちゃえばかなり便利だよ。
  たとえ初めて見る文字でも意味を推測できるから。
  でも日本を離れると真っ先に忘れちゃうのは、
  カタカナに次いでカンジだけどね。 スウェーデン




■ 「3つも要らない」とか「論理的じゃない」とか、
  「もっとシンプルにすれば」とか言ってる外国人を見ると、
  その無神経さと横暴さに呆れてしまうよ。
  日本語の文字には千年を超える歴史があるんだ。
  それを昨日今日日本に来た外国人が突然言語のエキスパートぶって、
  アドバイスを送るなんておかしいと思わないのか? +1 国籍不明




■ 日本人は何だって、選択肢が1つだけという事を好まないのさ。 日本在住





記事の例にもあった「わたしはめいどをみた」よりも、
あるいは「ワタシハメイドヲミタ」よりもやはり、
「私はメイドを見た」が最も読みやすく、直感的に意味を理解出来ます。
スペースを使っても「わたし は めいど を みた」ですから、
若干マシにはなるものの、少なくとも長文は読みたくないですね。



関連記事
人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ
↑皆様の応援が、皆様が考えている以上に励みになります。
[ 2018/04/30 23:00 ] 社会 | TB(0) | CM(940)
  1. 日本語は難しいね
    [ 2018/04/30 23:03 ] [ 編集 ]
  2. ひらがなはエ口い
    [ 2018/04/30 23:03 ] [ 編集 ]
  3. 日本語の文字は速読性に優れるって言われてるね
    よくなぜ平仮名だけにしないのかという外国人が多いけど、そういう利便性の面でも必要だし、文化そのものだから、日本人がこの3つのどれかを手放すことはないね
    [ 2018/04/30 23:04 ] [ 編集 ]
  4. カタカナが差別ってwこれだからなあ。差別に敏感な奴ほど差別主義なのは間違いないな
    [ 2018/04/30 23:04 ] [ 編集 ]
  5. 冥土の土産
    メイドのお土産
    [ 2018/04/30 23:04 ] [ 編集 ]
  6. メイドの土産
    [ 2018/04/30 23:04 ] [ 編集 ]
  7. 喩えに「メイド」を使うかぁ…。


    [ 2018/04/30 23:05 ] [ 編集 ]
  8. 覚えてしまえば便利だけど、覚えるまでに他の大半の言語より時間がかかってしまうのが難点
    [ 2018/04/30 23:05 ] [ 編集 ]
  9. カタカナが差別的とかふざけたこと書いているなと思ったら、Japan Todayか・・・
    [ 2018/04/30 23:05 ] [ 編集 ]
  10. 私は冥土を見たw
    [ 2018/04/30 23:06 ] [ 編集 ]
  11. 合理主義だけに焦点を置いていないのは、日本語の美徳である
    [ 2018/04/30 23:07 ] [ 編集 ]
  12. 漢字を捨てるのは考えられない。未来の子供達を低脳にする行為に等しい。
    [ 2018/04/30 23:09 ] [ 編集 ]
  13. この外人達の上から目線は何なのマジで
    ろくに知らんくせに良くもまあ無責任に言えるもんだ
    [ 2018/04/30 23:09 ] [ 編集 ]
  14. 文字にまで差別とか、もう日本に興味持つなよ・・・・
    [ 2018/04/30 23:09 ] [ 編集 ]
  15. まーめんどくさいよな
    でも必要不可欠だから仕方ない
    [ 2018/04/30 23:09 ] [ 編集 ]
  16. 自分が覚えるのが大変だからって理由でケチつけないでほしい
    [ 2018/04/30 23:10 ] [ 編集 ]
  17. カタカナないと困りますー
    [ 2018/04/30 23:11 ] [ 編集 ]
  18. 選択肢1つだけど、同じ文字数で日本語の1/3も相手に伝えられない残念な言語使ってるのに、何を偉そうにwww
    [ 2018/04/30 23:11 ] [ 編集 ]
  19. カタカナはお前らの為の文字じゃないよ
    勘違いしてて腹立つ
    [ 2018/04/30 23:12 ] [ 編集 ]
  20. ■ 弟と一緒に日本語を習ってるけど、確かに3つもある理由は謎だった。
      日本語の先生も説明出来てなかったよ。 +3 アメリカ

    その先生、何人ですか?
    [ 2018/04/30 23:12 ] [ 編集 ]
  21. まぁ日本語を作ったのは私たちの祖先古代韓国朝鮮人ですがね

    私たちが教えるまで日本の男や女は裸で歩き回り猿に近かったし私達は服や文字を日本人に教えた
    [ 2018/04/30 23:12 ] [ 編集 ]
  22. 日本語は書く時より、読む時に優れてるってことでしょ?
    日本語勉強した外国人がそれに気付けてないとは、少々情けないね。
    [ 2018/04/30 23:12 ] [ 編集 ]
  23. 別に使用人でも家政婦でもいいけどメイドだと可愛くなるじゃん。

    冗談はおいといて、漢字ひらがなカタカナを使い分けると文章を理解するスピードと深度が違うから重宝するんだよ。
    [ 2018/04/30 23:13 ] [ 編集 ]
  24. カタカナは外来語のみに使う文字だと誤解してる
    奈良時代にはカタカナはあったし外来語のみに使うわけじゃない
    [ 2018/04/30 23:13 ] [ 編集 ]
  25. 平仮名だともしかしたら、私は冥土を見たという回顧録かもしれないしな。
    [ 2018/04/30 23:14 ] [ 編集 ]
  26. 3つの種類は短い文字で情報量多くする工夫だからなぁ。絵で、2Dが他言語なら日本語は2.5D的なので、わざわざ不便な2Dに戻りたくはないわな。
    [ 2018/04/30 23:14 ] [ 編集 ]
  27. 「日本語の文章ではスペースを使わない」から3種類の文字がある、とか、

    >■ 読みづらさを解消するなら3種類の文字を使う代わりに、
    >  スペースを採用してもいいんじゃないかとも思うが。

    とかあるけど、逆でしょ。順番から言ったら、3種類の文字使うからそもそもスペースが要らない。
    [ 2018/04/30 23:14 ] [ 編集 ]
  28. ※21
    私たちってwwww
    まあ1000歩譲ってそれが正解だとしても
    おまえらの先祖は弥生時代の半島の民族じゃねーじゃんwwww
    自分らの歴史すら知らないのに偉そうにwww
    [ 2018/04/30 23:14 ] [ 編集 ]
  29. よく他国の言語にここまで文句言えるよなって思うわww
    最後から二番目のコメントでちょっとスッキリできてよかった
    [ 2018/04/30 23:14 ] [ 編集 ]
  30. かなとカナって同時期に誕生してるという話が面白かったわ
    [ 2018/04/30 23:15 ] [ 編集 ]
  31. ミックスジュース  普通
    みっくすじゅーす  エ口い
    混合果汁      固い
    Mixed juice     舶来品
    [ 2018/04/30 23:16 ] [ 編集 ]
  32. ※28
    「起源バカ」の半島人は捏造された歴史で、火星まで支配してたことになってるからしかたがないよ
    [ 2018/04/30 23:16 ] [ 編集 ]
  33. ※21
    >私たちが教えるまで日本の男や女は裸で歩き回り猿に近かったし私達は服や文字を日本人に教えた

    これはまんま日本人が未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿に教えてやったことじゃねーかwwwwwwwwwwwwwwwwww
    日本人は猿のおまエラに「チョングル語」っていう猿語を復活させてやって、ウンコを食いまくってたり近親相姦してた劣等猿に教育してやたんだよwwwwwwwwwwwww

    まあ元が劣等猿だからいみがなかったけどなwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    さすが猿より知能が低い糞食いチョン猿wwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:17 ] [ 編集 ]
  34. うっせーばか
    [ 2018/04/30 23:17 ] [ 編集 ]
  35. 本当は
    TO-U-KYO-U
    なんだがな
    [ 2018/04/30 23:17 ] [ 編集 ]
  36. 「シャボン玉」みたいにカタカナと漢字が混ざった上に「たま」が「だま」と濁る単語もあるからな。
    [ 2018/04/30 23:17 ] [ 編集 ]
  37.  
    よくその国の恋人を作ると言葉を覚えるのが速くなると言うが
    恋人の話しを否定する馬鹿は居ないと言う面も習得に一躍かってるのかも知れんな
    言語のあら探しから始まれば習得なんかできっこない
    ありのままを愛する姿勢がなければ今までの価値観と違うものなんか覚えられないわな
    [ 2018/04/30 23:17 ] [ 編集 ]
  38. 漫画でも、カタコトの会話はカタカナで表せばそれと通じるし、
    ひらがなだけの言葉だったら、幼児かちょっと知能の足りない人のしゃべりだと想像出来る
    まあこういうのも外国ではフォントの違いで描きわけたりしてるんだろうけどね
    [ 2018/04/30 23:17 ] [ 編集 ]
  39. そもそも平仮名もカタカナも漢字を簡略化したもので、それがなかった頃は全部漢字で書いてたのを知らないのかな
    全部漢字じゃ流石に不便だし読みづらいからカタカナと平仮名ができたのに、どれかを無くしたら本末転倒じゃん
    [ 2018/04/30 23:18 ] [ 編集 ]
  40. 単純に文字の種類が多い方が表現に自由さや多用性が生まれるから

    「貴方の名前を教えて頂けませんか?」だと大人が話してるんだなって分かるし
    「あなたのなまえをおしえてくれませんか?」だと子供が話してるように感じるでしょ?
    言葉遣いだけでなく漢字を使わないことでも子供っぽさの表現になる
    他にも同じ「私」でもあたし、わたし、わたくし、うちって変えることでキャラ付けすることもできる
    合理的なことが必ずしも優れた言語とは限らない
    [ 2018/04/30 23:18 ] [ 編集 ]
  41. 「わたしはめいどをみた」だと、いっぺん死にかけて冥土でも見て来たのかと思うかも知れないじゃんw

    それにしても、昔はカタカナの方がひらがなより重要性の高い字だったって事に触れる人全然見ないんだけど、海外じゃ記者さんなんかでも知らないもんなの?
    戦前までは公文書は漢字とカタカナだし、知られても良さそうなもんだけど…
    カタカナは別に外国語専用文字として生まれた訳じゃ無いのにな
    [ 2018/04/30 23:18 ] [ 編集 ]
  42. 基本的にはカタカナはヒラガナの亜種だから。 ポルトガル

    いやいや、ひらがなの方がカタカナより後に出来たんだけど
    [ 2018/04/30 23:18 ] [ 編集 ]
  43. ※33
    バカ朝鮮人は半島の歴史一切しらないんで仕方ない。
    百済とか新羅の人間が自分らの先祖だと信じてるんだからww
    [ 2018/04/30 23:18 ] [ 編集 ]
  44. 今の日本では漢字、ひらがな、カタカナ、Alphabet混在の文章書きますがね
    [ 2018/04/30 23:19 ] [ 編集 ]
  45. ※21
    日本人様が併合してやるまで水車も作れずにウンコ食って近親相姦しまくってた猿より知能が劣る糞食いチョン猿がなんだって?wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:19 ] [ 編集 ]
  46. カタカムナ語という謎の言語が古代の日本にはあってだな・・。
    [ 2018/04/30 23:19 ] [ 編集 ]
  47. あっさい知識で知ったかを語られてもなあ。
    [ 2018/04/30 23:19 ] [ 編集 ]
  48. カタカナがそんな嫌われもんだったとは知らなんだったー(*T^T)
    [ 2018/04/30 23:20 ] [ 編集 ]
  49. ※24
    ドヤるガイジンの特徴
    自己流で20%くらいしか知らねえくせに100%の知ったか気取って他のガイジンにマウントする
    料理や武道を例にすると取り巻きが知らねえからって『〇〇マスター』って名乗っちゃうヤツ多いだろ?
    [ 2018/04/30 23:20 ] [ 編集 ]
  50. >5世紀ごろに作られた文字
    仮名の成立は8~9世紀頃のはず
    [ 2018/04/30 23:20 ] [ 編集 ]
  51. ひらがな、カタカナのみ?悪夢でしかないw
    [ 2018/04/30 23:20 ] [ 編集 ]
  52. にほんごをべんきょうしはじめたひとたちやにゅうもんしょで
    がくしゅうをあきらめてしまったひとたちはこういうことをよくいうが
    あるていどちょうきてきにとりくんだものからいわせていただければ
    かんじがかいむなちょうぶんなんてあくむでしかない
    いちまんじですむしょうせつがさんまんじいじょうにはなるし
    どっかいにかかるじかんはよんばいいじょうになる

    ・・・読む気なくすだろ?
    [ 2018/04/30 23:20 ] [ 編集 ]
  53. 難しくてごめんね♪

    日本人でも先人達が作った言葉が多過ぎて
    死ぬまで全部覚えれるのかなっていつも思っています。

    でもこんなに沢山の言葉を作ってくれたことに
    感謝していますよ
    [ 2018/04/30 23:21 ] [ 編集 ]
  54. ※45
    裸だった部分は抜きにしてもそいつの言ってる事の1/3は正しいよ。
    ただし近親相姦してた現朝鮮人の先祖は半島支配してなかったんでお前も正しい。
    [ 2018/04/30 23:21 ] [ 編集 ]
  55. 俺に論破されて完全敗北したから逃げ回ってる「きょ」って猿語で泣きだした「なあり」とかいう「イニシャル」の意味を理解できなくて世界の人口を80億だと思っていて猿より知能が低い糞食いチョン猿wwwwwwwwwwwwwwwww

    腰抜けの猿には相応しい逃げっぷりだなwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:21 ] [ 編集 ]
  56. カタカナは差別で爆笑した

    無理して日本語知らなくていいんだよ?
    良い意味で文化的な障壁にもなっていることだし
    [ 2018/04/30 23:21 ] [ 編集 ]
  57. 子供の頃は漢字を覚えるのが大変で漢字なんかいらん!
    とか思ってた時期もあったけど実際生活してるとどの文字もないと
    一瞬で理解できない部分もあって大事なんだよね。
    日本語を勉強している外人さんには大変だろうけどどれが欠けてもダメ。
    これが日本語なのよ。
    [ 2018/04/30 23:21 ] [ 編集 ]
  58. 日本語のように4つの文字を使う言語は見ないだろうねw
    [ 2018/04/30 23:23 ] [ 編集 ]
  59. ひらがなとスペースで構成された文なんて悪夢でしかないわ
    漢字もそうだけどカタカナは見ただけでどういったものか分かりやすい利点あるしなぁ
    海外は言葉遊びとかないんかね
    [ 2018/04/30 23:23 ] [ 編集 ]
  60. メイドは「召使」「女中」でしょう。
    下働き専門なら「下女」とか。
    [ 2018/04/30 23:24 ] [ 編集 ]
  61. >ヒラガナもカタカナもかなり長い歴史を持つのに、
     思いつきで作られたものみたいに捉えてる人がたまにいて驚く。

    これですな
    韓国のハングルとは違うんだよ
    必要だから使ってるんじゃなくて、昔からある文字を現代が上手く使い分けてるだけのこと
    イヤなら習わなきゃいいじゃん
    [ 2018/04/30 23:24 ] [ 編集 ]
  62. わたしはめいどをみた だと、「私は冥土を見た」 かもしれないしね

    えっ ちょっと待って kwsk!←第四の文字、Romajiである
    [ 2018/04/30 23:24 ] [ 編集 ]
  63. 「ナゼ3種類の文字があるのか」という疑問そのものがなんだかなーw

    別に最初から今みたいな使い分けを考えて作り出したわけじゃない。
    ひらがなは、女性用(今の価値観で考えると侮蔑的な意味合いで)だった時期があるし、カタカナは確か坊主がお経にルビ振る?的な用途のために作ったんじゃなかったか。
    いつ誰が始めたのかは分からないが、これら元々用途が別だったモノを組み合わせて使うようになり、そうなると、実は色んなメリットもあって、「けっこういいじゃん」と定着してしまった・・・みたいなことだと私は思ってる。

    まあ、一種類だけの文字って言語が世界じゃ圧倒的多数だろうし、そういう人らには、「三種類の文字の視覚的印象効果の違い」とか、すぐには分からないだろうしねぇ。
    [ 2018/04/30 23:24 ] [ 編集 ]
  64. 江戸時代までは好きに仮名文字つくってたんだろ?
    ゐとかゑとか。
    [ 2018/04/30 23:24 ] [ 編集 ]
  65. 言葉が民族を作る
    [ 2018/04/30 23:25 ] [ 編集 ]
  66. ※54
    >裸だった部分は抜きにしてもそいつの言ってる事の1/3は正しいよ。

    糞食いチョン猿には伝統衣装「乳出しチマチョゴリ」があるじゃないですかwwwwwwwww
    それにwwwwwwwwwwwwww
    「日本語を作った」や「服や文字を教えた」のが古代朝鮮人だった証拠はどこにいたんですか?wwwwwwwwwwwwwwwwww

    日本は古代中国から文化を輸入してるんですけどwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:25 ] [ 編集 ]
  67. 訊く
    聴く
    聞く
    効く
    読みは同じだけど漢字のおかげでで違うものであることが一目瞭然
    使えてる人間には便利なんだから使えないから不便だとかいわれてもね
    [ 2018/04/30 23:25 ] [ 編集 ]
  68. 面倒だとか文句言うなら、日本語なんか勉強せんで他の言語でも勉強しなさい。元からあるものに文句言うなんて、ガキか。
    [ 2018/04/30 23:26 ] [ 編集 ]
  69. 顔文字も入るんじゃね?
    [ 2018/04/30 23:26 ] [ 編集 ]
  70. 日本人の男性や女性は真の歴史を学んでください


    日本と言う国は古代韓国朝鮮人の力がなければ今も未開でしたよでも私達は優しいので日本人に色々な文化を教えました。今は日本の方が国力強いですが明治維新までは全てにおいて私達韓国朝鮮人の方が上でしたし日本と韓国朝鮮の国力が逆転したのは近代になってからです
    [ 2018/04/30 23:26 ] [ 編集 ]
  71. 管理人のみ閲覧できます
    このコメントは管理人のみ閲覧できます
    [ 2018/04/30 23:26 ] [ 編集 ]
  72. ぜんぶひらがなでかかれたらよむだけであたまがいたくなってくるわ
    [ 2018/04/30 23:26 ] [ 編集 ]
  73. よくもまぁ、人の国の言語に文句垂れるな
    強制的に学習しているわけでも無し
    納得出来ないなら他の言語でも
    勉強すればいいじゃん
    日本語読み書き出来たところで
    何の役に立つのやら┐('~`;)┌
    [ 2018/04/30 23:27 ] [ 編集 ]
  74. >何で1つで全部成立する文字を作らなかったんだろう。 イギリス

    たった一種の文字だけで全てを賄おうとすると表現が狭くなるし
    新しい文字が増えるばかりで長期的に見ると不便なんだよ。
    もっと言うなら利便性よりも表現力の多様性に意味を多くとったのだろ。
    日常生活で使うか使わないかでしか考えないのはあまりにも無色で無機質。
    [ 2018/04/30 23:27 ] [ 編集 ]
  75. ■ カンジ、ヒラガナ、カタカナに加えて、
      日本語にはさらにローマジまで存在するからな。
    アラビア数字も忘れないであげて
    コレのおかげで語呂合わせで年代を覚えるのが便利なんだから
    例えば1333年北条氏滅亡は「一味散々」で覚えられるんだけど、千三百三十三年と漢数字だと成立しない
    勿論一三三三年と表記しても良いんだけど、コレだと横書きではアラビア数字に比べて巾を取るし、縦書きだと一ばかり10本も並んで読みにくい
    やっぱりアラビア数字の方が汎用性が高いとなる

     
    [ 2018/04/30 23:28 ] [ 編集 ]
  76. 外人は本当にこの話題好きだよな
    カタカナは差別的に見えるって言い出すやつまで現れたか
    [ 2018/04/30 23:28 ] [ 編集 ]
  77. >>21
    新羅、高麗、百済と現代の韓国、朝鮮とは別人種じゃないか
    ねぇ、エベンキ族の皆さん
    [ 2018/04/30 23:28 ] [ 編集 ]
  78. ※70
    日本が併合してやるまで水車すら作れずに近親相姦とウンコを食ってた未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿がなんだって?wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    またまた脳みその代わりに糞が詰まってる頭お花畑の糞食いチョン猿を完全論破wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    馬鹿すぎだろwwwwwwwwwwwwwwww
    この猿wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:28 ] [ 編集 ]
  79. 「アルジャーノンに花束を」の日本語訳を読めばよくわかるんでわ
    [ 2018/04/30 23:28 ] [ 編集 ]
  80. 日本語の文章は見た時に、何となく映像が頭の中に浮かんでる。
    [ 2018/04/30 23:29 ] [ 編集 ]
  81.  山からミイラや遺跡が出てももみ消したりカタカナの起源までねつ造するとはどんだけ古代日本を知られてほしくないんだか
    [ 2018/04/30 23:29 ] [ 編集 ]
  82. うっさいストロー
    [ 2018/04/30 23:30 ] [ 編集 ]
  83. ※70
    >古代韓国朝鮮人の力がなければ

    なんだwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    古代朝鮮人とモンゴルから逃げてきた腰抜けの穢便器族は無関係で穢便器族の末裔の糞食いチョン猿は無能な劣等猿だっていう証明かよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    さすが猿より知能が低い糞食いチョン猿wwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:30 ] [ 編集 ]
  84. 漢字には、一を学んで十を知るって事が出来るだよな。
    その例が、読み方が分らなくとも何を意味してるか判断できるってのが、その代表例が、樹木の名前や魚の名前等な!
    [ 2018/04/30 23:30 ] [ 編集 ]
  85. ほんの70年くらい前まではひらがなよりカタカナの方が一般的で重要視されてたのにね
    [ 2018/04/30 23:30 ] [ 編集 ]
  86. なんで外国人が覚えやすいように平仮名だけでスペース入りで書かねばならんのか。
    [ 2018/04/30 23:31 ] [ 編集 ]
  87. 漢字っていうのは絵文字で、単体で意味があるんだよ。
    その字の意味を読み解くだけで初めて見る言葉でもなんとなく意味がわかる。

    が、それがゆえに間違った意味に読まれてそれが正式になったりする事もあるけども。
    [ 2018/04/30 23:32 ] [ 編集 ]
  88. ガイジンほんとレベル低いよな
    [ 2018/04/30 23:32 ] [ 編集 ]
  89. 文字の持つ情報量の多さと、それゆえの読解の速さと正確さ、これに尽きる。
    日本人は文章の読解力が世界有数って記事を読んだことあるぞ。
    [ 2018/04/30 23:32 ] [ 編集 ]
  90. ※70
    >古代韓国朝鮮人の力がなければ
    >私達韓国朝鮮人

    モンゴルから逃げてきた腰抜け穢便器族の糞食いチョン猿は古代朝鮮と無関係wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    はいwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    またまた糞食いチョン猿を完全論破wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    ざっこwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:32 ] [ 編集 ]
  91. 今まで深く考えたことなかったけど今のようにSNSが発展すると
    漢字、ひらがな、カタカナがあることで他の言語より
    端的にきちんと表現できてよいかも
    絵文字も含めると4種類とも言えるけどな
    [ 2018/04/30 23:33 ] [ 編集 ]
  92. 日本語は短歌や俳句やtwitterみたいに少ない文字数でより多くの情報を伝えられる言語だと思ってるよ
    [ 2018/04/30 23:33 ] [ 編集 ]
  93. めいどのみやげ
    冥土(=あの世)の土産
    メイドの土産
    明度(調整)の宮下(さん)
    ええっと後は…
    [ 2018/04/30 23:33 ] [ 編集 ]
  94.  まぁ、現代や将来においてはあんまり分ける意味あいは無くなるだろうけどね
    言葉ってのは生き物みたいなもんで、絶えず変化するものだし、必要であるからこそ事細かに分かれていくものだからさ。

     身分に応じた言葉遣い、敬語、敬称、ってのが廃れてきてるから、ニュアンスの部分だけ細分化されたままってのは遠い未来においてはバランスが悪いからね。暫くは語彙の減少を補う形で残って、その後はどちらかの仮名が消滅していくだろうね
    [ 2018/04/30 23:33 ] [ 編集 ]
  95. 外人はグダグダ文句言うなら日本語の勉強やめろよな。
    漫画や小説などのポップカルチャーが親しまれる為にも言語の読みやすさ、理解しやすさは必須でしょうに…
    [ 2018/04/30 23:34 ] [ 編集 ]
  96. 日本語を人に教えるなら、カタカナとひらがなの成り立ちぐらいは知っとくべきじゃないのかな
    [ 2018/04/30 23:34 ] [ 編集 ]
  97. 片仮名の成り立ちって別に外来語の為じゃないだろ。平安時代には平・片仮名両方でそれぞれの文学作品もあるし、使う場に応じて使い分けてた歴史もあるのに。そういう認識だから差別的とかいらないとか思い込むんだわ。カタカナは電報とかでも使われてるし。
    [ 2018/04/30 23:34 ] [ 編集 ]
  98. 外人って本当に低知能だよなw
    日本人に生まれてよかった
    [ 2018/04/30 23:34 ] [ 編集 ]
  99. ふつくしい日本語・・。
    [ 2018/04/30 23:35 ] [ 編集 ]
  100. カタカナが外来語に振られたのなんかごく最近の話だわな
    昔は平仮名よりも一般的に使われていた
    平仮名は書けなくてもカタカナは書けるって人が多かった
    [ 2018/04/30 23:35 ] [ 編集 ]
  101. 勘違いされてるけど、別にカタカナ英語は俺らはネイティブの発音に近づけようなんて思ってないからな。
    ”チーム”を”ティーム”とか言ってたら笑っちゃう自信あるわ。
    [ 2018/04/30 23:35 ] [ 編集 ]
  102. 神聖なものはカタカナ(神代文字)で表してきた
    神道の祝詞や公文書に使われていた。
    くだけた文章にはひらがなを主に使ってきたようです。
    漢字は音訓や熟語で新しい使い方を発明しちゃったし、それがまたとてつもなく便利だったからだよ。
    また、日本人の知性が三種の文字を使うことを苦としなかったからでもあるよね
    [ 2018/04/30 23:35 ] [ 編集 ]
  103. 言語が複雑だから
    文化が豊かになるのだ
    [ 2018/04/30 23:36 ] [ 編集 ]
  104.  
    ■ それを昨日今日日本に来た外国人が突然言語のエキスパートぶって、
      アドバイスを送るなんておかしいと思わないのか?

    本当にね。
    日常的にその文字を使ってる人たちが、必要があって残しているものなんだよ
    カタカナもひらがなも長い歴史の中で使用方法が変わってきている
    使いやすさや必要性に応じて変化しながら残っている
    スペースで代用しようって実際にやられたら読みにくくてたまったものじゃない
    [ 2018/04/30 23:36 ] [ 編集 ]
  105. 勝手なこと言わずに、そのまま受け入れなさい。日本語スキルが上がればその利便性に気づくから。
    [ 2018/04/30 23:37 ] [ 編集 ]
  106. 俺に論破されて逃げだした「きょ」って猿語で泣きだした「なあり」とかいう「イニシャル」の意味を理解できなくて世界の人口を80億だと思っていて猿より知能が低い糞食いチョン猿に続きwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    ※21※70の糞食いチョン猿も「モンゴルから逃げてきた腰抜けの穢便器族は未開土人奴隷猿で古代朝鮮人とは無関係」って論破されて負けたからにげちゃったwwwwwwwwwwwwwwwwww

    なんでおまエラ糞食いチョン猿は逃げることしかできないんだよwwwwwwwwwwwwwwwww
    だから猿より知能が低い糞食いチョン猿って呼ばれるんだなwwwwwwwwwwwwwww

    納得wwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:37 ] [ 編集 ]
  107. 明治頃まではオランダ語にも返り点打って読んでたのに。
    [ 2018/04/30 23:37 ] [ 編集 ]
  108. 暴言はやめてください私は真の歴史を教えてるだけです

    そもそも日本人の女性や男性は中国人や私達からなぜ猿と呼ばれているか知らないんですか?

    猿って呼ばれるだけで歴史が分かるはずですが
    [ 2018/04/30 23:38 ] [ 編集 ]
  109. 小説とかでさ、子供の台詞をあえて全部ひらがなにするってのあるじゃん。
    日本語はそういうのあって面白いでしょ。
    [ 2018/04/30 23:38 ] [ 編集 ]
  110. 外国人は、70年ぐらいの歴史しか言わないよね?
    カタカナは、漢文を読むために出来た文字。
    その後、ひらがなが出来た。
    その為、女性や子供でも文字が覚えやすくなった。

    近代になってから、カタカナは外来語を表記するようになり、
    日常的な文章をひらがなと漢字を使うことに改定。
    だから、外国人が偉そうに話すことは、1を知って100を知ったつもりってこと。
    別に日本語が嫌いなら勉強する必要がどこに?
    だったら、英語を話せばいいんじゃないの?
    [ 2018/04/30 23:39 ] [ 編集 ]
  111. >「より教養があるように見える」
    そんな理由ないからw
    [ 2018/04/30 23:39 ] [ 編集 ]
  112. 最後から二番目の国籍不明さんの言葉がなかったらイライラがおさまらないところだった。それと、カタカナが差別だといってた奴の被害妄想ぶりは病的だと思う。こういう頭がおかしい奴は日本と関わらないで欲しい。
    [ 2018/04/30 23:39 ] [ 編集 ]
  113. 差別差別うるさいね
    じゃ西洋の言葉女性名詞、男性名詞もさべつだ。
    [ 2018/04/30 23:39 ] [ 編集 ]
  114. アルファベットだけの方が読みにくい
    [ 2018/04/30 23:39 ] [ 編集 ]
  115. ※70
    宗主国様に仕えてた属国はどこの国でしたっけ?
    近代になるまでは自分らの文化が上なんてよく言えましたね
    韓国朝鮮に文化などない
    あったとしてもすべて唐や漢の亜種であり、それすらもほとんど残っていない
    日本唐・漢の文化の亜種ですが、平安時代後期から日本は独自に文化を進化させてきた上に、それらの文化遺産や文書をきちんと管理して遺している
    韓国は証明するものがほとんどないので捏造しまくるしかない可哀想な国なんですよ
    [ 2018/04/30 23:39 ] [ 編集 ]
  116. 日本語に三種類あると、ひらがな→カタカナ→漢字と
    順番に難易度をあげつつ覚えていけて便利だけど、
    中国人はいきなり漢字から覚えないといけないのは
    大変だなと思った。どうやって勉強しているんだろう
    中国の絵本とか気になる。
    [ 2018/04/30 23:40 ] [ 編集 ]
  117. 記事読みながらずっと思っていたことを、最後から2番目の国籍不明の方が言ってくれてスッキリした。
    [ 2018/04/30 23:40 ] [ 編集 ]
  118. ※108
    >中国人や私達からなぜ猿と呼ばれているか知らないんですか?
    >猿って呼ばれるだけで歴史が分かるはずですが

    確かにwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    おまエラ糞食いチョン猿は未開土人奴隷劣等猿って呼ばれるだけの歴史があるもんなwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    なんだwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    糞食いチョン猿は自分で無能な劣等猿だって理解してたのかよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    さすが日本人様が併合してやるまでウンコを食って近親相姦してた未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:40 ] [ 編集 ]
  119. あらゆる論文が日本語に翻訳されて読めるという驚異的現実
    [ 2018/04/30 23:40 ] [ 編集 ]
  120. いい感じの移民よけではある…

    外国人が最初に理解すべきことは日本語と中国語は全く違うということ
    漢字だけでは日本語は表現できないのでひらがなカタカナができたんだから、それをやめたら日本語は不完全になる
    [ 2018/04/30 23:41 ] [ 編集 ]
  121. 表意文字は書けない読めないが起きることも多いけど
    意味は推測できる
    [ 2018/04/30 23:42 ] [ 編集 ]
  122. ※108
    日本人様が併合してやるまでウンコを食って近親相姦してた未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿とかwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    確かにおまエラは猿って呼ばれるだけのことはあるなwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:42 ] [ 編集 ]
  123. 逆にアルファベットとかあれだけの情報量でよく会話できるなぁと思うけど、日本人が協調性や団結力に秀でてるのは、日本語の表現力が豊かだからなのかな
    3種の文字を使い分けた表現によって、読み取れる情報のはばが広くなることで、共感力が身に付くのかもしれない
    と勝手に言ってみる
    [ 2018/04/30 23:42 ] [ 編集 ]
  124. 宇宙人とロボットの発言は全部カタカナにされちゃう
    [ 2018/04/30 23:43 ] [ 編集 ]
  125.  日本語は書くのに難く読むのに易い、おもてなしの文字体系(相手のことを慮る)
     対極にある韓国語は、書くのに易く読むのに難い、甲乙文化の文字体系(読む方は乙だから苦労するのは当然!)
    [ 2018/04/30 23:43 ] [ 編集 ]
  126. 民族とは国ではなく国語に住むのだ
    [ 2018/04/30 23:43 ] [ 編集 ]
  127. 檸檬  林檎
    レモン リンゴ
    れもん りんご
    文字で印象も変わるよね。
    [ 2018/04/30 23:44 ] [ 編集 ]
  128. 長文だと面倒くさいけどローマ字って英語みたいに
    当て字じゃないから正確だw
    [ 2018/04/30 23:44 ] [ 編集 ]
  129. >カタカナって外来語以外には使っちゃいけないのかな?

    ↑どんどん使って下さい。

    <正しい使用例>
    天佑ヲ保有シ万世一系ノ皇祚ヲ践メル大日本帝国天皇ハ昭ニ忠誠勇武ナル汝有衆ニ示ス
    朕茲ニ米国及英国ニ対シテ戦ヲ宣ス(以下省略ス)

    漢字とカタカナで書けば、レトロな感じでカッコイイですよwww
    [ 2018/04/30 23:44 ] [ 編集 ]
  130. 昔ならともかく、外国人も大勢やってくるようになった国際化時代、彼らにとって不便な漢字を使い続けることはおもてなし文化とも反するよ

    地図記号を外国人に合わせて変えたように、漢字も徐々に廃止していくのがいいと思う
    ぶっちゃけ日本人も漢字が面倒だと思ってる人は多いし
    [ 2018/04/30 23:45 ] [ 編集 ]
  131. どこいっても上から目線の白豚さん達はここでも健在でしたね
    なんで日本が単なる短期旅行者や滞在者のために、自らの文化や言葉を変えなきゃいけないんだっつーの
    読みにくいならどうぞ日本語習得なんてしなくていいからさ
    アルファベットの親戚言語でも覚えてろよ、アホが
    [ 2018/04/30 23:45 ] [ 編集 ]
  132. ひらがな→漢字
    ひらがな→カタカナ
    って変わる部分に注目すると文節の切れ目がわかりやすいんだよ。
    [ 2018/04/30 23:46 ] [ 編集 ]
  133. 江戸時代の蘭学者の本には凡例に外国語の発音は和文字では正確に表記できないが便宜上カタカナで記す云々というようなことが書いてある。カタカナ外国語の原型は蘭学者が始めたんだろう。原語を知らない読者がそれを広めて元の発音が日本語化されてしまう。
    [ 2018/04/30 23:46 ] [ 編集 ]
  134. 外から来た人間を判別する符牒の役割も果たせる。方言とか職人言葉or廓言葉等も似たようなもの。
    [ 2018/04/30 23:46 ] [ 編集 ]
  135. ※108
    ちなみにwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    今、未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿が使ってる「チョングル文字」とかいう猿語も日本人様が統治した時に復活させ手やたんだよなwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    もともと「チョングル文字」とかいう猿語って劣等猿の糞食いチョン猿には高度で理解できないから愚民文字の「チョングル文字」とかいう猿語をつくたんだよなwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    どんだけ知能が低いこと証明したら機が済むんだよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    おまエラ糞食いチョン猿わwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:46 ] [ 編集 ]
  136. ※131
    イヤなら国に帰れよ
    [ 2018/04/30 23:47 ] [ 編集 ]
  137. 戦前生まれのおじいおばあなら寧ろひらがな使わんで、片仮名で文章書くべ
    [ 2018/04/30 23:47 ] [ 編集 ]
  138. 意識してなかったけど3つの文字があるって結構特殊かもしれない。第二外国語を学ぼうとして日本語を選んだが外人の立場からしたら、「3つの文字があるよ」って言われると面食らうだろうな。
    [ 2018/04/30 23:47 ] [ 編集 ]
  139. ※76
    反日的な連中は特にそうだな
    これ、なんでかっていうと非常に単純に
    間接侵略やスパイ活動がしにくいってのがあるだろう
    外人には日本語が複雑過ぎて、自然な文章を作るのが難しい
    そうすると情報工作も難しくなる

    最近のヤフートップの記事なんかは
    よくおかしな日本語書いてるが
    それをやらかすとどんどん信用なくなって
    最終的には工作できなくなるからね
    それが嫌な奴が外人にはたくさんいる
    [ 2018/04/30 23:48 ] [ 編集 ]
  140. ※131
    なんでそれを全部ひらがなで書かないの?
    [ 2018/04/30 23:48 ] [ 編集 ]
  141. 手書きしない時代だから漢字が多少難しくても問題ないと思うよ
    [ 2018/04/30 23:49 ] [ 編集 ]
  142. 「きょ」って猿語で泣きだした「なあり」とかいう「イニシャル」の意味を理解できなくて世界の人口を80億だと思っていて猿より知能が低い糞食いチョン猿が俺に負けて泣きながら脱糞逃走したのに続いてwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    ※21※70※108の未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿を完全論破してしまったwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    完全敗北した未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿※21※70※108がまた顔を真っ赤にして逃げちゃったwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    流石モンゴルから逃げてきた腰抜けの穢便器族の糞食いチョン猿wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    まさに猿だなwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:49 ] [ 編集 ]
  143. お前らの為の言語じゃないし余計なお世話だよなぁ。
    [ 2018/04/30 23:49 ] [ 編集 ]
  144. 何だ?クソ外人が
    たかがカタカナ、ひらがな程度で
    撮る、録る、捕る、採る、獲る、盗る
    こんなにあるんだぞ、出直してこいw
    [ 2018/04/30 23:50 ] [ 編集 ]
  145. カタカナ如きに四の五の言ってるガイジンは、ほんの70年前まで文語体口語体があったなんて言ったら発狂すんだろーなー。
    そのころ日本語勉強しなくて済んでよかったねと。
    [ 2018/04/30 23:50 ] [ 編集 ]
  146. 漢字だけでも意味が解るから知識が無くても専門書が読めるし、ある程度理解出来る。
    これがアルファベットになると、その専門単語自体を知らないと理解出来なくなる。
    この差って馬鹿に出来ない。
    [ 2018/04/30 23:50 ] [ 編集 ]
  147. 言語が発想の原点だと思う
    単純化してないからこそ、違うモノの見方、考え方も生まれる
    [ 2018/04/30 23:51 ] [ 編集 ]
  148. 「きょ」って猿語で泣きだした「なあり」とかいう「イニシャル」の意味を理解できなくて世界の人口を80億だと思っていて猿より知能が低い糞食いチョン猿もそうだったけどwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    ※21※70※108の未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿も自己紹介して逃げちゃったwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿がどれだけ知能が低い劣等猿かを証明したかったんだなwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    大丈夫大丈夫wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    おまエラ糞食いチョン猿は猿より知能が低いって世界中の人たちの共通認識だからwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    安心しろよ劣等猿wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:52 ] [ 編集 ]
  149. なんで英語には姉、妹、弟、兄って言葉がないんだよ

    ただのブラザー、シスターだけじゃ分からん
    たまにオールドやヤングつけてくれるやついるけど、ほとんどは付けないから洋画や海外ドラマなんかは翻訳ミスしまくってるな
    だから英語は日本語と比べて語彙が少なすぎて、世界的にも貧弱な平民言語なんだよ(17世紀にフランス貴族がそう言ってるw)
    [ 2018/04/30 23:53 ] [ 編集 ]
  150. 私は日本との友好を望みます

    しかしそれは日本の女性や男性が古代から現代までの歴代を知ってからです
    ただ真の歴史を知って謝罪するだけで日本人と韓国朝鮮人、中国人はよくなります
    [ 2018/04/30 23:53 ] [ 編集 ]
  151. こちらに興味を持つのは勝手だが
    そう簡単に他所から来る者を寄せ付けるわけにはいかない
    [ 2018/04/30 23:54 ] [ 編集 ]
  152. 英語などのアルファベットは表音文字。音で理解する言語
    読み取りの時は左脳の方がよく働く。

    漢字などは表意文字。図形や記号に近い言語
    一字一字の漢字を読み取る時は右脳の方がよく働いている。

    日本で初めて高速道路を作った時に「看板の言語はどうしようか?」技術者達は悩んだ。
    早い速度で運転してるのだからできるだけ早く確実に認識できる言語が良い。
    技術者たちは「漢字とか看板に使ったら読みにくいんじゃないだろうか?」って思ったの。
    そこで色々研究した結果、文字の認識の時間は
    ローマ字・・・1~1.5秒 ひらがな・・・0.7~1秒
    と言う結果が出た。
    当然日本人はアルファベットよりひらがなに慣れてるだけなのでこれは甲乙つけ難い。
    しかし、漢字は認識までに0.06秒と言う驚異的な結果が出た。
    漢字は記号に近いので文字を読んでる訳ではない。
    大体の形を見ただけでその漢字の意味を理解するので認識する速度が段違い。

    正直、習得するのは難しいが漢字って言語の中では物凄く優れてると思うよ。
    昔の中国の人はよく考えたな。それを日本に運んできてくれた人にも感謝だよ。
    まぁ意思の疎通を手っ取り早くしたいなら習得が早い英語の方が良いんだろうけど。
    [ 2018/04/30 23:54 ] [ 編集 ]
  153. ※152
    私は断然お断りなので、どうぞ気兼ねなく国にお帰りください
    [ 2018/04/30 23:55 ] [ 編集 ]
  154. 外国人は、
    「3種類の文字」ではなく、
    「全部漢字」だと思って覚えればいい。
    2000+50+50=2100文字。簡単だろ。
    [ 2018/04/30 23:55 ] [ 編集 ]
  155. >131
    外国人に合わせる必要ないし、
    したいなら自分が全部ひらがなを使えば?
    宿題もメールもレポートも仕事も全部ひらがな。

    で、どうなったか興味あるから教えてね♡
    [ 2018/04/30 23:55 ] [ 編集 ]
  156. > 「3つも要らない」とか「論理的じゃない」とか、
      「もっとシンプルにすれば」とか言ってる外国人を見ると、
      その無神経さと横暴さに呆れてしまうよ。
      日本語の文字には千年を超える歴史があるんだ。
      それを昨日今日日本に来た外国人が突然言語のエキスパートぶって、
      アドバイスを送るなんておかしいと思わないのか?


    他のバカ外人達にも、この人の爪の垢を煎じて飲ませたい。

    日本語は漢字・ひらがな・カタカナを使い分ける事によって、
    情景やストーリー、心の機微等の細やかな違いや美しさを表現し、
    味わう事が出来る処が素晴らしいのに。
    [ 2018/04/30 23:56 ] [ 編集 ]
  157. 外来語がカタカナになったのなんかつい最近だけどな
    カタカナにも1000年以上の歴史があるんだから

    昔はカタカナは男文字、ひらがなは女文字の傾向があった
    明確な区分はなかったがね

    それに漢字はいるよ
    まぁ別に漢字じゃなくても新しく別の文字に置き換えることも可能だが今更やる意味はないしな

    漢字がないと文字が増えて英語みたいに長ったらしい文章になってしまう
    英語だと日本語と同じ意味の文章でも1.5倍から2倍くらいの文字数になる
    [ 2018/04/30 23:56 ] [ 編集 ]
  158. ※152
    >しかしそれは日本の女性や男性が古代から現代までの歴代を知ってからです

    つまりwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    「古代朝鮮人」と「モンゴルから逃げてきた腰抜けの未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿」とは別物だっていう歴史を知ればいいんだなwwwwwwwwwwwwwwwww

    はいまたまたウンコが主食で近親相姦を繰り返してきた劣等猿の未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿を完全論破wwwwwwwwwwwwwwwwwww
    頭悪すぎろwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    だからおまエラ糞食いチョン猿は猿より知能が低い劣等猿って呼ばれるんだよwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    猿wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/04/30 23:56 ] [ 編集 ]
  159. ロマンチストで良いところを受け入れ自分たちなりに消化する民族だから。
    物事の機微を表し語るには日本語なんだよ。
    [ 2018/04/30 23:57 ] [ 編集 ]
  160. 三種類の文字があるから文章の圧縮が容易で
    掌サイズの文庫版なんて小型の書物も可能になる持ち運びも所蔵も楽で読書好きにはありがたい

    利便性において外国のペーパーバックなんぞとは比較にもならんわ
    [ 2018/04/30 23:58 ] [ 編集 ]
  161. 外国人は文字種の多さが表現の多様さだってことに気がつかないのかね
    漢字だけのオノマトペとか台無し感しかない
    そもそも習得を簡単にするために文字数を少なくするなんて文化の損失なんだけどね
    どこかの国はやっちゃってますが
    [ 2018/04/30 23:58 ] [ 編集 ]
  162. >それを昨日今日日本に来た外国人が突然言語のエキスパートぶって、
    >アドバイスを送るなんておかしいと思わないのか?

    まさかまともな意見を出せる外人がいるとは
    [ 2018/04/30 23:58 ] [ 編集 ]
  163. 関係ないけど漢字とひらがなとカタカナが混じってる看板って大抵恐ろしくダサいんだよな。漢字だけ、ひらがなだけ、カタカナだけなら統一感が出るけど全部使うと本当にバラバラ感しかない。
    そこが残念だわ。
    [ 2018/04/30 23:58 ] [ 編集 ]

  164. もの凄く大雑把に言うと、日本語っていうのは やまとことば と漢字の併用なんだよね。
    そして やまとことば には必ず情緒が漂う。
    例をあげると、「開花」と漢字で書くと単なる情報なんだけど、「蕾がほころぶ」と言うと、それは日本人の心へ訴える表現になる。

    以前に、牛乳、ミルク、みるく では、受ける印象が違う、という話を聴いたことがある。これも似たようなものだと思う。

    だからこそ、ひらがな、カタカナは捨てられない。

    同じモノやコトを指し示す言葉でも、単なる情報になるか、心に届く「言の葉」になるかで大きく異なるから。

    日本語で生きてきた人達にしかこの違いが分からない以上、今後も日本語を学ぶ人達から好き勝手なことを言われ続けるんだろうな。

    不要だと思うなら使わなければ良いんだよw
    それがどれだけ不便かなんて、実際に体験しないと分からないだろうしw
    [ 2018/04/30 23:59 ] [ 編集 ]
  165. アルファベットの3倍は速読できる
    [ 2018/04/30 23:59 ] [ 編集 ]
  166. 自分が理解出来ないからって、不要と思考停止するバカガイジン。
    馬鹿外人、ばかがいじん。バカ外人。
    どれが読みやすいかな?
    それも分からないか。
    [ 2018/04/30 23:59 ] [ 編集 ]
  167. ※152
    古代朝鮮人とモンゴルから逃げてきた腰抜けで食糞と近親相姦を繰り返してきた未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿が別物だと論破されて完全敗北した糞食いチョン猿wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    やっぱり猿よりも知能が低い糞食いチョン猿では日本人様の俺に勝てずに負けたんだんなwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/05/01 00:00 ] [ 編集 ]
  168. 日本のローマ字は、アメリカ人にとって苦痛らしいな。
    [ 2018/05/01 00:00 ] [ 編集 ]
  169. メイドという日本語がないんだよ!(ドヤァ
    侍女でも家政婦でもなんでも日本語にはある
    日本人は新しい言葉が好きだから外来語=新しい言葉として使うだけ。それがナウいとかサボるとかそういう感じで流行り言葉になる。
    [ 2018/05/01 00:00 ] [ 編集 ]
  170. 表現力は世界一だろ、間違いなく。
    語彙だけの話じゃない、文字が違うことで語彙だけでは表現できないニュアンスを現わせる。
    文学や漫画、歌謡だってこれだけ大きく発展した一因は間違いなく文字にある。
    [ 2018/05/01 00:00 ] [ 編集 ]
  171. そのうち『自分を指す言葉がたくさんあるのはおかしい!全部「わたし」でいいじゃないか!』とか言い出しそうなバカ外人。

    バカ外人に合わせたら日本人がバカになるじゃないか。
    [ 2018/05/01 00:02 ] [ 編集 ]
  172. 日本語の複雑さが成りすまし除けになってて良いことだ。
    [ 2018/05/01 00:02 ] [ 編集 ]
  173. ※152
    >しかしそれは日本の女性や男性が古代から現代までの歴代を知ってからです

    古代から現代まで歴史を知ったら未開土人奴隷猿の糞食いチョン猿は古代朝鮮人とは無関係だった件wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    はいまたまた猿よりも知能が低い未開土人奴隷糞食いチョン猿を完全論破wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/05/01 00:02 ] [ 編集 ]
  174. 俺はなぜ大文字小文字が存在して、先頭や名詞にだけ大文字を最初に使う意味がいまだに理解できないけどね
    [ 2018/05/01 00:02 ] [ 編集 ]
  175. 単純にすることがいいことばかりじゃないと思うよ
    例えば君の名は。に出てきたように日本語には自分を表現する一人称でもわたし、わたくし、ぼく、おれのように性別やTPOによってたくさんの表現があるのに英語ではIしかない
    どっちの方が表現の幅があるか歴然だと思う
    [ 2018/05/01 00:02 ] [ 編集 ]
  176. ※152
    世界で唯一、ウンコ酒の「トンスル」が存在する未開土人奴隷糞食いチョン猿の文化wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    もっと南トンスルランドの伝統酒「トンスル」を誇れよwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    猿よりも知能が低い未開土人奴隷糞食いチョン猿wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/05/01 00:04 ] [ 編集 ]
  177. 日本人が物理・数学分野で強いのは、日本語の文字が抽象概念の表現力に優れているからでもある
    それには漢字と仮名の組み合わせが必須
    仮名で分かち書きなどという愚策が提唱された過去もあるが、採用しなかった先人に感謝せねば
    [ 2018/05/01 00:05 ] [ 編集 ]
  178. 言語に文句を言う人は、拒否反応がでているのさ。
    ストレスがたまっているのだろう
    [ 2018/05/01 00:05 ] [ 編集 ]
  179. 普段使いする言語において複雑なのは脳の活性化にはとてもいいらしいけどね
    漢字を思い出す動作をするだけで脳の運動になるし、また書く量が多いことで指先から脳を刺激することにもなる

    単純言語圏の人ほど頭悪いのはそのせい
    [ 2018/05/01 00:05 ] [ 編集 ]
  180. 結局は「好きだから」なんじゃないかと。特に小説家や漫画家は、漢字とひらがなとカタカナの書き分けって楽しいんじゃないの?
    別にプロの物書きじゃなくても、趣味の俳句とかでも、少ない字数の中で3種の文字の使い分けが
    効果的だってこと、日本人なら大概分かると思うし。
    よく問題になる、一人称もそうだけど。「私」だけだったらツマラナイし。

    確かに理解しづらいとは思うけど、どうして、「好き」で「言葉遊びを楽しんでる」って考える外国人はいないのかな?
    外国人に言われて手放すものでは無いのに…。
    [ 2018/05/01 00:06 ] [ 編集 ]
  181. 日本人かしたら英語は論理的じゃない
    発音と表記を合わせればいいのに
    英語は簡単だと言い張ってるけど、綴りを見ても発音がわからない言語は簡単ではない
    [ 2018/05/01 00:06 ] [ 編集 ]
  182. 他国語のシステムへの文句は単に愚痴くらいに考えてりゃいい
    何の生産性もない愚痴
    [ 2018/05/01 00:06 ] [ 編集 ]
  183. ※152
    未開土人奴隷糞食いチョン猿の伝統のウンコ酒「トンスル(Poo Wine)」という歴史を暴露されて完全敗北した未開土人奴隷糞食いチョン猿wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    土人文化だって証明されてそのまま逃げちゃったwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    ざっこwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/05/01 00:07 ] [ 編集 ]
  184. 名無し
    「カタカナは差別的に感じてしまう」


    差別してるのはお前だ!!
    [ 2018/05/01 00:08 ] [ 編集 ]
  185. 文字の種類が少ない=合理的
    っていうガバガバの理論をドヤ顔で語られてもねw
    それに日本語は英語に劣らないほど合理的だよ。
    パッと見ただけである程度内容が理解できる言語だもの。
    他言語でこんなこと出来るものってほとんどないでしょ。
    本当に外国人ってマウント取って自分を格上にしたがるのが好きね。
    だからいつまでも差別差別って喚いて戦争するハメになるんじゃないの?
    [ 2018/05/01 00:08 ] [ 編集 ]
  186. メイド イン アキバ
    [ 2018/05/01 00:09 ] [ 編集 ]
  187. ※152
    食糞文化と近親相姦wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    それから乳出しチマチョゴリにトンスル(Poo Wine)wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    糞食いチョン猿が劣等猿だと呼ばれるのは当然だったなwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/05/01 00:09 ] [ 編集 ]
  188. きっと日本語の勉強をしていて、あまりにキツイので拒否反応がでているのだろう。気持ちはわかるよ。日本人だって難しいもの。

    逆の立場で考えるとストレスマッハだろう。
    一生懸命勉強しているのに、新聞に書かれた文章ひとつすら読めないんだから
    [ 2018/05/01 00:10 ] [ 編集 ]
  189. 偏差値30くらいじゃねって外米多いけど暇は潰せたw
    [ 2018/05/01 00:11 ] [ 編集 ]
  190. 私の嫁は同級生ですっげー賢くて でも顔は普通なんだけど
    性格が平仮名みたいな女性だったから結婚した。
    カタカナみたいな女性だったら結婚してなかったな。
    子供は並みの顔だけど 性格は嫁に似て平仮名
    嫁の教育が良いのか成績は良いぞ。

    自慢してすまんねw
    [ 2018/05/01 00:11 ] [ 編集 ]
  191. ※152
    糞食いチョン猿がただの未開土人奴隷猿だと論破されて完全敗北したから逃げた模様wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    さすがモンゴルから逃げてきた腰抜けの穢便器族wwwwwwwwwwwwwwww
    兵役義務から逃げてる腰抜けの糞食いチョン猿wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    逃げることしか能がない劣等猿にお似合いだなwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/05/01 00:11 ] [ 編集 ]
  192. 英語ほど新しい言語を作るのに向いてない言葉もない
    文章単体を見ただけでは読めないからね

    その点、日本語はどんな言葉もすぐ作れてしまうし、それを日本人全体が読めてしまう。だから毎年のように高校生や小学生すら流行語を作れるしそれを誰もが書けば読めてしまう。
    [ 2018/05/01 00:12 ] [ 編集 ]
  193. カタカナ止めろとかほっとけよ
    オマエらだって英語圏外の人間に英字の大文字・小文字のうち小文字排除しろとか言われたら怒るだろ
    [ 2018/05/01 00:13 ] [ 編集 ]
  194. 漢字くずしてカタカナ→ひらがなになったの知らんのかな、外国人さんは
    [ 2018/05/01 00:13 ] [ 編集 ]
  195. 「わたしはメイドをみた」

    漢字を使わなくてもこれくらいならいけるかな?
    [ 2018/05/01 00:14 ] [ 編集 ]
  196. メイドは女中でいいだろう

    漢字は1~2文字で欧米語の単語数文字~十数文字にも匹敵する便利な表意文字なんだけど、読みが1文字あたり1~2音しかないのに情報量が大きくなりすぎるのが欠点
    文章ならひと目見て分かる物が、会話だと前後の文脈から理解しなきゃいけない同音異語が多過ぎて書くための文字と言われる由縁
    欧米語はアルファベット1文字1音、もしくは2~3文字で拗音含めて1音だったりするので文字数の割に情報量が少な過ぎるのが問題
    漢字+ひらがな・カタカナの組合せは文字数当たりの情報量・音数の分量のバランスを取れる点で素晴らしい組み合わせだと思う
    それでもまだ同音異語が多くて、書くための文字寄りの言語になってるんだけど
    [ 2018/05/01 00:15 ] [ 編集 ]
  197. 日本語は、漢字とひらがな、カタナカの3種類あってこそ読みやすい。
    昔の電報とか、全部カタカナで読みづらかったんじゃないかな?
    [ 2018/05/01 00:16 ] [ 編集 ]
  198. ぜんぶ ひらがな の ぶんしょう とか よみづらさ が はんぱ じゃない。

    ↑こんなのそもそも読む気になれないし、日本語をたいして理解していないのに上から目線で何故こうしない!?そうした方が良いに決まってる!とか言われても…
    [ 2018/05/01 00:16 ] [ 編集 ]
  199. そもそも表意文字の便利さを漢字圏以外の人は知らないからなあ
    漢字圏から離脱する連中はさておきw
    反対に中国みたいに表意文字の音で外来語を表現するのも、それが外来語だと分かってないとちょっと通じにくいじゃん
    結局、表意文字+表音文字+外来語を表す表音文字って、差別じゃなくてむしろ異文化を取り込みやすい形態だと思うのだけどな
    [ 2018/05/01 00:18 ] [ 編集 ]
  200. メイドカフェ・・・女の子がふわふわの服を着て接客してくれる癒やしの場。
    冥土カフェ・・・・人生の終わりに一回だけ入れるカフェ。料金は無料。
    [ 2018/05/01 00:20 ] [ 編集 ]
  201. 当て字っていう漢字まであるって言ったら外国人ますます混乱するかな?
    例えば、可哀そう/可愛そう/可哀想/可哀相とか…素敵/素適/素的とか!
    [ 2018/05/01 00:20 ] [ 編集 ]
  202. ※21※70※108※152の糞食いチョン猿が未開土人奴隷猿だって証明されて完全敗北したから逃げだしちゃったwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    またまた俺の完全勝利で終わったのかよwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    さすが猿よりも知能が低い事で有名な糞食いチョン猿wwwwwwwwwwwwwwwwwww
    弱過ぎだろwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    ざっこwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/05/01 00:22 ] [ 編集 ]
  203. 本日天気晴朗ナレドモ波高シ
    ニイタカヤマノボレ
    ナンジシンミンウエテシネ

    [ 2018/05/01 00:23 ] [ 編集 ]
  204. 漫画のセリフだと
    全部ひらがな→幼児、中身が幼児な大人
    主にカタカナ、本来カタカナ部分がひらがな→ロボット
    カタカナと漢字→外国人、宇宙人
    全部漢字→エセ中国語
    [ 2018/05/01 00:23 ] [ 編集 ]
  205. 読み書きの難しさばかり強調されるけど、発音は割に楽だし、助詞の使い方さえ覚えれば取りあえず日本語として成り立つから、会話の習得は楽な言語だと思うよ。
    [ 2018/05/01 00:24 ] [ 編集 ]
  206. 俺が言いたかった事を最後から二番目の国籍不明に余す所無く言われたww
    [ 2018/05/01 00:25 ] [ 編集 ]
  207. ※152
    幼稚な人だ
    日本人は少なくとも弥生時代くらいから貫頭衣着てたよ
    魏志倭人伝に記述がある

    その少し後、朝鮮には倭の属国である百済や新羅、加羅や倭の領土である任那が存在し、日本の前方後円墳を真似て古墳を作りはじめた
    韓国人は頑なに認めませんが、中国の三国史記、広開土王碑、日本書紀の記述が一致している
    古墳は年代が日本の方が古いことから明らか

    また、長工下流から九州経由でもたらされた稲作が日本から朝鮮半島に伝えられた
    これについては遺伝子研究で日本から伝えたというのが明らかになっている
    朝鮮経由で伝えられた文化もあるがほぼ全てが元々は中国やインド等のものだね
    [ 2018/05/01 00:25 ] [ 編集 ]
  208. カタカナは元々政府やお役所、軍が使ってたよ
    あと電報とかね
    凄くお堅いイメージがあって、時流の変化で使われなくなったのと、
    技術の発達と共に今の使い方へと変遷していったんだよ
    各国の言葉にも歴史が有る様に日本のカタカナにも歴史がある

    わたしはめいどをみた
    私は冥途を見た(心霊現象かと)
    私は明度を見た(色彩関係かと)
    同音異義語が多いのもあるけどね
    [ 2018/05/01 00:26 ] [ 編集 ]
  209. ※204←馬鹿そう
    [ 2018/05/01 00:27 ] [ 編集 ]
  210. Tokyoはやっぱりトウキョウじゃなくてトーキョーだと思うなぁ
    [ 2018/05/01 00:28 ] [ 編集 ]
  211. 日本人は漢字とひらがなやカタカナとでは脳の使う部分が違う
    だから外国人にとっては覚えるのが大変なのだろう
    漢字を併用することによって文章の理解速度がどのくらい速くなるのかとか、もしくはそういう研究について議論したらよいのにな
    Twitterなんかは、日本人にはあの文字制限は大した問題じゃなかったよな。これも漢字を用いることでたった2バイトで英単語の何文字分の単語の意味をあらわすことができたり、空白を用いる必要がなかったりで超絶活用可能となっている。

    [ 2018/05/01 00:28 ] [ 編集 ]
  212. ※209
    糞食いチョン猿※152は穢便器族伝統の「乳出しチマチョゴリ」を誇りに思ってる劣等猿なんですよwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/05/01 00:28 ] [ 編集 ]
  213. 私は冥土を見ただと丹波哲郎みたいだな
    [ 2018/05/01 00:28 ] [ 編集 ]
  214. はぁ!?ひらがながあればカタカナがいらないだと?
    何はともあれ、ドラえもんに謝ってもらおうか。話はそれからだ!
    [ 2018/05/01 00:28 ] [ 編集 ]
  215. フクシマとかヒロシマとか
    漢字で書くべきものをわざわざ片仮名で書くような連中がいるから、差別的な意図を邪推されるんじゃねーの
    [ 2018/05/01 00:29 ] [ 編集 ]
  216. なんで今さらガイジンにスペース使えだカタカナ使うなだゴチャゴチャ言われなきゃいけないんだよ
    お前らが勉強して覚えりゃいい話だろうが
    [ 2018/05/01 00:29 ] [ 編集 ]
  217. 漢字は書くのがめんどくせーのは紛れもない事実だ
    パソコンとかで入力するのは楽だが、書類だホワイトボードだなどとまだまだ字を書く機会はあるからな
    特に画数の多い漢字はイライラするときもある
    中国の簡体字にすればかなり楽になるだろうけど、あれダサいしな
    [ 2018/05/01 00:30 ] [ 編集 ]
  218. 日本語は記号型言語じゃないから、記号型言語の人達がその概念で考えても理解できんと思う。
    なので、本文の外国人達が的外れな事を言ってても、それは仕方の無い事だと思う。
    [ 2018/05/01 00:32 ] [ 編集 ]
  219. ※211
    確かに未開土人奴隷糞食いチョン猿ってバカで頭の悪い劣等猿ですよねwwwwwwwwwwwwwwwww
    だから世界的にも猿より知能が低いとバカにされてるんですねwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    糞食いチョン猿ほど未開土人奴隷猿って称号が似合ってる猿もいませんよwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
    [ 2018/05/01 00:32 ] [ 編集 ]
  220. 1人称だけでもたくさんある
    その1人称に合わせた話し方を選択することが出来る
    1人称に合う話し方だけでも選択肢がいくつもある

    この手の自由さと創造性の高さが日本語のいいとこであり自分のツボでもあるので
    漢字やら片仮名やらをやらを捨てる理由がまったくもって思いつかない
    小さいうちはいくらでも頭に詰め込めるんだから勉強しておけばいい

    というか大人が「2000文字も覚えなければならない」と「あとから」考えるから嫌になるのであって子供にとっては大した苦じゃないんだよね
    [ 2018/05/01 00:32 ] [ 編集 ]
  221. 日本語学校の生徒の九割がやってる間違いに
    「カタカナは外来語を表記するための文字である」
    という思い込みがある、と日本語学校で教師やってる人が言ってたな

    なわけねぇだろと。ちょっと考えりゃ分かるだろうに
    どんだけ自分本位の思考回路なんだと。
    それだけじゃないが一事が万事そんな思い込みばかりで
    うんざりしてみんな(他の教師)辞めてくってさ。
    まぁ外人がそんな頭良けりゃ外国のが治安良いはずだしな、さもありなん
    [ 2018/05/01 00:32 ] [ 編集 ]
  222. ※209
    縄文時代の人って冬は何を着てたの?
    [ 2018/05/01 00:33 ] [ 編集 ]
  223. 多分、学んでいく内にぱあっと意識が開ける言語なんだと思う
    分かってしまえば当たり前、でもその分かるまでが大変な言語

    でも訳分からないけどちゃんと意味がある言語でいうと
    アラビア文字とかドイツ語もそうだと思うけどな
    ミミズがのたくったようにしか見えないけどちゃんと文法がある
    [ 2018/05/01 00:33 ] [ 編集 ]
  224. 何故地球上の言語は、統一されなかったのだろうか・・・
    [ 2018/05/01 00:33 ] [ 編集 ]
  225. 外国人はまず日本人を単一民族だと思ってるとこからして間違い
    [ 2018/05/01 00:34 ] [ 編集 ]
  226. 「(秋葉で)メイド(のコスプレをした商売女)を見かけた」ならありそうだが、「私はメイドを見た」という文は恐らくまず一度も現実の文章としては見ることはあるまい。こういう試作文でもなければ。非常に特殊な状況だから。
    [ 2018/05/01 00:35 ] [ 編集 ]
  227. 「より教養があるように見える」
    「日本語には同音異義語が多い」
    「日本語の文章ではスペースを使わない」

    そんな無茶苦茶な事、一体全体誰が言ったんですかね…
    同音異義語の多いのは、漢字使用、外来語使用の方が多いんですがね…
    スペース自体、君等アルファベット系言語の人間も、ここ最近になって使い始めたばっかだろうに…
    しかも、「教養が有るように見える」って何やねん…
    どういう事なの…

    滅茶苦茶過ぎる…
    日本語の専門家に取材しなかったのか?
    [ 2018/05/01 00:35 ] [ 編集 ]
  228. カタカナは外来語だけじゃなく、擬声語にも使うだろ!
    [ 2018/05/01 00:35 ] [ 編集 ]
  229. 国名なんてほぼ音を当て漢字にしたものだからなぁw
    下の方のスウェーデンの人なんか、
    「瑞典・雪際亜・蘇亦斉・蘇亦斉亜・蘇葉斉亜・蘇物甸・瑞威敦・瑞丁・瑞国」これ見たら卒倒するんじゃなかろうか?
    嘘みたいだろ?これ全部「スウェーデン」の国名表記なんだぜ・・・

    如何にカタカナが便利か一発でわかるわなw
    [ 2018/05/01 00:37 ] [ 編集 ]
  230. 最後から二番目の人がすごく的確なこと言ってくれてて嬉しい。
    議論するにしても日本語がネイティブじゃないと分からないだろうにね。
    逆に他国の言語についても碌に知らないのに勝手なことは言うべきじゃないなって思う。
    [ 2018/05/01 00:37 ] [ 編集 ]
  231. 3種類の文字があることで一番いいと思うのは、
    同じ言葉でも使う文字によって受け取るニュアンスが異なることだと思うんだ
    ひらがなだと柔らかい印象、カタカナだとシュッとした冷たい印象、漢字だと堅い真面目な印象
    それがあることによって文章の表現の幅が広がるから、ある意味創造的で合理的だと思うんだけどなあ
    [ 2018/05/01 00:37 ] [ 編集 ]
  232. 少しは日本語初学者の困惑も察してやれよ
    馬鹿呼ばわりしたり上から目線云々と決めつけたりって情け容赦なさすぎだろ
    連中だって愚痴のひとつも言いたくなるだろうにさ
    西洋の言語を学んでいる時にネイティブたちから名詞の性が分からないなんて馬鹿じゃないのと言われたら腹が立つだろ
    [ 2018/05/01 00:38 ] [ 編集 ]
  233. カタカナ英語は英語ではなくて日本語なのを理解しろよ
    外人だって津波をツナーミとか言ってるだろ
    [ 2018/05/01 00:39 ] [ 編集 ]
  234. もっとも重要なのが字面の与える語感だからだろ?
    アゲアゲを上げ上げって書いても語感が伝わらない。マジか!?を本気か!?って書いたら注釈が必用だ。むかつくよりムカつく、いたいよりイタい、やばいよりヤバいって書いたほうが感覚に訴えるし、語尾に(棒)と付けてわざわざ強調せずとも真意を読み取れたりもする
    [ 2018/05/01 00:40 ] [ 編集 ]
  235. ※226
    各地に別れた猿人が後に
    同時多発的に違う言語を話し始めた
    そこからさらに分派していった

    細胞分裂していく内にそれぞれが違うものへと変質していく
    すべては生命進化の法則
    これは他の太陽系外惑星の生命体にも当てはまる
    [ 2018/05/01 00:40 ] [ 編集 ]
  236. 漢字とひらがなとカタカナを混ぜて使う現代における最大の利便性はだな、ある程度長い文章を並べても、訓練されていればざっと一目走らせただけで7割がた大意が掴めるところにあるんだよ
    「私はメイドを見た」を例に引くなら「私・メイド・見」だけ目に入ればとりあえず文脈の流れで次の文章に移れるわけ
    もちろん「私はメイドに見られた」になる可能性もあるわけだが、これもそれまでの文脈の流れで補完されやすいわけだ
    漢字及びカタカナは特に注視すべき情報であり、ひらがなはその情報を付帯的にどう処理するかを読者に提示するわけ

    だから実際には漢字だけを使っても筆談は可能だし、行きたい地名だけを連呼するだけでも細かい情報抜きの大雑把でいいなら現地人は案内してくれるわけだ
    戦前はひらがなにあたる部分をカタカナで記述する作法もあったし、ここらへんは結局時代の流れで未来がどうなっているかは誰にもわからないけども、記述者がわざと罠をしかけない限りにおいて、日本語は情報量を多くやりとりして整理するのに非常に向いた言語だと思うなー
    [ 2018/05/01 00:41 ] [ 編集 ]
  237. 平仮名や片仮名はあくまでも「仮名」であって「本名」(ほんな)ではない。
    この場所の「名」は文字っていう意味ね。
    日本語の「本名」は漢字なんだよ。
    簡単か難しいかという議論はちょっと核心から外れているような気がする。
    漢字は文字であるけれど、性格的には英単語のスペルと同じようなもん。
    英単語も元来ラテン語などから拝借したスペルの前や後ろにreやdeやerやなんかを付けて意味を構成してるだろ。
    文に対する概念が違うんだから、外国人にはそれを理解してもらうしかないわな。
    [ 2018/05/01 00:43 ] [ 編集 ]
  238. ニホンゴワカリマセ~ン
    って書いたら言外まで伝わるんだからカタカナ超便利じゃん
    [ 2018/05/01 00:46 ] [ 編集 ]
  239. 読解文字として、日本語は、世界で最も速読に適した言語。(当たり前の話だが)
    読解文字として、失読症・読字障害(ディスレクシア)の障害者が、世界で最も少ない言語。
    読解文字として、児童の教育課程において、世界で最も習得が早く、読解力が世界で最も高い言語。
    会話言語として、文法を無視して会話が可能な、最も原始的で最も使用単語数が少なく、理論上、日本語話者と最低限度の能力で、意思疎通の可能な言語。
    世界で最も発音のしやすい、全ての言語が母音+子音で、発声可能な言語、その為に、最も韻を踏みやすく短い詩や歌を作るのに適した言語。

    漢字も片仮名語も、大和言葉に翻訳するよりも、意義が伝わりやすく便利だから使っているだけ。
    別に教養とか、スペースは全く関係ない。
    二字熟語や四字熟語の大半は、日本が発明した、日本語の為の、日本語に適した言語に改良して導入してある。

    君等も、ラテン語やギリシャ語、ゲルマン語、中東言語、インド語を、改変して使っているでしょ。
    それと言語思想は基本的には同じだよ。
    日本語は外国の言語よりも辿れない位古いし、過去の日本の先人達が、外来語を魔改造しまくった点は、確かに世界史的にも特殊な域まで行っているが。
    [ 2018/05/01 00:47 ] [ 編集 ]
  240. 日本語ほど覚えたら便利な言語はないだろう。
    始めてみる漢字でも読めてしまえるものがある、その上、意味も推測できる。

    新語、造語もある意味、勝手に作っても意味が相手に通じてしまうこともある。

    それから、日本語には顔文字、絵文字も新たに含んでもいいのでは?
    [ 2018/05/01 00:47 ] [ 編集 ]
  241. ※228
    事件が起きた現場で私はメイドを見た。容疑者は招待客たちだけと考えて良いのだろうか?
    [ 2018/05/01 00:47 ] [ 編集 ]
  242. サラダの発音がおかしいのは表記を工夫すれば外人にも通じるようになると思うんだけどな
    「サラダ」->「サァラダッ」みたいに
    [ 2018/05/01 00:48 ] [ 編集 ]
  243. 片仮名は男文字。平仮名は女文字。
    [ 2018/05/01 00:50 ] [ 編集 ]
  244. 文字を覚えるってだけの話なら、中国人の方がすごいと思う。
    覚える漢字は2000じゃ利かないし知識人は最低でも一万字覚えなきゃならない、台湾なんかはそのうえ繁体字だし。
    アルファベットを使ってる国だって文字を覚えるのは簡単でも、スペルを覚えるのが大変、タイピストの階級が高卒と大卒で違うのはそのせいだというし。
    藻類学・鯨類学という単語は日本人なら小学校高学年にもなれば解るけど、アメリカ人は大卒じゃないと一般的には知らないんだと
    ちなみに鯨類学は「Whales Science」の方じゃなく「Cetology」ね
    [ 2018/05/01 00:50 ] [ 編集 ]
  245. メイド明度冥土maid全部「めいど」だけど伝えたい意図によって使い分けることも出来るし、更には「本気と書いてマジと読む」みたいな当て字表現や顔文字(-_-)まであって表現の幅は無限大
    こんな楽しくめんどくさい複雑な言語、棄てるなんてとんでもない!
    [ 2018/05/01 00:51 ] [ 編集 ]
  246. スペースを使えば全部ヒラガナでよくなるんだよ。
    でも日本人が漢字を捨てないのは文化的な理由だと思う。
    自分達の歴史の一部を失うと感じるんじゃないかな。 アメリカ

    それってハングル…(ぼそっ)
    [ 2018/05/01 00:51 ] [ 編集 ]
  247. ななし
    わかちがき は あたま わるそうに みえる
    [ 2018/05/01 00:51 ] [ 編集 ]
  248. 大和言葉を文字で表現するにあたって漢字だけでは表現できなかった
    不便さを解消するためにカタカナ、さらに平仮名ができた(それぞれ基になった漢字が違う)

    表現豊かになるし、正確な伝達、速読に良い文字体系だと思う
    あと外人見つけやすい
    [ 2018/05/01 00:52 ] [ 編集 ]
  249. 使おうと思えば簡単な言葉並べるだけでも日本人には伝わるし汲み取ろうとしてくれるから日本語は難しいかと言われれば微妙
    正しく知的に使いこなすとなると馬鹿みたいにハードルは上がるがな
    [ 2018/05/01 00:52 ] [ 編集 ]
  250. いい年した大人が「覚えるのが大変だから漢字廃止しろ」とか馬鹿か
    日本人は子どもでもちゃんと漢字覚えられるんだから、そんなに日本語勉強したけりゃ自分で努力をしろ
    [ 2018/05/01 00:54 ] [ 編集 ]
  251. 速読性に優れ、情報量が多い
    Twitterなんて、日本語と英語で比べれば148文字に込められる情報量がちがうし、理解度が早い

    なぜガイジンに合わせなきゃならないんだよ?
    小学生レベルの日本語ができない奴は来なくて結構
    [ 2018/05/01 00:56 ] [ 編集 ]
  252. ※241
    秀逸なコメだな。評価する☝
    [ 2018/05/01 00:57 ] [ 編集 ]
  253. 名無し
    文章書かせれば、その人間の見識や教養が
    わかるからな。できる人間は上を目指せるし
    できない人間でもコミュニケーションはとれる
    万人に優しい言語。
    [ 2018/05/01 00:57 ] [ 編集 ]
  254. 「お腹がへったワン」と書けば犬が言っていると分かる
    「疲れたニャ~」と書けば猫が言っていると分かる
    「パヨクが~」と書いてあればネトウヨが言っていると分かる

    つまりカタカナを使うことによって架空のキャラクターの種別と属性を読む者に了解させることが出来るのである
    [ 2018/05/01 00:57 ] [ 編集 ]
  255. 真面目な話し、縦書きと横書きも特徴あるよね。どっち方向にも書けるのはすごい。大昔のは今のと左右反対向きになってるし。
    [ 2018/05/01 00:57 ] [ 編集 ]
  256. ※240
    和歌の文化がそれの極致ですよね。
    当時漢字こそが格調高い(笑)文字として一般的に利用されていたが、敢えてかな文字で表現する事で、漢字では伝わらない、柔らかで優しい印象を言外に与える。
    日本の文化や自然、空想や目に見えない気持ちの、表現の広がりが、平仮名使用によって可能になる。
    近代では、英語を使えば、海外の珍しさやハイカラな雰囲気となり、カタカナと漢字を使えば、しっかりとした感じの行政文書となる。

    文字を使い分かる事によって、特に書き言葉は、言外に、その「おもい」や「かたち」が伝えられるという利点は大きい。

    アルファベットにも、装飾文字というのがあるし。
    [ 2018/05/01 00:58 ] [ 編集 ]
  257. ※234
    腹は立っても「合理的じゃないから変えた方がいい」なんて上から目線で言ったりしないわ
    [ 2018/05/01 00:58 ] [ 編集 ]
  258. 日本語は、不合理な文字体系でも文明を運営できることの生きた証拠
    近代化のために文字改革しよう(=民族文字を捨ててラテン文字を導入しよう)とかやってる国はそんな言い訳に逃げずに教育を整備して、どうぞ
    [ 2018/05/01 01:00 ] [ 編集 ]
  259. 日本語は選ばれた人間しか使えない。
    日本で生まれ育っても選ばれなかった人間は結構いる。
    [ 2018/05/01 01:01 ] [ 編集 ]
  260. ひらがなはかわいいイメージ
    [ 2018/05/01 01:02 ] [ 編集 ]
  261. 戦前はカタカナの方がメインに使われてたけどね。公文書とかでも漢字とカタカナで書かれてた。平仮名がメインになったのはあくまで戦後から。
    [ 2018/05/01 01:03 ] [ 編集 ]
  262. もっとも、これはあくまで日本人晴眼者にとっての文字が3種類あるということで、日本式点字は、基本的には1種類の表音文字(記号体系)を「わかち書き」にするシステムになっている。
    裏を返せば、日本語を学ぶ外国の視覚障がい者が日本語の点字文献を読むために必要な学習量は、日本語を学ぶ外国の晴眼者が一般的な日本語文献を読むために払うそれよりかなり少ない。

    ひらがなとカタカナに関しては、「2通りある」ということ自体が、読みやすさや外来語の判別など、それを利用した表現の可能性を開く、ということ。
    従って、英文におけるイタリックの慣習的使い方と比較しているコメントがある通り、「2つの書体の併用」−−−例えば「ひらがなと太字のひらがな」−−−を行う場合にくらべ、本質的な違いがあったわけではない。
    とはいえ現在では、外国語起源の動詞や形容詞を「日本文のなかで活用させる」−−−つまり「トラブった」とか「ミスらずに」とか「グロい」とか「リアルな」−−−ことが普通になっていて、すでに「語幹はカタカナ、活用語尾はひらがな」という、漢字(漢語)に対してと同様のルールがほぼ確立してしまっている。これらを書体(フォント)による区別のみに「直す」のは、実際問題としてもはや無理だろう。
    つまりカタカナの存在は、漢字圏以外からの外来語を、「体言」のみならず「用言」としても取り込むためには不可欠のものなのだ。逆説的だが、西欧文化との接触と受容こそが、現在の日本語表記からカタカナを切り離すのが難しい最大の原因であるといえる。
    [ 2018/05/01 01:03 ] [ 編集 ]
  263. 単純に読みやすい様に進化しただけなのになぁ
    てか日本人からしたら英語の文法とか非効率に感じるしな
    [ 2018/05/01 01:04 ] [ 編集 ]






  264. 馬場孝司をころせ
    [ 2018/05/01 01:04 ] [ 編集 ]
  265. ■ 日本人はその独創性で知られる人たちなわけじゃん。
      何で1つで全部成立する文字を作らなかったんだろう。 イギリス

    今の状況が「独創的」という理解はできないの?
    [ 2018/05/01 01:05 ] [ 編集 ]
  266. わたしはめいどをみた
    和多氏は冥土を見た
    私はメイドを見た
    綿皺MADE尾身田
    発音は全部同じでも意味は全く違うが
    みただけで意味は一発でわかる
    [ 2018/05/01 01:06 ] [ 編集 ]
  267. 最近、サヨクが頻繁にスペース(韓国語の分かち書き?)を
    多用するよね!
    アレ、何でだろうね・・・
    [ 2018/05/01 01:06 ] [ 編集 ]
  268. 3種類の日本文字は絶対に捨てちゃダメだね
    バカな不良外人共に対する大きな文化障壁となってる
    Twitterが同じ140文字でも日本語の方が伝えられる情報量が多いって言われる部分を見ても如何に効率的な言語体系かが分かる
    [ 2018/05/01 01:06 ] [ 編集 ]
  269. ※259
    ケツの穴の小さい人ですねえ
    [ 2018/05/01 01:08 ] [ 編集 ]
  270. にほんご→子供向け、教育的な日本語
    日本語→一般に読解文字として利用される日本語
    ニホンゴ→外国人の使う日本語

    と雰囲気で、何となく違いや筆者や記者の意図が分かる。
    [ 2018/05/01 01:09 ] [ 編集 ]
  271. 読むスピード、理解するスピード、細かいニュアンス

    3種類あると色々と便利なんよね。
    [ 2018/05/01 01:10 ] [ 編集 ]
  272. 日本語を会得したとき、そのすごさに驚くと思うけど。
    ペラ一枚パッと見て何が書いてあるか大体の事が分かるのは
    日本語くらいじゃね?脳の複数の箇所を使うし。
    [ 2018/05/01 01:10 ] [ 編集 ]
  273. 英語はじめあっちの文は「単語を組み合わせて」で意味を作るから、日本人からすると難しく感じてしまう。
    例えば「as soon as」ってあるけど、そのまま訳すと「できるだけ早く」ってなるが、日本語で同じ事を伝える時には「はよ」「今すぐ」「特急で」」「可及的速やかに」etcetc・・・言い方や使うTPOで、その速さや切羽詰まった状況とかを伝える事ができる。ついでに言うとオノマトペ的に「XXX!!!」「ザッ!」みたいので表現も可能。
    ニュースなんかでも、突発的な事を伝える時にあっちは「Breaking News」とかのテロップだけど、こっちじゃ「速報」を加えるだけで、それぞれの漢字の意味から緊急性が伝わる。ここで「ブレーキングニュース」なんて表示されても、日本人は「?」ってなるだけだわな。まぁ慣れかもしれんけど。

    日本語は語彙・文字を含めていろんな表現方法を駆使することで、なんというか時間とか空間とか気持ち等を含有した多次元的事象を伝える事ができる言語だと思う。故に複雑になるのはしゃーないし、習得し辛く感じるのはこれまたどうしようもない。

    もしかしたらだけど、AIなんかに人間とのコミュニケーション的感情持たせたいのなら日本語的な言語を作った方が面白い事になる気がする。
    [ 2018/05/01 01:10 ] [ 編集 ]
  274. 言語や表現、仕草や感情、擬音や創造全てを文字として表現できる。

    ドカンッ!という爆発音 サクサクとした食感
    どかんっ!という爆発音 さくさくとした食感

    表現一つで感じ方伝え方が全く違うものになる。
    [ 2018/05/01 01:14 ] [ 編集 ]
  275. ※271
    小学生以下の脳みそよりマシだろ
    [ 2018/05/01 01:14 ] [ 編集 ]
  276. カタカナ否定論者が結構多い感じなのかねぇ
    [ 2018/05/01 01:14 ] [ 編集 ]
  277. ※272
    自惚れる訳じゃないけど、文字を使い分けることで生まれる多様性は
    かなりのモンだと思う。
    [ 2018/05/01 01:15 ] [ 編集 ]
  278. 読み易さを追求した結果が「ひらがな・カタカナ・漢字」なのさ。

    例えばアルファベットは24文字しか無いから、
    単語毎にスペースで区切っても読み辛い。

    はっきり言って手書きだと漢字は面倒だが、
    今はキーボードやスマホで簡単に変換できるから損点は少ない。

    個人的に最も日本語の恩恵を受けられるのはHTMLだ。

    英語圏のサイトは命令文もコンテンツ内容も全て英語表記だが、
    日本のサイトは命令文だけ英単語で、
    コンテンツ内容は日本語だからサイト構成を把握し易い。

    日本語を母国語としない人達にとっては悪夢の言語だとは思うけどさ
    [ 2018/05/01 01:17 ] [ 編集 ]
  279. いや。
    単純な話で、利用する文字の種類や組み合わせの多い方が、便利だからでしょ。
    だから態々、無文字言語であった大和言葉を、絵図→漢字→片仮名・平仮名と『発明』した訳だし。
    漢字だけ使用するとか、頭のおかしい事を、日本に住んでいた先人達はしたくなかっただけ、というか辛かったんだろう。
    だって古代の漢字って、洞窟の壁画や絵画文字を簡略化しただけの、恐ろしく不便な言語だったし。
    古事記なんて、無理やり漢字を表音文字として使用しているから、大変なことになっているし。
    漢字圏の人間が読んだら、完全に摩訶不思議な暗号書、鬼道の書にしか見えんわ。

    だけど、表音文字と組み合わせる事で、漢字程便利な言語は無いと、先人達は思った。
    だから、態々片仮名、平仮名を発明して、使い易くした。
    もしも、仮の話だが(歴史に「もし」は無いのだが)、漢字だけの言語で生活してたら、今頃日本の理数系の学問は、此処まで発展してなかったかも知れないし、識字率もこんなに高くなかっただろう。
    教育水準も科学水準も、支那朝鮮水準だった可能性が恐ろしく高い。
    山岳国家、災害多発国家で、文書のやり取りが疎かになり、日本民族自体が、極端に減少して今頃少数民族になっていたかも知れない…


    賢明な先人達の、類稀なる発明と努力に感謝だわ。
    [ 2018/05/01 01:19 ] [ 編集 ]
  280. 表記文字が複数あるくらいのことがそんなに特殊か?
    男性系女性系分かれてるほうがよっぽど無駄だし差別的だろ
    カタカナに文句のある外人は、それに何の意味があるのか説明してみろよ
    [ 2018/05/01 01:19 ] [ 編集 ]
  281. wを多用するコメント、規制できないの?せっかく皆さん勉強になること書いてくれてるのにすっごく不快になる。
    [ 2018/05/01 01:19 ] [ 編集 ]
  282. ※278
    「何故カタカナが必要なのか?」を知るには、
    日本語で生活を行う必要が有るからね。

    漢字を使わないで文章を構成する場合、
    カタカナは読み易さを向上させるので必要不可欠だが、
    この利便性は理屈で説明しただけでは理解できない。
    [ 2018/05/01 01:21 ] [ 編集 ]
  283. 他国の言語に対してここまで上から目線で言うのなら俺も言わせてもらおう。


    「なぜ外人が相対的にバカなのか分かった気がする」
    [ 2018/05/01 01:21 ] [ 編集 ]
  284. 速読力
    が高い文字ってどこだろう?
    アラビア、タイ、ロシア文字他・・・。

    放火と防火
    真逆なのに、同じ表記のハングルが一番ウケるわ。
    [ 2018/05/01 01:22 ] [ 編集 ]
  285. >■ 私はヒラガナとカタカナは女性用って聞いた事がある。 +1 フィリピン

    ベストコメントだと思うw
    女仮名って呼称を何年かぶりに思い出した
    [ 2018/05/01 01:23 ] [ 編集 ]
  286. 出来るだけ文字を簡単にっていうのなら、最強は0と1だけで良い二進法だと思うけど、コンピュータじゃあるまいしそんなのを理解出来ないし。
    勤め先に外国人がいて漢字は無駄だと言うけれど、覚えるのは大変だけど日本人には漢字は必須なんだからゴチャゴチャ言うな!
    [ 2018/05/01 01:24 ] [ 編集 ]
  287. 同音異義語が多いしスペース開けても、ひらがなだけ、カタカナだけだと分かりにくいんだよな。
    それに、れもん/レモン/檸檬でそれぞれ想像するのは少し違う感じというか、ひらがな/カタカナ/漢字で同じ物でも文字の印象が違うから想像する時に違いが出ると言えばいいのか。やっぱりそれぞれ必要なんだよね。

    あと漢字があるから宇宙、蒼穹と書いてそらと読ませて想像しやすくしたり、パッと見て絵として理解出来たりするから割と便利なんだけど… 
    生とかは読み方が多すぎて外国人が怒っても仕方ないと思うわw
    [ 2018/05/01 01:24 ] [ 編集 ]
  288. 欧米で使う言語も英語に統一すればいいじゃん。その方が便利でしょ?って言われたら何て言うのかな。
    [ 2018/05/01 01:26 ] [ 編集 ]
  289. 女文字、子供文字
    と言われるハングル。
    男尊女卑
    で漢字を捨てた、馬鹿でも簡単に分かる馬鹿文字ハングル。笑
    [ 2018/05/01 01:27 ] [ 編集 ]
  290. 外国語話者は日本の漢字1文字をアルファベットの「a」1文字と同じモノだと思ってるのかな?漢字1文字はそれ単体で意味があるって事が理解出来てないのかもしれない
    [ 2018/05/01 01:27 ] [ 編集 ]
  291. 〉1つで統一

    それ、どっかの国がやって失敗しとる
    [ 2018/05/01 01:28 ] [ 編集 ]
  292. 感じを未だに用いている理由は象形文字だからなんじゃないかね、英語やその他の言語と違って文字を形として捉え、その組み合わせで意味を推測する側面が強いことを多くの外国人は知らないんだろうな。
    外来語の変換として用いられるカタカナも、漢字の並びで生じる読みづらさを解消するためのひらがなも、結局は見た瞬間の形として捉えてるんだろう。
    外国人とは根本的な部分で文字に対する考え方が違うことが容易に想像が付くし、理解できないのも仕方ないけど、実際かなり合理的な進化だと思うな
    本スレでもあるけど、文字1文字1文字に意味があるから見たことがなくても意味が推測できるのはかなりでかい
    [ 2018/05/01 01:28 ] [ 編集 ]
  293. 島国だから、目新しい文化は貴重。

    自国文化を発展させる為には異文化も取り入れなければならない。

    かと言って、国の文化や言語をを放棄すべきでもない。


    自国の言葉が失い先進国に追従すると海外との交渉が、言葉と文化の両面で後追いになってしまい、不利になるいっぽう。


    故に、和語、漢字、外来語(カタカナ表記)と分けて取り入れることで、島国特有の言葉、文化を守ってるんです。


    陸続きの欧州諸国が積極的に他国の言葉否定して、他国の言葉と自国の言葉を分けたのとは間逆ですね。


    EUはラテン語に戻せば争い減っていいんじゃない?
    [ 2018/05/01 01:29 ] [ 編集 ]
  294. ※281
    すまんが一点だけ言わせてくれ。大和言葉は無文字言語ではなく、ヲシテ文字(日本古来の文字)が使われていた。
    漢字渡来以前の日本に固有の文字はなかったとする説は疑った方が良い。
    [ 2018/05/01 01:29 ] [ 編集 ]
  295. 漢字は表意文字だから、話し言葉と合致しない。
    中国は話し言葉の違う異民族が村単位で存在してるから、
    一般人はほぼ、思考を文章化できなかった。
    そして、文字は文字としてだけで覚える必要があったからハードルも高い。

    日本では文字の便利さを理解し、話し言葉を文字化する必要性を考えて、
    仮名を作り出した。
    これにより、日本人は概念を操作することができるようになったが、
    中国人は一部のエリートしか同じことはできなかった。100年前位まで
    [ 2018/05/01 01:34 ] [ 編集 ]
  296. ※281
    世界最大の小説や随筆、劇作、読書文化も根付かなかったでしょうし、詩や自然と親しむ文化、感受性の豊かな文化も育たなかったかもしれませんね。
    記録魔としてのデータ好きな国民性や、異常なまでの天文学的素養、機械大好きな国民性、文通好きな国民性、世界的に群を抜いた遵法精神なども、持っていなかったかも知れません。

    ある研究結果によれば、人間の持つ『感情』というのは、『言語から発生』するそうです。
    先に感情が存在し、言語をそれに当て嵌める『のでは無く』、言語が存在して、『初めて』人間の心には、それが何か頭の中で定義出来る『感情が生まれる』のだとか。
    だから、「恋」や「誇り」という言葉や概念の無い文明の人間は、恋心や恥や名誉という感情を理解出来ないのだとか。
    俄かには信じられない話で衝撃を受けたのですが、最近は思い当たる節が多々あります。

    そう考えると、現在の日本語を形作って来た、それ歴史が、何だか奇跡の様に感じなくも無いですね。
    [ 2018/05/01 01:34 ] [ 編集 ]
  297. 古代日本には神官居たから、文字もあったっしょ。

    無いと、神官も居ないことになるし。

    王→神の言葉話す人。
    神官→神の言葉書き記す人。

    部族集団と国の違いは、文書の有る無しでしょ。
    [ 2018/05/01 01:35 ] [ 編集 ]
  298. 日本語の表記って純粋に情報量が多いんだよね
    この手の話でよくネタにしてるけど
    「ツイッターで外人が”Meat(肉)”って四文字書いてる間に、日本語だと”焼肉定食”まで情報が突っ込める」
    って言って笑ってる
    [ 2018/05/01 01:35 ] [ 編集 ]
  299. そもそも英語が欠陥言語なのにね。

    言語が発達していない国を掌握するために簡単に教える事が出来たから広がったまでで、多くの欠陥を抱えている。

    終戦後アメリカは、日本は言語が難しいから一般国民が理解できず一部の権力者に騙されると思ってたとか。調査したら識字率が90%くらいあって、ビックリしたんだとさ。当時、世界トップの識字率だもんね。

    [ 2018/05/01 01:36 ] [ 編集 ]
  300. 中華人民共和国は昔から大陸を統べて居たと誤解してる人もいるのね。
    [ 2018/05/01 01:37 ] [ 編集 ]
  301. 今回の話とは関係無いけど、日本人が数学に強いのは言葉が十進法だからと言うのもあるとか無いとか。
    十の次が十一、十二と続いてくのは計算する上で解りやすい。
    elevenとかtwelveとかに続くのは混乱するよね。
    インド人が数学に強いと聞くけど、彼等はどんな覚え方してるんだろう?
    [ 2018/05/01 01:37 ] [ 編集 ]
  302. 複雑な方がいいんだ。
    簡素にしたらアホになるだけ。
    [ 2018/05/01 01:37 ] [ 編集 ]
  303. >「メイド」を表すカンジはないからね。
    >だからカタカナが使われるわけなんだよ

    >カタカナの使い方に戸惑ってる人が多いようだけど、
    >英語で言えば大文字表記だと考えればいいんだよ

    この辺の指摘はわかりやすいね
    英語も大文字あるわけだからなw

    >カタカナは差別的に感じてしまう。
    アホな思い込みw
    [ 2018/05/01 01:40 ] [ 編集 ]
  304. 英語が略式言語に納得。

    足りない所は意味不明のアルファベットならべて言葉作り続けてるものね。
    [ 2018/05/01 01:40 ] [ 編集 ]
  305. ※296
    そういえば、ヲシテ文字が有ったか。
    ただ、ヲシテ文字の言語研究は、まだ研究中だった様な?
    最近、オシテ文字以外の、神代文字らしき古代文字を、どっかの離島で見つかったってニュースを見たな。
    記憶があやふやだが、米国の大学の考古学研究者が、日本の古代言語と、新大陸の古代言語や文化、宗教が、同じであった可能性が極めて高いという研究結果も発表してたっけ?

    何れにせよ、日本語は、研究の困難な、気の遠くなる程遥か昔の言語である事だけは言えますね。
    [ 2018/05/01 01:41 ] [ 編集 ]
  306. 先ず、英米はヤード法止めたほうがいいねw
    [ 2018/05/01 01:41 ] [ 編集 ]
  307. 昔のRPGでは全部平仮名だったんだよ。少し経ったら片仮名も出てきたが
    それでも全く読めないなんてことはなかった
    [ 2018/05/01 01:41 ] [ 編集 ]
  308. 何で敢えて知的レベルを下げなきゃいけないの?
    ついて来られないなら無理について来なくて良いし。
    嫌ならやめれば良いだけだ。
    文句あるなら自分の知能の低さと簡単に投げ出す根性のなさに言う事だ。
    [ 2018/05/01 01:41 ] [ 編集 ]
  309. アルファベットには大文字小文字筆記体楷書体4つあるやん
    [ 2018/05/01 01:43 ] [ 編集 ]
  310. 漢字を捨てた結果、機能性文盲が爆発的に増えた韓国を見るとね(笑)。表意文字と表音文字の併用が思考力にポジティブな影響を与えるのは間違いないと思うけどな。ま、ハングルも日本人が体系化し、朝鮮半島にひろめたんだけどね



    [ 2018/05/01 01:44 ] [ 編集 ]
  311. 語彙が多いほうが表現が豊かになって良いと思う人は、より豊かになる。

    語彙少ないほうが分りやすくて良いと思う人は、それ以上表現豊かにならないよねー。
    [ 2018/05/01 01:45 ] [ 編集 ]
  312. 擬音も無いから虫の声が聞こえないという話も聞いたことがある。
    カタカナは擬音でよく使われているからこれも重要だな。
    [ 2018/05/01 01:45 ] [ 編集 ]
  313. 同音異義語が沢山あるからこそ漢字が映える
    最近の道路の「とまれ」の文字も瞬時で理解できるように、昔は「とまれ」だったのを「止まれ」にしているしな
    [ 2018/05/01 01:46 ] [ 編集 ]
  314. >カタカナは差別的に感じてしまう。

    貴様は他国を侮辱してると知れ
    差別差別言いながら自分が相手を差別してるとは考えられないのか?
    [ 2018/05/01 01:47 ] [ 編集 ]
  315. 地味に片仮名は平仮名の簡素版ではなく、漢字の簡素版から生まれた。
    平仮名は漢字の草書体から万葉仮名において読みやすくする為に混在させた物だが、片仮名はそもそもが仏教の経典などの理解を早める為の略字。

    で、WWIIが終わるまでは片仮名が平仮名より先におぼえるべき物として使われていた。
    電報なんかは今でも片仮名主体じゃないかな?
    んで記号は同じだけど戦中まではYiとWi「ヰ・ゐ」、YeとWe「ヱ・ゑ」で区別があった。
    今でもヱビスビールで残ってるけどこっちはYeで、ニッカウヰスキーの場合はWiの方で使ってる。
    [ 2018/05/01 01:47 ] [ 編集 ]
  316. 漢字もひらがなもカタカナも日本人にとっては全部必要。
    日本語を学ぶ外人からみれば複雑で厄介かも知らんが、それが日本語だ。
    複雑な言語、多くの文字を使いこなす事によって脳が活性化するんだよ。
    日本人が発想豊かな理由は、日本語を使いこなす脳があるからだ。
    ハングルという単純言語しか使いこなせない朝鮮人を見てみろよ。
    発想力の欠片もない馬鹿ばかりだ。パクリしか出来ない馬鹿ばかりだぞ。
    [ 2018/05/01 01:49 ] [ 編集 ]
  317. 読解力と表現の多彩さでは世界一だろう。
    [ 2018/05/01 01:49 ] [ 編集 ]
  318. 漢字の読み方が幾つもあり熟語でも違ったりすると其れだけで発狂するのでは
    [ 2018/05/01 01:50 ] [ 編集 ]
  319. いや、カタカナの「メイドさん」も、漢字の「女中さん」や「お手伝いさん」、「家政婦さん」という言い方が出来るよ。
    というか語義的に、読字においては、そっちの方がやはり速いし分かりやすい。


    ただ、やはり「女中さん」や「お手伝いさん」、「家政婦さん」と言われて、「メイドさん」とは、「思い浮かべるものが違う」。
    カタカナの「メイドさん」という時は、ヴィクトリア朝の欧州風の「メイドさん」で。
    漢字の、女中、お手伝い・家政婦では、やはり読者側の想像とはきっと違う。

    だから使い分けている。
    マイナスドライバーと+ドライバーは、99%同じだが、1%の違いで、工具を使い分ける事で、凄まじい利便性を発揮している。
    [ 2018/05/01 01:50 ] [ 編集 ]
  320. 音を全て表記しようと思えば、そりゃ大変。

    しかし人間の声帯が出せる音は限られてるんだから、表現増やしたければ同音異義語も回避出来ない。

    同音異義語が多い言語ほど成熟されてるのでは?
    表記文字が多いほど、同音異義語も増やせて豊か。
    [ 2018/05/01 01:50 ] [ 編集 ]
  321. 日本語の斜め読みのし易さは異常
    [ 2018/05/01 01:52 ] [ 編集 ]
  322. 発想の問題だね。

    自国文化以上に表現増やす必要ないと思ってる人には、文字が増える発想もない。
    [ 2018/05/01 01:53 ] [ 編集 ]
  323. 日本語はそれだけじゃない
    アラビヤ文字のみたいに右から左に書いたり縦書きもあるんだよw
    [ 2018/05/01 01:55 ] [ 編集 ]
  324. ただ、硬い文章以外は日本も横書きが主流になって欲しい。

    圧倒的に読むの早くなるから。
    [ 2018/05/01 01:56 ] [ 編集 ]
  325. まあ外国人に日本語の素晴らしさを理解できないだろうな
    [ 2018/05/01 01:58 ] [ 編集 ]
  326. > カタカナって外来語以外には使っちゃいけないのかな? スウェーデン
     
    使っていいよ。
    例えば、あのミンジョクの特性を表現する時
    「みんな頭がオカシイ」
    って風にね。
    [ 2018/05/01 01:59 ] [ 編集 ]
  327. 例えば「こんにちは」と「コンニチワ」の違いをいちいち説明しなくても伝わるのはかなり便利なんだけどな
    [ 2018/05/01 01:59 ] [ 編集 ]
  328. ※307
    全く同感です。
    >米国の大学の考古学研究者が、日本の古代言語と、
    >新大陸の古代言語や文化、宗教が、同じであった
    >可能性が極めて高いという研究結果も発表してたっけ?

    新大陸で日本の縄文式土器に酷似した土器が見つかっていることから、古代日本人がベーリング海峡を渡って新大陸へ渡った可能性が高いですね。
    古代言語や文化、宗教が同じであっても不思議ではないですね。

    いずれにせよ、日本は古代ロマンに満ち溢れたワクワクする国だと思います。
    [ 2018/05/01 02:00 ] [ 編集 ]
  329. いや、だからそもそも文語と口語っていう物がありましてね・・・
    今の日本語はいうなれば無理やり文語と口語を一致させた新日本語なわけなんですよ・・・。
    [ 2018/05/01 02:00 ] [ 編集 ]
  330. しかし、アメリカ人は歴史文化の解釈弱いなw
    [ 2018/05/01 02:01 ] [ 編集 ]
  331. 外国人は好きな文字を選択すればいいじゃん
    日本人は3~4種類でも問題なく使ってるんだから
    わざわざ馬鹿を押し付けるな
    [ 2018/05/01 02:01 ] [ 編集 ]
  332. 日本語は色々覚えるのが大変だから簡単にしてくれと嘆いてる人たちには申し訳ないが、少子化や人手不足などで今後移民が増えてくることを考えれば日本語はもっと複雑化した方がいい

    日本生まれでもない限りネイティブな話し方ができないくらいの複雑な言語なればなりすまし対策になる

    [ 2018/05/01 02:02 ] [ 編集 ]
  333. ①世界で最も速読に適した言語体系
    ②失読症(失読障害)が最も少ない言語体系
    ③音楽と絵のパズルなので、幼稚園生等、幼年期でもより沢山の言語を記憶する事が出来る言語体系
    ④識字率が非常に長い間、世界で最も高い水準だった
    ⑤世界で最も詩歌に向いている言語体系
    ⑥世界で最も新語創造に適した言語体系
    ⑦世界で最も読解力の高い言語体系
    ⑧文法を無視しても通じる言語思想
    ⑨擬音語や擬態語等、抽象的で感覚的な表現に世界で最も適した言語
    ⑩必ず母音が有るので、人間の顔や口の形上、最も発音しやすい言語

    過去の日本人が便利だから、わざわざ漢字を輸入して覚えて、平仮名やカタカナをわざわざ創り出した。
    便利だから。
    不便だったら、今頃、1500年以上の間に、淘汰されて消えている。
    この機会に、世界の人も、そして日本人自身も、日本語を言語学的に見直してみると良いかも知れませんね。
    古代人の智慧や、言語学的なデータ分析で、何か重大な新発見が有るかも知れませんよ?
    [ 2018/05/01 02:03 ] [ 編集 ]
  334. 同音異義語が多いのは、それだけ単語が多いって事だしな
    歴史が古くなればなるほど語彙も蓄積されるから、同音異義語が少ないことは全く自慢にはならないんだが、その辺の本質を分かってない奴がいるんだよなww
    [ 2018/05/01 02:03 ] [ 編集 ]
  335. 幼児用の絵本で我慢しなよ。
    [ 2018/05/01 02:03 ] [ 編集 ]
  336. ※331

    文語はそもそも口語を文に直して作っていくものですよー
    [ 2018/05/01 02:04 ] [ 編集 ]
  337. ※329

    確かに、すっげー伝わるわ…
    確かに海外はこういう体験を味わえないと考えると、何だか不思議で面白いな…
    [ 2018/05/01 02:04 ] [ 編集 ]
  338. 漢字は移民を遠ざける役割も果たしているね
    [ 2018/05/01 02:05 ] [ 編集 ]
  339.  
    カタカナが外来語に使われるようになったのはつい最近だろうが
    [ 2018/05/01 02:06 ] [ 編集 ]
  340. 野蛮人共のGHQが、無理やり減らしてこれだからな?
    低能向け言語に改悪されている訳よ。
    現在は外来語は、そのままカタカナ語に変換しただけで、改良せず「そのまま」輸入しているし。


    戦前はもっと豊かで、多種多様な、多くの面白い「ことば」があった。
    良い加減、戦前の言葉を、一部復活して良いと思うけどね。
    便利な言葉も一杯有るし。
    何より、伝統や文化、歴史を、正確に読めなくなる、理解出来なくなる危険性が有る。
    [ 2018/05/01 02:08 ] [ 編集 ]
  341. 本米欄で外人が言ってたけど
    なんで英語には大文字と小文字があるんだろう
    一つでいいじゃん
    [ 2018/05/01 02:11 ] [ 編集 ]
  342. ※342

    日教組の外人幹部が、日本の歴史文化焚書してくれたせいだね。
    外人教師の罪は忘れません。
    [ 2018/05/01 02:11 ] [ 編集 ]
  343. 漢字が伝わる以前に独自の文字があったとか聞いたような?
     
    縄文の文化を弥生より低くしたいアレな思考の学会員によって工作されてるように、漢字が伝来する前に日本には文字が無かったことにしたい力学が裏で働いてるのでは?
    [ 2018/05/01 02:12 ] [ 編集 ]
  344. ※131
    なんで通り過ぎるだけの外国人旅行者に合わせて自分達の文化レベルを下げなくちゃいけないの?

    日本に在住しようとする者に対しては「お客様」扱いする必要はないから、「おもてなし」は不要
    日本の文化に不慣れな事に対する多少の配慮は必要だけど、あとは日本での日常的な礼儀で充分だ
    「郷に入っては郷に従え」の原則通り、余所者の方が、済む環境に適応しなくちゃいけないし、それが出来なければ「郷に入っては郷『が』従え」などと言う図々しい要求をせずにとっとと帰ればいいんだ
    [ 2018/05/01 02:13 ] [ 編集 ]
  345. スレチ
    円周率暗記世界一
    は日本人だっけ?
    数字の読み方が色々とあるから、物語り、の様に覚えられるとか。
    日本語ペラペラ外国人でも数字に言葉を当てはめるとか難しそう。
    [ 2018/05/01 02:15 ] [ 編集 ]
  346. Twitterしてたらわかるだろ。あの文字数制限で十分に伝えられるだろ。
    [ 2018/05/01 02:15 ] [ 編集 ]
  347. ※314
    それテレビだったか、YouTubeだったかで見たな。
    日本では虫は歌う、鳴くから、虫の「声」が聞こえるらしいね。
    逆に、虫自体を人格として認識しない文明では、虫の鳴き声や声が聞こえないらしい。
    聞こえても雑音にしか聞こえないんだって。
    日本以外の、太平洋諸島の原住民族や、嘗て日本語や日本文化教育を受けた地域では、虫の声が聞こえる人が多かったらしい。

    普通は感情や知覚が先に来ると思うが、言語が感情や知覚を、その刺激を定義しなければ、規定しなければ、虫の声が聞こえないというのは、ある意味、衝撃的な、人類史的な発見の一つだと思う。
    [ 2018/05/01 02:15 ] [ 編集 ]
  348. ※338
    そっすか
    [ 2018/05/01 02:16 ] [ 編集 ]
  349. カタカナを差別的とか言ってるヤツいてびっくり!!
    [ 2018/05/01 02:17 ] [ 編集 ]
  350. 確かに同じ発語を三種類の文字で書くことができる言語は他になさそうだから世界遺産にしてもよいくらい特殊かもね(笑)
    外国人はまず日本語には口語と文語という違いがあるってことを知らないとならないね。文字は中国から伝わったから最初は文章化する時は中国語に翻訳して書いていた。儀式や経典を発語する時に発音を表す為に簡単な漢字をフリガナに使ったのが更に簡略化したのがカタカナ。だからずっと公式の文章を書く時や中国語や中国語風(擬漢文)の文章の補注に使われていた。仕事で使うから男文字とも言われた。
    ところがそれだけでは日本人が会話で使う本来の日本語、口語(やまとことば)の発音を表すことが漢字では不可能だった。だから当然のごとく日常生活の中でやまとことばを記録することが必要になるとやっぱり簡単な漢字を当てた(万葉仮名)
    それを書きやすく草書的に崩したのがひらがな、だから日記や和歌などのプライベートな心情や日常を書く為に使われたので女文字とも言う。正確にはひらがなの文章も完全な口語ではなくやっぱり文語なんだが、擬漢文よりは日常的な日本語の文章。成り立ちも使用目的も違う。ご先祖様はそれを使い分ける知性があったんだな。完全に口語を文章化するのは明治の言文一致運動まで待たないとならない。
    中国語に使っていたから同じ外来語の西洋語群の発音を表すにもカタカナを使うことにしたんだと思う。同時にやっぱり意味を漢語に翻訳してたくさん単語を作った。訳が優れていたから中国にも逆輸入された。
    英語にもラテン語起源、古英語起源(ゲルマン系)、各地方の言語起源(ゲール、ウェールズなど)、ノルマン系(フランス語)の合成であるなごりが綴りと発音に残っているのと似ているんじゃないかな?他の欧州語は発音と綴りは概ね対応していて規則化しているのに英語だけは起源ごとに綴りの発音が違う。無理やり発音を規則化しないんだから他の言語をとやかく言う権利はない(笑)

    三つの文字の成り立ちや違いを知らない日本語教師はインチキだから信用しては駄目だ(笑)日本人なら義務教育で簡単にだけど習う。日本語教師の資格試験にも多分出る。


    [ 2018/05/01 02:17 ] [ 編集 ]
  351. ※346

    そうそう、経済大国の文化言語に自国の言語寄せようと思う人は、アイデンティティーが薄いね。情弱。

    独自文化を持ってこその国。国の文化無ければ外国と対等に話せなくなる。


    異文化交流って、自国文化確立してる国しか出来ないんだよ。
    [ 2018/05/01 02:19 ] [ 編集 ]
  352. ※326
    横書きよりも、縦書きの方が、速読に適しているんだよ。
    統計上、理論上は。
    現代人は「横書き」文章に親しんでいるし、横書き文章を速く読む訓練をお受験で散々しているから、我々は横書きの方が読みやすく感じるけどね。
    本当は日本語の場合は、縦書きを読む方が、圧倒的に速い。
    というか、日本語は、元々縦書き用の言葉だしね。
    [ 2018/05/01 02:21 ] [ 編集 ]
  353. この頃は漢字、カタカナ、ひらがなの他に絵文字、^^;も有るわけで。感情表現にはいろいろ工夫するね。
    それが「おもてなし」や「斟酌」「空気を読む」とかの日本らしい要素からの結果なんじゃないかな。

    昔から言葉遊びや漢字と絵を組み合わせたり、偏とつくりを利用して新語づくり遊びとかも盛んだったしね。
    [ 2018/05/01 02:22 ] [ 編集 ]
  354. ※331

    音と文字、どっちが先なんだろ?
    [ 2018/05/01 02:24 ] [ 編集 ]
  355. 基本は、素早く正確に文章を伝えるための3種類なんだよな
    英語はアルファベットのみだが、大文字・小文字、ブロック体・筆記体がある

    3種類あることで文章の表現力が増すのは事実
    パッと見た瞬間に文章をイメージで捉えられるのは良い事だよ
    わざと漢字表現を平仮名にしたりすることも有るんだよね
    堅い文章を書いていると漢字の連続で文章が黒く見える事がある
    文章が黒くならないように敢えて平仮名を用いて読みやすくしたりもする

    また、文字により与えるイメージが変化するって分かるかな
    <珈琲><コーヒー><こーひー>とイメージが柔なかくなる
    珈琲:外来語を漢字に置き換えるという意思が見える
    コーヒー:外来語は片仮名という通常の表現
    こーひー:片仮名をあえて平仮名で表現する基本ルール破り
    [ 2018/05/01 02:24 ] [ 編集 ]
  356. 3つの文字を操れない外国人の言い訳が醜いな
    特に漢字の嫌悪感は流石だ
    そして漢字を操れるようになった後はようやく気づいて意見は逆転するんだよな
    [ 2018/05/01 02:25 ] [ 編集 ]
  357. >⑨擬音語や擬態語等、抽象的で感覚的な表現

    ガ~ン!
    とかマンガで雰囲気を感じる外国人もいるのかな?
    マンガ好き外国人限定だけど。(笑)
    [ 2018/05/01 02:27 ] [ 編集 ]
  358. ※354

    運動機能的に視線を動かすのは上下移動より、左右移動のほうが早いという統計もあるんです。

    両目が左右に配置されてるので横の空間把握の方が得意という。。。。
    [ 2018/05/01 02:28 ] [ 編集 ]
  359. カタカナが差別的ワロタ
    明治時代の新聞でも送ってやりたい
    [ 2018/05/01 02:29 ] [ 編集 ]
  360. 日本人は困ってない、以上!!
    [ 2018/05/01 02:31 ] [ 編集 ]
  361. ネイティブ話者でもないと、同じ言葉を漢字・カタカナ・ひらがな・ローマ字で書いた場合に受け取るイメージとその理由はわからんだろうね。
    普通の日本語の文で全文カタカナで書かれたら「あ、この人は外国人かな」とか
    全文ひらがなであれば「あ、こどもかな」とか。
    日本語は結構そういう受け手側の時代と価値観によってルール外にルールが有るようなとこあると思う。
    [ 2018/05/01 02:31 ] [ 編集 ]
  362. 「肉」は音読み(外来語読み)で「ニク」なのだ。だからカタカナ。これ豆な。
    じゃ訓読みはなーんだ。
    [ 2018/05/01 02:31 ] [ 編集 ]
  363. ニュアンスの違い等を表すのに非常に便利なんだよ。
    我々は文字をひとつにまとめられないのではなくて、ひとつにまとめない方が都合が良いんだ。
    例えばだけど、同じ文章でもひらがなだけで書くと幼さが、カタカナだけで書くと機械的なぎこちなさが、漢字を使えばごく普通の文章になる。
    文章の書き方次第で我々はより多くの情報を得ているんだよ。
    蛇が見るだけで温度も知るのと同じさ。

    ・・・と、ここで言っても肝心の外国人が見ていない訳だけどもw
    [ 2018/05/01 02:33 ] [ 編集 ]
  364. 3つ+ローマ字だろ?
    上記+書体ってめんどくさいのがあるんだよw
    (上杉の家名継いで~なんて簡単に言うけど史料みると大変よ^^;)
    「殿(どの)」が7種類くらい上下の差で文体違うとか・・・
    米沢で見れるけど、よくあれだけ残してる(全部紙だからね~)
    景勝の手習いとか「あ」だけで5種類ぐらいあるんだぞw
    [ 2018/05/01 02:33 ] [ 編集 ]
  365. ※360
    確かに、眼球運動を考えると、人間は横移動の方が適していますね(笑)
    上と下は、死角ですから。

    ただ統計では、日本語の場合、縦書きの方が、横書きよりも、速読を修得した人数と、最短記録は短かった様な?

    すいません。
    何だか自信が無くなって来ました…
    記憶が曖昧で…
    私のコメントは忘れてください…
    [ 2018/05/01 02:34 ] [ 編集 ]
  366. 日本語は古くから洒落や遊びで作られた言葉も多いしね。

    江戸の花魁言葉なんて、イメージ先行で意図的に作られたものだし。

    言語解するのに歴史排除して考えれば理解出来るわけないよね。
    [ 2018/05/01 02:35 ] [ 編集 ]
  367. そんなに嫌なら日本語のお勉強は諦めてください。
    はっきり言って他国の言語をアレコレ言うのも嫌いだし、言われるのも同じくらい嫌い。
    英語なんてヨーロッパ言語のチャンポンなんだから別に無くて良くない?フランス語で良くない?とか言われたら嫌でしょうに
    [ 2018/05/01 02:37 ] [ 編集 ]
  368. ※345
    うむ。間違いなくアレな思考の学会員によって工作されていますよ。
    日本にはヲシテ文字に代表される古代文字が存在していたのに、それを無かったものにする…

    嘘の歴史を刷り込み、日本人に劣等感を植え付けて得をするのは、さて、誰でしょうね。
    [ 2018/05/01 02:37 ] [ 編集 ]
  369. 不便だったら、今頃自然淘汰されて、単純化の方向に収斂しているでしょ。

    逆に文字や記号、発音記号の種類を増やしてきたということは、便利だったから増やしてきたんでしょ。
    言語は、必要不可欠な、生存や生活に関わる、重大な『道具』なんだし。


    表音文字と表意文字を使い分けてまで、敢えて併用しているという事は、その方が、単体で使用するより便利だったからでしょ。
    それだけの話。

    君等外国人も、 ” や , や ? ! ^ という非言語文字を発明している訳だし。
    [ 2018/05/01 02:40 ] [ 編集 ]
  370. 日本語は難しいけど歴史、意味、発音、ほぼ全ての意味が入ってるとも言える文字体系なんだよね
    [ 2018/05/01 02:40 ] [ 編集 ]
  371. 漢字なんか何で勉強するんだよ、ひらがなとカタカナだけでいいじゃん!
    と日本人の俺も思った時があったよ
    小学生の低学年までだけどなw
    理解出来てない無いから出る言葉だと言い切れる
    [ 2018/05/01 02:41 ] [ 編集 ]
  372. 最後のコメントが的を射てて感心したが
    彼は日本人なのかもしれんな
    [ 2018/05/01 02:42 ] [ 編集 ]
  373. あえてカタカナにすることもあるしね
    ちょっと乾いた感じが出るからロボ語とかはカタカナだ

    あとメイドは一応女中とか小間使 とか日本語もあるw
    [ 2018/05/01 02:43 ] [ 編集 ]
  374. さっさと英語を覚えてくれという
    外国人の要望が陰に陽に聞こえてくるな
    [ 2018/05/01 02:45 ] [ 編集 ]
  375. アメリカとオーストラリアが経済協定

    新聞の見出しとかで使われるけど米豪経協という圧縮フォントで瞬時に分かるんだけど
    文字を読むというより視覚で見てる感覚が漢字文化圏じゃない人間には難しいのだろう
    [ 2018/05/01 02:48 ] [ 編集 ]
  376. とりあえず漢字は要るやろ
    漢字で筆談すれば言葉違っても漢字圏でコミュニケーション取れるし
    映画で新語生まれても漢字で即対応出来るし
    んで、漢字を補填するのに平仮名
    ルビ打ったり表現のメリハリに片仮名

    めっちゃ便利やんけ
    んで方言って要はヨーロッパとかの言葉の違いやろ?
    英語とイタリア語とフランス語となんだかんだで
    似たようで違う言葉
    でもコミュニケーション取れんとか

    日本語の方言は地域で変わったとしても漢字を織り交ぜて使うからなんやかんやで通じるし

    そもそも一つの文字でも識字率低い国の人間が偉そうに言うなや

    覚えるのが難しい?
    んならなんで識字率高いねん
    難しい言葉やったら読めん奴ばっかになるやろが

    簡単やから覚えれるんとちゃうんけ

    なんたらの考え休むに似たりやな
    [ 2018/05/01 02:55 ] [ 編集 ]
  377. 英語ネイティブのヒトが
    漢字の読み書きできるとかすげえよ
    俺ならぜったい無理
    [ 2018/05/01 02:59 ] [ 編集 ]
  378. 橋、端、箸、ハシ、はし、hasi
    [ 2018/05/01 03:01 ] [ 編集 ]
  379. 結局のところ、工作が上手く作れなくて道具に八つ当たりする子供と一緒なんだよね

    子供用、または初心者用の道具は扱いやすいけど精密な事はやりにくい
    プロ用の道具は癖があったり繊細過ぎたりして使いこなせるようになるまでが厄介だけど、初心者用の道具である程度の所までできるようになっていれば、そんなに難しくはない
    だけどド素人がいきなりプロの道具を手に入れたってそうそう使えるもんじゃない
    で、「こんな訳わかんない道具使ってるなんてバカなの!効率悪すぎるじゃん!」って癇癪起こして必死に周囲に同意を求めている訳
    言葉も道具だからね、使う人を選ぶんだよw
    俺らがシロウトに合わせてレベルを下げる必要なんかない
    [ 2018/05/01 03:02 ] [ 編集 ]
  380. 中学生ぐらいが「なぜ勉強しなくちゃいけないんですか?」って言うのに似てるな。その質問をすること自体が、勉強しなくちゃいけない理由なんだけど。

    まぁ、日本語習得中の外国人のグチだよね。
    習得してしまった人は、そんなこと言わないから。
    [ 2018/05/01 03:02 ] [ 編集 ]
  381. >本来の英語の発音をメチャクチャにしちゃうんだもん。

    会話と文字を混同している典型だな。英語だって発音通りの綴りではないじゃないの。別に発音記号が用意されているじゃん。単語の音とそれに対応する文字列が存在しているだけ。
    [ 2018/05/01 03:02 ] [ 編集 ]
  382. 日本人が英語下手なのってカタカナがあるせいだと思う。
    英語をカタカナ変換して読む癖が付いてしまってるんだよね。
    [ 2018/05/01 03:03 ] [ 編集 ]
  383. 眼球運動からいって横書きの方が早く読めるというのは一理あるけど、他の人が指摘しているように、日本語は視覚的にパッと見るだけで、意味が理解できるのでスピードの観点から言うと縦にしろ横にしろ斜め読みが一番速いと思われ。

    ただ英単語やローマ字が混じる文章は横書きの方が良いと思う。日本語は縦横無尽だけどアルファベットは縦書きに対応できないからね。
    [ 2018/05/01 03:06 ] [ 編集 ]
  384. ※367

    貴方が見た統計も合っていると思います。

    ただ、その統計は速記のものであって、縦読みと横読みを比較するには不十分なんです。

    実証実験は、無作為に選んだ人達を比較しなければならない。

    眼球運動の統計は無作為の統計です。
    [ 2018/05/01 03:08 ] [ 編集 ]
  385. ひらがなだけとか普通に悪夢だろ。カタカナだって音が違うって言われてるけど単に理解するためなんだからそこまで難しくしなくてもね。それに、差別って外国の人たちって差別好きだよね。
    [ 2018/05/01 03:08 ] [ 編集 ]
  386. 平仮名だけで書かれたハリポタを見たら漢字の必要性が理解出来るだろうな
    [ 2018/05/01 03:12 ] [ 編集 ]
  387. 現状日本で目にする文章は、漢字、ひらがな、カタカナ、アラビア数字、アルファベットの混成が多いので、横書きがいいかなーっと。

    斜め読み出来ればそれがいい。
    [ 2018/05/01 03:15 ] [ 編集 ]
  388. ※384
    いや、外来語の自国語風読みはどの国にでもある事だと思う
    それよりも、英語(だけに限らないけど)がある部分で粗雑すぎるのが最大の問題なんだ
    例えば敬語や尊敬語みたいなものが少ない(相手に敬意を払う表現が無いという訳ではない)
    相手に対する呼びかけからして「you」ひとつだ
    日本人は普段無意識に相手や自分の立場を考えて表現を頻繁に切り替えているもんだから、英語でもつい失礼な物の言い方をしてるんじゃないかと不安に駆られて、特に改まった場面で喋れなくなるんだと思う
    [ 2018/05/01 03:19 ] [ 編集 ]
  389. 漢字と仮名を認識する脳神経回路の部位が違うのかもしれないよ。
    幼少期から訓練すると、使い分けの回路が形成されて、生涯継続する

    もしかして、脳の部位に障害が起こって漢字は認識できるけど仮名交じり文になると混乱するとか有るかもしれない

    一時的に、図形の〇と△の区別が出来なくなった人の話を聞いたことがあった
    どこまで本当か分からなかったけど、漢字、ひらがな、カタカナの混合文に苦労してる人の話題を聞くたびに、思い出す。
    [ 2018/05/01 03:20 ] [ 編集 ]
  390. カタカナはいわゆる拡張領域なんで
    古来の日本語を汚染させずに無尽蔵に外来語を取り込める
    優れたアルゴリズムなんだよね
    [ 2018/05/01 03:20 ] [ 編集 ]
  391. 脳の病気で漢字だけしか読めなくなる症状とかあるんだってね
    [ 2018/05/01 03:22 ] [ 編集 ]
  392. マンガの翻訳とか見ても、
    日本語では4~5文字で済むセリフが、
    英語だとめっちゃ長くなってて、
    フキダシに入らないから文字がすごく小さくなってるのをよく見かける。

    ひらがなだけにすると、多分そうなる。
    [ 2018/05/01 03:23 ] [ 編集 ]
  393. 文字は意味を伝える為に存在する訳だからより理解しやすく表記できる漢字が生まれただけだと思うけどな。
    その手間をやるのが日本人でやらないのが外国人、相手の立場を考えるか自分本位で考えるかの民族性でこういう文字の違いが出来上がってるんじゃないの。
    [ 2018/05/01 03:23 ] [ 編集 ]
  394. 「こっちのほうが簡単だから」とか、楽な方楽な方へ流れていくと本来存在していた利点すら後世に気付かれないままになるんやで

    そろばん使うなら電卓使えとか、日本は未だにFAXや黒板を使っている、とかな
    利便性を追求する行為自体は悪くはないが、否定する前にそれが未だに存在している意味について考察してからにしてくれ
    [ 2018/05/01 03:27 ] [ 編集 ]
  395. ※393

    それ症例少な過ぎて病気と認定されてないだろ。
    1秒で分る嘘書くなよ。
    漢字使う日本人に恨みでもあるのか?
    [ 2018/05/01 03:28 ] [ 編集 ]
  396. 日本人はどうも日本語に限らず文字を「絵」として認識処理してるふしがあるから

    文字種の配分を見た時点で何が書かれてるか推測が始まってる
    英単語でもアルベットの連なりの形を覚えて
    実際のアルファベットの内容については曖昧だったりする
    例えば「color」を「ooloo」みたいなアウトラインで判定してるっていうか
    [ 2018/05/01 03:28 ] [ 編集 ]
  397. ※398
    人間は、意味より先にパターン認識しちゃうからね。
    日本人に限らず。


    手順前後だが、生まれ育ったパターン認識から意味を導き出そうとするから、初見パターンの意味と全然違う意味だと知らされるとショックが大きい。
    大きすぎると批判したくなっちゃうよね。

    アルファベット文化圏の人には、日本語難しいよね。

    [ 2018/05/01 03:36 ] [ 編集 ]
  398. スペースで解決するわけねえだろ

    「わたしは かき が すきです」
    では、
    柿が好きなのか牡蠣が好きなのか夏季が好きなのか分からない
    [ 2018/05/01 03:43 ] [ 編集 ]
  399. 今、町中は
    栗の花の匂い
    で一杯だよ。
    匂いで興奮する女性で一杯だよ。
    外に出ようみんな!

    失礼しました。
    [ 2018/05/01 03:48 ] [ 編集 ]
  400. 英語の自国語風読みは当たり前にどの国だってある。
    ロシア訛の英語とか、フランス語訛、イタリア語訛とかいくらでも。
    なんだったらインド英語アメリカ英語オーストラリア英語と英語自体にも分岐があるじゃん。
    英語ネイティブ(特にイギリス英語とアメリカ英語)の英語なら日本人はある程度聞き分けられるけど、スコットランドの訛やらフランス語訛なんかで喋られた日にゃ英語なんだろうけど聞き取れないみたいなのはあるあるだよ。
    [ 2018/05/01 03:56 ] [ 編集 ]
  401. カタ仮名は漢字の略字
    ひら仮名は漢字の崩し字
    仮名の対語は真名
    全部万葉仮名で書くと大変だからw
    [ 2018/05/01 03:56 ] [ 編集 ]
  402. 日本人の俺らが日本語を正しく使えないんだから、外国人はもっと使えないわね。
    [ 2018/05/01 03:57 ] [ 編集 ]
  403. 外来語は、カタカナ表記の時点で日本語であって、原語とは違うんだよ。だから原語の発音と比較するのがそもそも間違ってる。原語の発音を重視するなら原語表記そのまま使えばいい。

    でもそれじゃ日本人には読みづらい/発音しづらいからカタカナ表記することで日本語化してるんだよ。要は簡易的な和訳。

    あと、漢字/ひらがな/カタカナを分けて考えるから無駄に感じるだけで、全て日本語で使われる文字でまとめて一つのものなんだよ。ひらがなもカタカナも漢字から派生した文字なんだし。Υ(ウプシロン)からUやVやYが生まれたり、UUやVVがWになったのとなんら変わらん。規模が違うだけ。

    英語に対して「大文字と小文字2種類あるの無駄じゃね?最初から発音記号で表記すればよくね?アラビア数字の英語表記や月(1月~12月)の名前いらなくね?」って言ってるようなもん。自分たちのやり方が常に効率的で正しいって視点で議論するからズレていく。西洋人の悪癖だよ。
    [ 2018/05/01 04:00 ] [ 編集 ]
  404. 実際には漢字、平仮名、カタカナ、アルファベットの大文字小文字、筆記体の大文字小文字と7種類覚えてるよな。
    最近は筆記体は習わないんだっけ?
    つーか英語圏も漢字取り入れて漢字混じり英文にしろや。
    [ 2018/05/01 04:00 ] [ 編集 ]
  405. 漢字と文節、句読点があることによって
    一瞬で判読できるよう訓練されるからな。
    ひらがなが全部くっ付いているとまともに読めない。
    [ 2018/05/01 04:01 ] [ 編集 ]
  406. 書こうと思ったら書かれてたけど
    そもそも漢字とカタカナひらがな分けて考えるからアカンよな。
    全部ひっくるめて1つの日本語の文字なんだからさ。
    [ 2018/05/01 04:03 ] [ 編集 ]
  407. 外国人から見れば、平仮名、片仮名、漢字が有るのは面倒臭いかも知れないね。平仮名、片仮名は西洋圏の大文字と小文字と考えれば良いと思う。

    後、片仮名要らないとか言ってるけど、実は片仮名が日本の国字。平仮名の方が多く使われてるけどね。

    平仮名、片仮名より漢字の音訓読みの方が面倒臭いと思う。日本人ですら読み方や送り仮名を間違えたりするし。

    同じ漢字でも音訓が一つずつではない例。(他多数)
    生卵、生糸、生涯、生命、壬生、羽生、生きる、生まれる。行間、行軍、行く、行う。人数(にんず)、数珠(じゅず)、数字。
    [ 2018/05/01 04:12 ] [ 編集 ]
  408. >より教養があるように見える
    よくこんな理由が思いついたなと感心するわ
    [ 2018/05/01 04:12 ] [ 編集 ]
  409. 黙って覚えろ。
    [ 2018/05/01 04:12 ] [ 編集 ]
  410. びでおとったひといる?

    びでお とった ひと いる?
    ビデオ撮った人居る?

    びで おとった ひと いる?
    美で劣った人居る?

    スペース使っても間違って捉えてしまいそう…
    漢字、平仮名、片仮名は欠かせない。
    [ 2018/05/01 04:15 ] [ 編集 ]
  411. >本来の英語の発音をメチャクチャにしちゃうんだもん。
    >例えばロバートって名前が「Roberto」になってしまう。

    じゃあ「YAKITORI」じゃなくて「焼き鳥」ってちゃんと書けよ。YAKITORIのどこにも「焼く」や「鳥」の意味が全く入ってないじゃん。メチャクチャだよ!

    あと「Robert」が「ロバート」なのか「ロベルト」なのかどうやって判断すればいいの?その時点で「Robert」に厳密な発音の要素は含まれてないわけだが。「それは英語表記の名前である」という補足がなければ判断しようがない。

    外来語(カタカナ語)=英語由来じゃねえんだよ。アホくさい。「エネルギー」とかもそうだけどさ。いちいち「エナジーだろ!」って言ってくるのホントうざい。日本語で使ってる「エネルギー」は「Energie」であって「Energy」じゃない。
    [ 2018/05/01 04:15 ] [ 編集 ]
  412. 今回※読んでて凄く勉強になった
    皆理知的で素晴らしい
    そして短気な自分に反省
    [ 2018/05/01 04:20 ] [ 編集 ]
  413. 漢字を排除した結果、機能的非識字と認知バイアスの温床になった馬鹿な国が隣にあるからな
    読解のしやすさと文量の圧縮効率は日本語が随一

    英字新聞の中身の薄さったら無い
    [ 2018/05/01 04:22 ] [ 編集 ]
  414. 変態レベルで種類の豊富な神代文字が日本には元々あるんですけど
    漢字なんて新参者もいいところ

    それと、カタカナの方が漢字より先に作られてるのに、何で漢字が先みたいな事になってんの?

    余談だけど、UFOに拉致られた人々(日本人)の証言には決まって船内にはカタカナが刻まれていたって話をよく聞くんだけど、やっぱ日本人って異星人直系の末裔説濃ゆいと思った
    他のアジア人とはDNAが明らかに別物だし
    [ 2018/05/01 04:24 ] [ 編集 ]
  415. 完璧に覚えてこそ日本語が出来ると言えて、これで習得完了!みたいな考えだととても難しいのは判る
    日本語は生涯学び続けて新しい発見をする言語だと考えれば楽しいし気が楽だよ
    多くの日本人だって大人になってから初めて知った日本語知識は少なくないはず
    そんでわりかし融通が利いて、記述に関しては完璧じゃなくても結構問題なく意を汲んでもらえるし
    使いながら覚えていく言葉だと思えばいいんだよ
    あと斜め読みでだいたいの内容を把握出来たりするのは便利よね
    [ 2018/05/01 04:36 ] [ 編集 ]
  416. 別に日本語を覚える過程で「漢字とカタカナなんていらねえ!スペースシステム導入!」ってんなら、その主義を貫けばいいよ。
    外人さんだから仕方ないよねってことで半人前扱いでお目溢し食らって、
    読みづらい日本語で日本人から敬遠され続けるだけ。
    この手の記事に全文ひらがなの文章投下して翻訳させたら良いさ。
    [ 2018/05/01 04:40 ] [ 編集 ]
  417. こういうのの分析って、どれも頭の弱いものだらけやね^^;

    ちゃんと分析されたものじゃなく、適当な記事が氾濫して一般人を混乱させるのも、ネット情報の特徴やな・・・基本、頭の弱い人間の分析ってのは「要点」→「結果」ってのが逆転してる。 

    例えば「よく転がる」→「丸いから」ってのを、子供でも解る見た目から考えて「丸い」→「転がる」となる。 別にたまたま丸く作って、それが転がるようになった訳じゃない。 よく転がるように丸く作ったんだよ。 何でそれが解らないのか・・・一般人の分析力ってマジで意味不明。
    [ 2018/05/01 04:50 ] [ 編集 ]
  418. 漢字がいらないとか文字がどうとか言う人って
    何のために日本語を勉強しているんだろうね?
    日本語を理解して日本人とコミュニケーションを取りたいんじゃなくて
    日本語を理解している自分かっこいいになりたいだけじゃない?
    だからそんな不満が出るんだと思う。
    [ 2018/05/01 04:51 ] [ 編集 ]
  419. ※419
    たとえ話へったやなぁw
    そんで他人を一般人って言ってるけど、自分はなんか特殊な人なの?
    [ 2018/05/01 04:53 ] [ 編集 ]
  420. >>日本人はその独創性で知られる人たちなわけじゃん。
      何で1つで全部成立する文字を作らなかったんだろう。 イギリス


    今のイギリスが、なぜクリエイト王国で無くなったのがよく解る意見だな^^; おそらく子供意見だと思うが。

    1つで理解できたり汎用性を失ったら、考える力が落ちるだけやん。 今のネットで間違った情報一つの武器で「○○なのにバッ力じゃねーw」ってやってる人間と同じ。 一つの疑問に一つの答えしかないと思い込んでる。 それが底辺の大きな特徴。

    モノを学習・解析する人間は、要・不要に関わらず学ぶ。 問題は、なるべく頭を使いたくない大多数の一般人。 彼らは「簡単に遊べる公用物」が無いと、いくらでもバ力になる。 「言語で遊べる」ってのはその点でも有用。
    [ 2018/05/01 05:02 ] [ 編集 ]
  421. 唐詩選かなんかの漢文を見せてやればいいのに。

    白文(中国語原文)漢字のみ
    返り点読み仮名つき(翻訳中) 漢字+カタカナ
    読み下し文(日本語翻訳)漢字+ひらがな
    [ 2018/05/01 05:04 ] [ 編集 ]
  422. なんだよ漢字を使う理由が
    「より教養があるように見える」って。
    いちいち馬鹿なことを言わないと気がすまない
    病気にでも罹ってるのか。
    [ 2018/05/01 05:07 ] [ 編集 ]
  423. 唐詩選かなんかの漢文を見せてやればいいのに。

    白文(中国語原文)漢字のみ
    返り点読み仮名つき(翻訳中) 漢字+カタカナ
    読み下し文(日本語翻訳)漢字+ひらがな
    [ 2018/05/01 05:10 ] [ 編集 ]
  424. >>421
    普段は無駄だから返信しないけど、たまたま見ちゃったから一応書いとくけど「別に俺が誰でも関係ない」んだよ。 「論理」を書いてるだけだからね。 数学の公式みたいなもの。 それが理解できないんなら、読まなくていいよ。

    ただ、「日本でトップを取りまくってるヤツら」の中で一緒に勉強して、共に語り合った学生時代を送ったから、修士でも司法試験でもそういう政治・経済・文化人類学・歴史なんかの話をする時、どうしても「国全体を構成する分類」としてこういう言い方になっただけ。

    別に「だからなんだよ」って「お前は」「俺は」って言いたい子は、単にバ力だ、変なヤツだと思ってて構わない。 俺らみたいな人種は、「解る人間にしか解らない」って世の構造も理解してるし、1人でも「なるほど」と思う人間が居たらそれでいいってスタンスだから。

    実際、自分は多くの天才と呼ばれる人間に出会ってそれを経験してきたし、能力があっても、こういう事が言える人間との「出会い」がなければ解らなかった事も多い。 そういう人へのメッセージだからスルーしてもらっていいよ。
    [ 2018/05/01 05:12 ] [ 編集 ]
  425. 漢字を手放した民族がああなっちゃったから絶対に無くならんよ
    [ 2018/05/01 05:13 ] [ 編集 ]
  426. ※416
    [要出典]
    [ 2018/05/01 05:16 ] [ 編集 ]
  427. 誤「日本語に文字が3種類ある理由」
    正「外国人が考えた日本語に文字が3種類ある後付け理由」
    [ 2018/05/01 05:17 ] [ 編集 ]
  428. 英語圏の人間が機能文盲になっていないか懸念している。
    一つの文字しか使っていない文章ってすごく読みづらいんだよ。
    文章が読みにくい→まともに文を読まなくなる→まともな文章を書けなくなる
    字は読めるけど文章は読めない機能文盲が出来上がる。
    韓国では特に機能文盲が増えているらしいが、
    もしそれが本当なら英語圏はどうなっているのだろうか。
    [ 2018/05/01 05:18 ] [ 編集 ]
  429. 新聞なんかで「拳銃」を「けん銃」と表記するようになって何が改善されたのかと
    却って読みづらくなっただけじゃないか
    漢字を目の敵にする一部のヘンな連中からのクレームは減ったかも知れないけどさw
    [ 2018/05/01 05:18 ] [ 編集 ]
  430. *40が主な理由だと思うけど、日本語を学び始めたばかりの人には理解が難しいのかな。
    日本人はちょっと節操なく取り入れすぎな気もしないでもないけど、実質的にアルファベットは4番目の文字になっているし、近年は顔文字も当たり前に使われてきて、それ入れると5種類の文字を使い分けてることになると思う。
    [ 2018/05/01 05:21 ] [ 編集 ]
  431. 漢字と仮名は読み取る時に脳の違う箇所が働いてるらしい
    つまりマルチタスクっぽく読めるらしいなんて
    興味深いじゃないか

    まあ日本語の個性として大事にしてほしい

    [ 2018/05/01 05:29 ] [ 編集 ]
  432. メイドを漢字で書く?うーん
    女中、下女、使用人とか漢字で言えないこともないが、ニュアンスが変わってしまうね
    女文字と言われたのは平仮名の方だな。片仮名は一説によると、僧侶が経典を読む時に簡略化した漢字を書き込んだのが始まりらしい
    [ 2018/05/01 05:44 ] [ 編集 ]
  433. それにしても欧州言語の黙字の謎さよ・・・
    [ 2018/05/01 05:58 ] [ 編集 ]
  434. 利便性や共感によって言語なんて変化するだろ
    [ 2018/05/01 05:58 ] [ 編集 ]
  435. >より教養があるように見える

    これに対する攻撃がすごいが
    漢(おとこ)の字、真名 ←→ 仮名、女文字(土佐日記で有名)
    この意味ではハングル制定時の「愚民のために」と同じ、
    中国崇拝思想は否定できない
    [ 2018/05/01 05:59 ] [ 編集 ]
  436. これだけ同音異義語の多い言葉で表意文字を無くすとか悪夢。
    「きしゃ の きしゃ が きしゃ で きしゃ」
    漢字いらないという人にはこれ読ませればいい。スペースはちゃんと開けてな。
    「貴社の記者が汽車で帰社」という表現を知っていれば平仮名だけ見せられても意味は読み取れるが、全く漢字を知らない人は平仮名だけ憶えても意味を把握できないだろ。

    ちなみにGoogle翻訳。

    貴社の記者が汽車で帰社→Your reporter returned to the company by train
    きしゃのきしゃがきしゃできしゃ→You can shabby the teacher
    きしゃ の きしゃ が きしゃ で きしゃ→The crush has come to an end

    …やっぱ意味わからないじゃんか。
    [ 2018/05/01 06:01 ] [ 編集 ]
  437. マナカナ何してるんだろ・・・
    [ 2018/05/01 06:09 ] [ 編集 ]
  438. めいどを見た=死にかけた?
    メイドを見た=メイドさんを見た

    公文書の名前に書くフリガナはカタカナだな
    カタカナのほうが先に生まれたし、まだまだだな外人
    [ 2018/05/01 06:11 ] [ 編集 ]
  439. 同音異義語なしでやってみた。

    御社の報道員が汽車で会社に帰りました→Your news reporter went back to the company by train
    おんしゃのほうどういんがきしゃでかいしゃにかえりました→Your company has come back to the company

    なんとなく意味は通じるかな。きしゃどこ行ったって感じだが。
    同音異義語がなければ多少マシにはなるっぽい。
    使えと言われてもお断りだが。
    [ 2018/05/01 06:12 ] [ 編集 ]
  440. 大雪りばぁねっと。
    ひらがなじゃないとこのキモさは出ないw
    両方必要
    それぞれ表現力がある
    [ 2018/05/01 06:14 ] [ 編集 ]
  441. せいこうな せいこうを せいこうして せいこうれしい
    [ 2018/05/01 06:22 ] [ 編集 ]
  442. 吉林出身の大学の友達(中国の朝鮮族。中国語と朝鮮語が母語でバイリンガルで、学校の外国語教育は第一が日本語。)は、日本語がいちばん読みやすいと言っていた。読みやすいということが、必ずしも学習しやすいということにはならない。日本語は間違いなく文字に関しては世界一複雑。3つあることではなく、漢字に複数の読みがあることによって。
    でも、読むのは非常に便利。本屋や図書館での探している本の見つけやすさでは、明らかに世界一。


    それはそれとして、平仮名と片仮名は、確かになきゃないで何とかなるけど、それでも意味をなしている。それが要らないってなら、アルファベットの大文字小文字なんて、どう考えても要らないだろ。大文字の役割なんて、どの機能も、なくなっても1つも問題ない。
    [ 2018/05/01 06:23 ] [ 編集 ]
  443. 外国人の日本生活適正能力は漢字が出来るか出来ないかで差別化してきたが間違いないようだ
    漢字が出来る外国人は日本市民
    出来ないのはガイジンでいいだろ
    [ 2018/05/01 06:27 ] [ 編集 ]
  444. メイド
    女奴

    つうか英語にだって大文字と小文字があるじゃん
    筆記体だって形が違うしさ
    [ 2018/05/01 06:30 ] [ 編集 ]
  445. やかましい!これでも整理したんだよ。なんなら変体復活させたろか。

    確かに書く側は面倒だが、読む側ってなったら表意文字と表音文字を混ぜた方が楽。
    [ 2018/05/01 06:38 ] [ 編集 ]
  446. 『漢字』 → 高句麗(高麗)、新羅、百済

    『大和言葉や古代半島の発音?』 → こうくり(こま)、しらぎ、くだら

    『後に移住(or強制移住)した人種とのコン血民族の発音』→ コグリョ(コリョ)、シルラ、ペクチェ

    古代半島と朝鮮人では言語からして違うんだよね。
    [ 2018/05/01 06:42 ] [ 編集 ]
  447. 漢字こそ真の意味でシンプルでしょ。表意文字だから見ると意味が推測できる。のむ、では意味まで推測出来ないよ。飲み物か、条件か?
    [ 2018/05/01 06:43 ] [ 編集 ]
  448. 漢字が最も優秀なところは視認性の良さじゃないか
    [ 2018/05/01 06:45 ] [ 編集 ]
  449. 外来語は外来語で区別しないから誤解が生まれるんだよなあ
    神=ゴット、天皇=エンペラーが良い例だろう
    概念が違うんだけどね
    その国で近いものに翻訳されるから生まれる誤解だ
    [ 2018/05/01 06:45 ] [ 編集 ]
  450. ゼロから覚える人は大変だろうけど、覚えちまえばこんな視認性の高い組み合わせないからな
    長文の中から目当ての文章を見つけるのも楽だと思う
    [ 2018/05/01 06:58 ] [ 編集 ]
  451. でも例えば英語だって大文字と小文字、二種類あるやん。
    [ 2018/05/01 07:01 ] [ 編集 ]
  452. まあ漢字はゆるやかにすたれていくだろうけど、なくなることは無いかな。
    2〜3行に漢字1文字だけの文章とかザラにあるし、そもそも老いも若きも書けなくなってきてるわけだし
    [ 2018/05/01 07:03 ] [ 編集 ]
  453. この はしを みてください。

    スペースあっても意味がわからないよね。
    この橋を見てくださいなのか、この箸なのか、この端なのかさ。
    中国は漢字だけで困ってる言葉もあるよ。
    飲むものに使うストローとかね。

    私はメイドを見た、私は冥土を見た。
    カタカタがなくても、意味がわからなくなるけど。

    外国人の知ったかぶりには勘弁。
    [ 2018/05/01 07:07 ] [ 編集 ]
  454. ようやく外人もカナカタのために英語の発音がおかしいのではないことが分かってきたんだなw 本来、外国語は母国語の発音になって浸透するんだよ。アメリカにおけるトヨタ、ホンダとかポケモンとかw
    [ 2018/05/01 07:10 ] [ 編集 ]
  455. スペース入れて分かち書きにしても解決しない
    きしゃ が きしゃ で きしゃ した
    かみおおおか
    [ 2018/05/01 07:17 ] [ 編集 ]
  456. 20年前ぐらいに香港に行った時、映画スターが映画星になっててたなあw
    説明すればなるほど納得だけど外来語のスターを星にして「映画星」は説明が必要だな
    一方、日本もこっちの方が良いと思ったのがパソコンが電脳機になってた事
    [ 2018/05/01 07:18 ] [ 編集 ]
  457. こんちには みさなん おんげき ですか? わしたは げんき です。
    この ぶんょしう は いりぎす の ケブンッリジ だがいく の けゅきんう の けっか
    にんんげ は もじ を にしんき する とき その さしいょ と さいご の もさじえ あいてっれば
    じばんゅん は めくちちゃゃ でも ちんゃと よめる という けゅきんう に もづいとて
    わざと もじの じんばゅん を いかれえて あまりす。
    どでうす? ちんゃと よゃちめう でしょ?
    [ 2018/05/01 07:20 ] [ 編集 ]
  458. 中一の最初の現国の授業で、一人一人日本語について思うことを発表させられて、
    日本語には三つの文字があって面白いって言ったら、先生に良い着眼点だと感心されたのは良い思い出。
    [ 2018/05/01 07:24 ] [ 編集 ]
  459. 同じ発音で別の意味が割とあるからなー。
    海外にはないんだろうな。
    [ 2018/05/01 07:26 ] [ 編集 ]
  460. へんがじない。ただのしばかねよのうだ。
    [ 2018/05/01 07:29 ] [ 編集 ]
  461. パソコン、ワープロが普及して、漢字は廃れるどころかむしろ画数の多い旧漢字すら復活してるんですよ。キーボードで入力するから複雑な漢字でも書く手間は同じでひらがなだけより圧倒的に読み易い。
    漢字は無くならないよ。
    [ 2018/05/01 07:30 ] [ 編集 ]
  462. 「メイド淫アビス」

    んなぁ~イヤらしいだろ?
    [ 2018/05/01 07:30 ] [ 編集 ]
  463. 片仮名は外来語表示のためって短絡的もいいとこだろ
    昔は漢字と片仮名で文書が作られていたこともあるのに
    [ 2018/05/01 07:34 ] [ 編集 ]
  464. 文字とか発音とか知らない内にその民族に影響を及ぼしているとどこかで読んだ記憶が。

    日本の文字は右脳左脳両方に影響をあたえるとか漢字を認識する部分と仮名文字を認識する脳の部分が違う。

    日本語を小さい内から話す事により虫の音が心地よく聞こえる、外国人は聞き分けることなく雑音としか認識できない。
    言葉も文字も知らず知らずの内に良い影響を我々は受けている
    [ 2018/05/01 07:36 ] [ 編集 ]
  465. 外国人が普通に話すのは割と見るけど、読み書きは日本人も苦労するから分かる。義務教育である程度は習得できるけど、その先は教養の有無で書ける内容が決まってしまう。

    それと急激なグローバリゼーションがカタカナ外来語の原因になってるんだから、外国人こそ我慢すべき。明治期に熟語を量産した日本人は、開国イコール植民地化という状況下で必死に戦っていたんだよ。そういえば昭和の終わり頃、国会や司法、大学で使われる用語が難解すぎるから簡易化しろとマスゴミが一時騒いでたけど、在日の乗っ取りが進み、士業の深刻な劣化を招いた訳だね…

    今の日本語は平易化してるから、外国人はかなり習得しやすくなってる。漢文や草書も使わないし、活字も大きくなってすぐ読める。市町村が外国人向けに情報発信するぐらい言葉の障壁は減ったよ。あと、東南アジアや中東で英語で自国語を表記してるのを見るけど、日本語の英語表記はちょっと無理だろうなぁ。そのうち帰化人がやりだすのかな。
    [ 2018/05/01 07:37 ] [ 編集 ]
  466. 漢字か簡略化されてカタカナになって言われてるけど、どうも違うらしいな
    カタカナは古代からある古代文字だからな
    [ 2018/05/01 07:40 ] [ 編集 ]

  467.  ニッポン・ニホン 
     にっぽん・にほん
    どっちでも良いけどさ
     japan ジャパン 呼称はやめてくれよ 外国メンバー様よ
    [ 2018/05/01 07:40 ] [ 編集 ]
  468. 分かち書きしないと読めない文字を使う言語は
    情報伝達機能が低いと思う
    まあ要するに読みにくいのよね
    [ 2018/05/01 07:40 ] [ 編集 ]
  469. ポツポツと
    えろコメ見ゆる
    皐月かな
    [ 2018/05/01 07:40 ] [ 編集 ]
  470. 感じだと、塊で読んで意味がすぐに把握できて
    その分時間が短縮できるし脳の刺激的によい作用があるとなにかで読んだ
    [ 2018/05/01 07:43 ] [ 編集 ]
  471. 🦈
    動物や植物の名称は、漢字カタカナひらがなどれを使っても違和感がない不思議。
    [ 2018/05/01 07:54 ] [ 編集 ]
  472. OS
    仏教(善光寺百済観音)=キリスト教(マリア信仰)、百済王族藤原氏=ユダ王家、カタカナはヘブライ語ブリッジ、始皇帝ユダヤ人漢字表意文字聖書の物語、ひらがなは中国漢字ブリッジ、読みは言霊呪術安倍晴明をブリッジ
    日本語は日本人のよく設計されたOS。
    [ 2018/05/01 07:54 ] [ 編集 ]
  473. なんで区別と捉えないで差別と批判するのかなぁ。
    [ 2018/05/01 07:55 ] [ 編集 ]
  474. 俺らの脳は、ひらがな、カタカナ、漢字が並んでいると、すぐに読解に走る。
    ひらがなもカタカナも漢字も読めない人からは、日本語の文章はどう見えているのだろうな。
    [ 2018/05/01 07:55 ] [ 編集 ]
  475. ※199 戦前の公文書の仮名はカタカナなんだよ
    正直なところひらがなに慣れているから読みにくい
    文字が増えたり形が判別しにくいってわけでもないのに読みにくいんだよな
    つまりそれに慣れていればカタカナでも問題ないんだと思う
    [ 2018/05/01 08:03 ] [ 編集 ]
  476. 外国人のための言語じゃないのに外国人に迎合しろと言われる筋合いないわー。
    漢字要らないって言ってる奴は日本語がっつり覚えたら漢字の利便性に気付くことだろう。
    [ 2018/05/01 08:05 ] [ 編集 ]
  477. 漢字伝来よりも前にカタカナが生まれたと言ってる人たちは、とりあえず根拠なり出典なり示そうか。

    ググってみたが、漢字由来説を覆すほどの根拠を示してる記述が見つからない。あるなら教えてくれ。見つかったのは、神に仕えるような一部の人達が使っていたから今では由来がわからなくなってるとかいう、完全な想像で書かれたようなものばかり。

    ※461
    あるぞ。
    mail→手紙、鎧(チェインメイルやスケイルメイルなど)

    ※465
    あながち間違いでもない。漢文を読むための補助記号として生まれたもんだし。
    [ 2018/05/01 08:06 ] [ 編集 ]
  478. 漢字を崩したのがカタカナ、カタカナを女文字にしたのが平仮名じゃなかったっけ?
    外来語区別用にわざわざカタカナ作らんわ
    [ 2018/05/01 08:08 ] [ 編集 ]
  479. 出ましたよ。欧米人特有の俺の意見が正しい理論。文字が3種類あってなんでダメなのか逆に説明してくれよ。
    [ 2018/05/01 08:12 ] [ 編集 ]
  480. 日本語の表記の違いって感覚に直結してるよね
    「えっちだなあ…」と「エッチだなあ…」は違う
    「暑いね!」と「アツいね!」は意味まで違う
    「嬉しい」と「うれしい」と「ウレシイ」は違う
    基本カタカナに変換されると、湿度や匂いが抜けるような気がする
    柏餅とクッキーぐらいの差があるように思う
    [ 2018/05/01 08:13 ] [ 編集 ]
  481. 日本人はハングルを使うべき。
    [ 2018/05/01 08:15 ] [ 編集 ]
  482. ひらがなは女文字
    カタカナは男文字
    漢字漢文はインテリのもの
    [ 2018/05/01 08:15 ] [ 編集 ]
  483. 読書感想文とかレポートとか反省文の時だけだね。漢字が困るのは(笑)中々埋まらないからなw
    例えば米国とアメリカ合衆国では稼げる文字数が違うw
    米露首脳会談、と、あめりかがっしゅうこくろしあしゅのうかいだんだと。
    [ 2018/05/01 08:21 ] [ 編集 ]
  484. スペース使えばーって使ってもクッソ読みづらいんだけど
    昔のポケモンは全て平仮名片仮名だけでスペース使って文章書いてたけど、一瞬で理解できないから小学生ながら不便で仕方がなかった

    なんで西洋人ってひとつにするのが一番って考え方なんだろう
    3つある方が日本語には一番なんだよ
    読みやすさだけではなく表現も豊かになる
    [ 2018/05/01 08:21 ] [ 編集 ]
  485. ひらがなとスペースのみ?ファミコンかな?
    [ 2018/05/01 08:22 ] [ 編集 ]
  486. メイドと冥土、どちらも違う意味で文が成り立つからね。
    漢字の必要性としては分かり易い例だね。
    [ 2018/05/01 08:22 ] [ 編集 ]
  487. 英語も、大文字、小文字、筆記体と3種類あるだろ。
    [ 2018/05/01 08:24 ] [ 編集 ]
  488. 漢字かな交じり文の「調和の美」については、誰も言及出来ないことのお粗末さよ。
    この美に対する日本人の繊細な感覚にこそ、日本語の表記が現在のようになった大きな理由の一つがあること。したがってその美の存在がある限り、それを崩すような「改変」は日本人にとってはあり得ぬこと。
    そしてそのことが分かることにこそ、真の日本理解への究極の道があるのだということ。
    日本にやってくる外国人もそのレベルまで至れれば、きっと日本人と同じように桜を眺めることができるだろうよ。
    [ 2018/05/01 08:31 ] [ 編集 ]
  489. アルファベットを使っている連中の漢字かな交じり文に対する認識や議論は、まるで大昔の「8bitマシンはさすがに力不足だけど、オフィスには16bitマシンがあれば十分。32bitなんてごく一部の特殊な分野を除いて必要ない」などと言っていた連中を思い出させるww
    [ 2018/05/01 08:35 ] [ 編集 ]
  490. ふしぎ遊戯にハマっているがあの七星士に字が出るやつ、漢字だから機能するんだよな。かっこいいし。一字でもカッコいいのは漢字だからだ。あれが体に出るのがアルファベットや英単語だとダサすぎる。
    [ 2018/05/01 08:37 ] [ 編集 ]
  491. 日本語を習得した外国人は、こんなふうに意味が無いだの何だの言わないんじゃないかな
    [ 2018/05/01 08:41 ] [ 編集 ]
  492. 外国人の日本語をシンプルにしろっていうバカな意見を聞くと、戦後にGHQが日本語をローマ字表記しようと画策したエピソードを思い出す。
    こんな複雑怪奇な表記をしているから日本人はダメだとかなんとか、だからローマ字を使いなさいと。
    こんなもの日本人全部が理解できているわけがないから廃止だと。
    それに日本側が猛反発。
    それでは試験しましょうと無作為に選んだ老若男女に日本語の読み書きテストをさせた。
    するとアメリカ側の予想を遥かに超えた識字率に衝撃を受け、日本語表記の変更を諦めざるを得なかったというね。
    他所の国の言葉に文句言うなんておこがましいんだよ。
    [ 2018/05/01 08:42 ] [ 編集 ]
  493. 漢字を捨てるとか、平仮名で統一した方が良いとか言っている人たちは、鮮人がどうなっているかを見てから言え。彼らには論理的思考と言うものが出来ないではないかwwwww
    [ 2018/05/01 08:43 ] [ 編集 ]
  494. 銅鏡とかに文字書いてあるよ
    [ 2018/05/01 08:45 ] [ 編集 ]
  495. 日本は植民地ではない、だから日本に来るときは日本語を
    勉強してから来てくれるかw
    英語でペラペラ話すんじゃない、ここは日本、日本語で話せ。
    [ 2018/05/01 08:48 ] [ 編集 ]
  496. 1.行
    2.いく
    3.イク
    4.iku
    5.(* ´Д`*)=3
    [ 2018/05/01 08:49 ] [ 編集 ]
  497. 漢字については同音異義語が多いから云々みたいな消極的な理由だけじゃなく、造語能力が極めて高いからだよ。
    高度な専門用語が必要になったときにも2〜4文字というコンパクトさで作り出すことができるし、文字に意味があるので見たことのない単語であってもある程度の概念を伝えることさえできる。これは大きい。
    [ 2018/05/01 08:49 ] [ 編集 ]
  498. 海の豚でイルカとか読む日本の独創性に嫉妬しているんだな。
    [ 2018/05/01 08:55 ] [ 編集 ]
  499. せっかく外国人様に“合理的”な日本語の使い方を御指導いただきましたのにご期待に添えず申し訳ありませんね。
    [ 2018/05/01 09:04 ] [ 編集 ]
  500. 英語圏の人でもイギリス人でもいいけど
    イギリスは書き方3種類も不要だ、筆記体だけにしろ!などと思わないけどなあ
    海の向こうの人は不思議だなあ
    [ 2018/05/01 09:10 ] [ 編集 ]
  501. 台湾はいつもコメント補助してくれるなぁ。
    [ 2018/05/01 09:12 ] [ 編集 ]
  502. 漢字を廃止し文字間をスペースにしたチョソン国の現状を見てからモノを言えよ外人
    [ 2018/05/01 09:12 ] [ 編集 ]
  503. アルファベットと違って、順に読まなくても、紙1枚見ただけで何を書いてあるか把握できるからねぇ
    効率化した結果なのに、表現方法を縛ってダウングレードしてどうすんのってなる
    あと、カタカナだと日本語に無いスピードを表現できるので重要なの
    ひらがなで書くと遅いけどカタカナで書くと速いの
    [ 2018/05/01 09:14 ] [ 編集 ]
  504. 漢字、ひらがな、カタカナの要不要は普段使っている日本人及び、日本で生活している人が決めるから、日本に住んでない人から文句言われたくないよ。

    少なくとも、例えば英語の表記がアルファベットしかなくて不便、不要なんて言ったりしない。
    [ 2018/05/01 09:15 ] [ 編集 ]
  505. たしかに他言語を学ぶと不満がでるな。そういうものだと納得して学ぶしかない
    [ 2018/05/01 09:17 ] [ 編集 ]
  506. >カタカナは差別的に感じてしまう
    もうこれ訳わかんねーなw
    [ 2018/05/01 09:19 ] [ 編集 ]
  507. 外人さんの最後の方のコメで、
    日本人が長年使ってるものを 何を外人が偉そうに言ってんだ
    ってのがあるけど、ほんとその通り。

    なんで先進国である日本が長年そうしてきてるのか
    その使い続けてる理由をなぜ考えないのか。

    お前らは覚えるのが面倒だから文句言ってるだけ。
    一回覚えたらどんだけ理解度が増すか全く分かってない
    (そのへんは管理人さんの最後の説明の通り)。

    これは言語だけでなく、
    あらゆることに対しても言えること。

    ほんとにバカらしい。
    [ 2018/05/01 09:22 ] [ 編集 ]
  508. 複雑な言語システム=無限の表現力
    言語もどんどん進歩していってるしね
    [ 2018/05/01 09:24 ] [ 編集 ]
  509. There are two chickens in the backyard and two chickens in the garden

    ・うらにわにはにわにわにはにわにわとりがいる

    ・裏庭には二羽庭には二羽鶏がいる

    漢字があるとないとじゃ大違い
    [ 2018/05/01 09:25 ] [ 編集 ]
  510. 漢字はねー、それが表わす実態の要素を、簡潔に具現化したものだよ。  日本人は、漢字を読むというよりは、見て無意識に実体(実態)を直接感じ取っているんだよ。  漢字を絵とか、実態そのものとして"見て"いるんです。・・・漢字圏外の人たちには、感じ取れない表現、説明かも
    [ 2018/05/01 09:30 ] [ 編集 ]
  511. 3つ、あるいは4つ、文字があるということをネガティブに思わずに
    おそらくはどの文字を使っても、下から上以外の3方向なら
    どう書いてもなんとか通じる、という日本語のもつ柔軟さを味わってほしいね。
    [ 2018/05/01 09:34 ] [ 編集 ]
  512. 日本語の成り立ちを考えるとカタカナがなくなるのはあり得ないけどね。

    元々漢字から片仮名が作られて、その後に平仮名が作られたんだしね。

    片仮名の方が平仮名よりも古くに作られた成り立ちを知ってたら片仮名がなくなることはあり得ないな
    [ 2018/05/01 09:38 ] [ 編集 ]
  513. ノーベル賞をとった白川さんが、「なぜ日本人にノーベル賞授賞者が多いのか」という質問に、「日本語で学び勉強できるから」と。 これは母国語で勉強できる有利を言ってるんだけど、同時に同じ内容の文献を日本語で読むと1/3くらいの時間で取得できると思うんだよ。漢字があるせいで文字をかっちり読まなくても速読して理解できるからね。読んで理解する、という時間が大幅に短縮されるのは漢字があるおかげ、同じ時間で3倍の知識を取得できることになるからね。全部ひらがなだったら、読んで理解するのにどれだけの時間と余分な労力を伴うか考えてみればすぐにわかるだろうよ。
    [ 2018/05/01 09:39 ] [ 編集 ]
  514. ゴゴゴゴゴゴ

    ざわ・・ざわ・・

    もう、これだけで誰の漫画か理解できるだろ?
    只これだけの情報で色々解るんだから少なくとも無駄じゃないよね
    (ろりっ、って擬音使った鬼才もいるが)
    [ 2018/05/01 09:40 ] [ 編集 ]
  515. カタカナは外来語に使われるというよりも
    文章に「異物感を出すのに使われる」のが正しいのでは
    [ 2018/05/01 09:40 ] [ 編集 ]
  516. 日本語はアート。同じ単語でも書き方を変える事でニュアンスやイメージも変える事ができる。
    忍者 本物
    にんじゃ なんか弱っちい
    ニンジャ 忍者もどき
    [ 2018/05/01 09:49 ] [ 編集 ]
  517. カタカナは基本的に単語(名詞)に使う
    ひらがなは単語を結ぶためや送り仮名に使う

    めーるをつかう
    メール使
    メールヲツカウ
    メールを使う

    単純に文字だけみて理解しやすい
    [ 2018/05/01 09:52 ] [ 編集 ]
  518. 表現の幅が広がって良いんだよ。あと見やすい。
    アルファベット表記じゃせいぜい斜体か太字か全部大文字にするぐらいでしかできないじゃん。
    [ 2018/05/01 09:53 ] [ 編集 ]
  519. 韓国が日本の先生?
    お笑いだぜ。漢字を正字として、固有の文字を持たなかったか、諺文として捨て去った民族が何を言うのか?ハングルを朝鮮人に教えたのは日本人だよ。朝鮮総督府の教科書でハングルを初めて普及させたんだよ。今の感の供御だって、専門語は100%日本語、日常生活でも8割くらい日本語でしょ。文字も固有の文化も持たない中国の下僕の朝鮮(韓国)が日本に教えたって?それって説得性が無くむしろ滑稽だよ。歴史書も文芸書も何も無いだろ。俺は韓国語読めるんだよ。韓国に文化が何も無いことはよく知っている。日本の先生なら、ノーベル賞は最低30個は欲しいな。0個?失礼1個(北朝鮮核兵器物理学賞)しかないだろ。恥ずかしくないか?でも韓国は結構好きだけどね。
    [ 2018/05/01 09:53 ] [ 編集 ]
  520.  >「中国の場合は新しい言葉や概念が生まれても、
      カンジだけで特に問題がないわけじゃん。」

    本当に問題がないのかな?
    [ 2018/05/01 10:07 ] [ 編集 ]
  521. 同じ単語でも漢字、ひらがな、カタカナで微妙に雰囲気が変わるのって面白いと思うけどなあ
    文字で文章に装飾ができるってすごいことだよね
    [ 2018/05/01 10:07 ] [ 編集 ]
  522. 中国人が英語の用語を漢字にした場合、発音を似せると意味の違う漢字を使用
    しなければならなくなるし、IT関係の用語など全部翻訳して使ってるのかな?
    しかし確かに中国人の演説などで英語そのままの言葉を時々聞くけど。
    [ 2018/05/01 10:15 ] [ 編集 ]
  523. 元々は片仮名は男言葉で平仮名は女言葉だった
    戦前までは片仮名をいまの平仮名と同じ使い方をしていたが
    戦後はひっくり返った
    [ 2018/05/01 10:16 ] [ 編集 ]
  524. 神から与えられた言語って言われてるからね。
    [ 2018/05/01 10:19 ] [ 編集 ]
  525. 英語の用語を漢字にするとどういう漢字を使うのかねえ。
    只の当て字だから、人によって違う字を当てていたりして。

    >「カタカナがあることによって、他の文化からやって来た新しい概念を、
     漢字以外の文字を使って即座に取り入れる事ができるのだ。」

    これだね。
    [ 2018/05/01 10:21 ] [ 編集 ]
  526. 表音文字と表意文字を混在させる言語は、楔形文字と日本語くらいで非常にめずらしいとかなんとか

    いまの中国語の外来語を適当な漢字の割り当てで表現してるのを見てみると、明治大正時代に日本が欧米の科学技術や経済の用語をわかりやすい漢字で表現したのはすばらしい成果だと思う
    [ 2018/05/01 10:22 ] [ 編集 ]
  527. ■ カタカナは差別的に感じてしまう。

    こういう感覚を持つ方がレイシストだね
    [ 2018/05/01 10:24 ] [ 編集 ]
  528. 全部ひらがなで事が済むとかほざくアメリカ人
    これ鮮人の現状見てから言えよ
    表音文字だけで文書にすると大惨事だからな
    防火と放火が同じ発音だからおでん文字で書くと全く同じ文字になるんだよ

    日本語にも同音異義語が多いから同じことになる
    カナと漢字を捨てると先人の知恵がつまった書籍が読めなくなり
    現在の意思疎通にも齟齬を来すことになる
    [ 2018/05/01 10:28 ] [ 編集 ]
  529. こうやって沢山あるおかげで英語のように言葉を必ず修飾したりアレやコレや指定したりしないと意味が分からないって事がないわけよ
    実はそこらへん英語とかのほうが不便なんだよね
    [ 2018/05/01 10:31 ] [ 編集 ]
  530. ひらがなは神代文字から派生して出来た文字
    カタカナはらひらがなの発音に相当する漢字部位でひらがなに近い形状部分を切り出して体系化したものだろ
    [ 2018/05/01 10:34 ] [ 編集 ]
  531. 実に面白く興味深い記事だね。
    自分たちが理解不能なことを否定したり非難したりする様が、日本人からすると、薄っぺらいかがわかる。

    でも、これって誰もが陥る思考だ。
    土俵に女性が上がることがタブーなのはオカシイとか、時代錯誤だとか、説明しきれない何かがあることをあるのだろうなぁ。世の中には・・。
    [ 2018/05/01 10:35 ] [ 編集 ]
  532. 参入障壁としての日本語、ぐう有能
    [ 2018/05/01 10:36 ] [ 編集 ]
  533. ひらがなよりカタカナの方が歴史は古かったりするんだよなぁ
    [ 2018/05/01 10:37 ] [ 編集 ]
  534. 「文字の種類が多いと文章が階層化されて表現が立体的になる」
    と言っても理解できないんだろうな…
    [ 2018/05/01 10:38 ] [ 編集 ]
  535. ひらがないらないとかいう時点で日本語全然知らないのバレバレなんだよな
    同音異義語の数知ってればひらがな・カタカナ漢字全て使ったほうが効率いいって分かるはず
    [ 2018/05/01 10:40 ] [ 編集 ]
  536. 「冥土の土産に聞かせてやる
    マーメイドはメイドではない!」
    [ 2018/05/01 10:42 ] [ 編集 ]
  537. ※532
    あー、そういうデタラメを言わないように。
    wikiでいいから少し勉強しなはいな。
    [ 2018/05/01 10:42 ] [ 編集 ]
  538. 名無し
    べつに むずかしければ ぜんぶ ひらがな でも つうじるよ
    [ 2018/05/01 10:44 ] [ 編集 ]
  539. 確かにほんだを、ホンダって言うと一気に本田技研を思い出す。
    意外にカタカナ便利だな。
    [ 2018/05/01 10:46 ] [ 編集 ]
  540. っつーか、少なくとも母語が英語の連中は他所の文字にどうこう言う前に、英語に対してのアルファベットが表音文字としてきっちり機能するようにせいや。
    (たまに、たまぁーに例外が有ってもいいけど、基本、綴りだけから音を決められるか?)

    とか思うわぁ。
    (他のフランス語とかドイツ語とかロシア語…etcは知らないから言わんとく)
    [ 2018/05/01 10:50 ] [ 編集 ]
  541. 平仮名だって1000年以上使ってこなれての今だし、必要だっつーの
    文化的ブロックとしての日本語の複雑さは今後も維持でおk
    [ 2018/05/01 10:53 ] [ 編集 ]
  542. 台湾では平仮名の「の」を使いまくってるけどね
    [ 2018/05/01 10:59 ] [ 編集 ]
  543. ぜひ日本語を勉強した外国人の方には日本語版の『アルジャーノンに花束を』を読んで頂きたいですね。
    ひらがな、カタカナの文学的表現の多くがそこに詰まっているから。
    [ 2018/05/01 11:01 ] [ 編集 ]
  544. 速記みたいなもんだと理解すればいいのにな

    forを4と書いたりyouをUと簡単に書くようなもんだよ
    [ 2018/05/01 11:03 ] [ 編集 ]
  545. スペースを使えば良いと言うが、スペースなんてネットでしか利用できない
    走り書きなんてされたらスペースどころじゃない
    スペースは日本語にとって曖昧すぎて逆に混乱する

    書き文字を前提としてる以上スペースは無駄
    [ 2018/05/01 11:13 ] [ 編集 ]
  546. 戦前はひらがなはあまり使わなかった様だけど、今は3種類の文字を使って、より視覚的にも分かりやすく表現しているってだけなんだよな。
    当然、外国人が学習するには負担があるかもだが、
    一度覚えればこれほど分かりやすい文字もないと思う。見た眼的には統一された美しさはないけどな。
    [ 2018/05/01 11:14 ] [ 編集 ]
  547. 複雑だから脳の発育にいいかもしれない
    それにシンプルな言い方では足りない時に表現する方法が他にあれば深みが出るからね
    豊かな表現を上手く出来る人を見習いたいな
    [ 2018/05/01 11:18 ] [ 編集 ]
  548. ※504
    汚物を観察しろだなんて・・・君は酷い人だ
    [ 2018/05/01 11:18 ] [ 編集 ]
  549. お前らが、どうこう言う問題じゃないな。
    和製英語もしかり、日本人が意味分かれば良いんだよ。
    [ 2018/05/01 11:25 ] [ 編集 ]
  550. dd
    オモニはハハハ、オモニのオモニはハハハハと笑う
    [ 2018/05/01 11:25 ] [ 編集 ]
  551. もし日本語の表記を平仮名で統一したら、学びを阻害するのは人権侵害だとして、暴動が起きるレベルだと思う。
    [ 2018/05/01 11:26 ] [ 編集 ]
  552. 「私はメイドを見た」
    メイドさんを目撃した意味

    「私は冥土を見た」
    臨死体験

    「わたし は めいど を みた」
    分かち書きする韓国人はかえれ
    [ 2018/05/01 11:29 ] [ 編集 ]
  553. 誤)文字が3種類ある日本語は合理的じゃない

    正)上記みたいな事を言う外国人の知能が低い

    情報の圧縮した伝達度合が格段に高効率なんだよ、漢字かな交じり文は。

    それにしても何故連中はいわゆる単語や熟語が日本における漢字に当たるものだと気付かんのだろうか。英語なんて綴りと発音の法則性や同期性ゼロじゃんか。

    いっその事、発音記号で表記しろ。
    [ 2018/05/01 11:31 ] [ 編集 ]
  554. 歴史的には、
    ひらがな→カタカナ じゃなくて
    カタカナ→ひらがな やぞ
    [ 2018/05/01 11:32 ] [ 編集 ]
  555. 片仮名は外国の文字の読みにふる文字だから
    日本人でも漢字の名前に読みを書く場合は片仮名なんだよ

    とどっかでウンチクを聞いた気がするが正しいかどうかは知らん
    [ 2018/05/01 11:35 ] [ 編集 ]
  556. 逆に聞くけど、表音文字のくせに発音記号が別に必要なのはなんでなん
    [ 2018/05/01 11:39 ] [ 編集 ]
  557. >「3つも要らない」とか「論理的じゃない」とか、
    >もっとシンプルにすれば」とか言ってる外国人を見ると、
    >その無神経さと横暴さに呆れてしまうよ。
    >日本語の文字には千年を超える歴史があるんだ。
    >それを昨日今日日本に来た外国人が突然言語のエキスパートぶって、
    >アドバイスを送るなんておかしいと思わないのか? +1 国籍不明

    ネットで外国人のコメントを読んでいると、(元々そうでなかったにも関わらず)日増しに外国人が嫌いになる。その理由を端的に言えば傲慢だから。
    こういうコメントを読むと外国人の中にもまともな人はいるんだと安心するが、いやこれ日本人のコメントかも。
    日本人が長年不便利に使っている文字をどうして自分たち外国人のために変えるべきと思うんだろうね?日本語を勉強してくれる必要なんかないんですよ。
    [ 2018/05/01 11:41 ] [ 編集 ]
  558. 日本語に批判的なら別に覚えなくてもいいっすよ、としか…
    [ 2018/05/01 11:43 ] [ 編集 ]
  559. 少ないより多い方が表現に幅を持たせやすいだろ?
    [ 2018/05/01 11:49 ] [ 編集 ]
  560. 全部平仮名でスペース採用ね。
    西の半島にそういうタイプの文字扱う国が無かったっけ?

    日本語は難易度高いみたいだけど、これが処理できればある程度スムーズに脳が処理できるんよ。
    外国人の「学びやすさ」に程度を合わせると、情報処理の質がアホほど落ちてしまうんですよ。たぶん。

    この文でも3種の文字を使い分けてるけど、片仮名を平仮名にしたらだいぶ読み辛くなるし、平仮名とスペースだなんて論外。ないない。
    [ 2018/05/01 11:49 ] [ 編集 ]
  561. 漢字を捨てろという奴らから英語の綴りを奪って発音記号だけで生活させてやりたい!
    [ 2018/05/01 11:52 ] [ 編集 ]
  562. 「のむ」より「飲む」か「呑む」かで分けた方が目的語が
    ドリンクなのか酒なのか動詞だけでわかるだろうが
    [ 2018/05/01 12:01 ] [ 編集 ]
  563. ※492
    想像したらマヌケだなw
    他だと梵字くらいかなカッコいいの

    つか平仮名は女性的なもの、柔らかかったりかわいらしかったり
    カタカナは男性的なもの、固かったり強そうだったりって
    日本人にはきちんと役割違ってるんだけどね
    どっちもなくなったら困るわ
    擬音とか平仮名かカタカナかでニュアンス変わるし
    [ 2018/05/01 12:02 ] [ 編集 ]
  564. 全部ひらがなにしたらソメイヨシノが王桜になっちゃうだろ!アホか!
    [ 2018/05/01 12:04 ] [ 編集 ]
  565. 今ある小説の数々読めなくなるわ。嫌だよ。速読も出来なくなるし。打つのも読むのもそれなり早く出来るのに。古めかしい文体で書いたりもし難くなるし、今のままで、幼児期くら外国語耳慣れさせて、英語や日本を敵国としてる国語覚えればいいよ。
    [ 2018/05/01 12:07 ] [ 編集 ]
  566. 日本語は四次元言語、自分達の物差しが絶対の外人には理解できんよ
    [ 2018/05/01 12:13 ] [ 編集 ]
  567. カタカナの感覚がわからないガイジンはアブナイやつだ

    日本語は目に入ってきた時認識できる領域が格段に優れているんだよ
    それは漢字があったればこその結果ではあるが
    自分が理解しにくい、修得しにくい、という理由で文句言うな、バカ外人!
    日本語はお前らのためにあるわけではない
    [ 2018/05/01 12:13 ] [ 編集 ]
  568. 合理的じゃないだのなんだのと文句を言ってる外人ってさ、単に頭が悪くて覚えられないか、覚えるのが面倒くさいとしか思ってない根性なしかのどちらかのクセに、それを誤魔化す理由付けで合理的じゃないだのと言いたいアホな奴ってだけだろ。
    [ 2018/05/01 12:15 ] [ 編集 ]
  569. 小さい頃から身についてるからな
    漢字ひらがなカタカナを普通に読める日本人って外国人にしたらすごいかも
    あえて漢字の所をひらがなカタカナにするときもあるしニュアンスはわからんだろうね
    [ 2018/05/01 12:15 ] [ 編集 ]
  570. 自分たちに不利益と分かると、すぐにルール改正をしようとする外人共こそ、真のレイシスト。
    [ 2018/05/01 12:16 ] [ 編集 ]
  571. ユダヤ人「なんだか古代ローマ人にアッサリ支配された大バカ共の子孫(自分たち含む)の愚かな戯言にしか聞こえないのは気のせいか?」
    ゲルマン人「ハハハ気のせいだろ…?」
    スラヴ(語源がスレイヴ:奴隷と同じ)人「………」
    アラブ人「変だな…晴天なのに砂嵐の前兆を感じるぞ…」
    アフリカ人「こりゃ荒れるね」
    イタリア人「マンマミーア…」
    [ 2018/05/01 12:22 ] [ 編集 ]
  572. 別に日本語を無理強いしている訳ではありませんので
    どうか他国の言語の事は放っておいてください
    [ 2018/05/01 12:23 ] [ 編集 ]
  573. 人間は自分は合理に徹しきれないクセに、他者には合理的理由を求めるよな。別に3つ使ってることに大した意味なんてねーんだ。昔からあって書き言葉に便利だから使ってるだけだ。
    逆に英語でも漢字みたいな表意文字を1000個くらい作ってくれないかなぁって思うわ。
    [ 2018/05/01 12:29 ] [ 編集 ]
  574. 三種の文字があるから思索が深まり豊かな表現が可能になるのだ
    自身の感情を表すのに簡便さを求めると他人に対する理解が狭まる
    [ 2018/05/01 12:31 ] [ 編集 ]
  575. 漢字が面倒なのは否定できんが
    ひらがなカタカナに関してはブロック体・筆記体の大文字小文字みたいなもんだと思ってくれれば別にって感じだと思うんだが。
    [ 2018/05/01 12:38 ] [ 編集 ]
  576. 漢字が解らない外国人ほど漢字のタトゥーしてたり漢字Tシャツなんか着てるんだよなーw
    英語が出来ない日本人ほどヘンテコ英語のプリントTシャツ来てるんだけどさ
    [ 2018/05/01 12:40 ] [ 編集 ]
  577. メイドは女中?
    メイドカフェ=女中カフェ?
    行きたくねえwwwwwww
    [ 2018/05/01 12:40 ] [ 編集 ]
  578. ここだけでなくいろんな掲示板のなりすましザパニーズのコメを見ると
    文体とか文字の使い方が明らかに純日本人とは違うのが純日本人から見ると
    すぐわかって笑える
    [ 2018/05/01 12:41 ] [ 編集 ]
  579. 便利だからだよ。不便だけど見栄を張っていろんな文字を使ってコミュニケーションを取る社会などあり得ない。
    日本人になればわかるよ。
    [ 2018/05/01 12:42 ] [ 編集 ]
  580. 英語の『Sickle Cell Disease』(直訳すると鎌細胞病)よりも
    日本語の『鎌形赤血球貧血症』の方がめっちゃ賢くて分かりやすいやろ
    [ 2018/05/01 12:45 ] [ 編集 ]
  581. スペース使えとか言ってるバカがいるけど
    句点読点があるだろ本当に日本語勉強してんのかよ
    読点により文節が区切られ読みやすくなるとともに
    曖昧な表現でも通じる日本語の文章を区切って解りやすくしてる
    スペースなんぞ使ったら文節バラバラになるわバカかよ
    それにカタカナは日本語の表現に幅を持たせてる
    フォントが均一である場合にとても重宝するものなのに
    本とか読んだ事ないのかな?

    適当ふかして上から目線でご高説垂れる奴らは
    日本の文化にちょっかい出してくんなよ
    あと冒頭文の「より教養が有るように見える」ってなんだよ
    常用漢字だから覚えるだけだよバカにしてんのか
    [ 2018/05/01 12:46 ] [ 編集 ]
  582. ※579
    はいからさんみたいな衣装のとこなら行きたい。
    アキバに「縁浪漫館」ってとこがあるみたいだね。
    今もあるのかは知らんが。
    [ 2018/05/01 12:46 ] [ 編集 ]
  583. ロバートはトにするのが悪いだけだろう
    ロバーッゥで極力近く出来る…どうだ(笑)
    [ 2018/05/01 12:46 ] [ 編集 ]
  584. 英語は最近では頭文字後が蔓延
    TBO、FYI、OMGとか
    それらの短縮形は知らない人間からすると混乱する

    言葉や言語は進化し続けている。日本語は侵略等により途絶することなく続いている言語としては長い方なので、言語体系も複雑化するんだよ
    英語は5世紀ごろから始まり、ケルト語、ローマ、フランス語などの影響を受けて13世紀ごろに英語として固まった言語、一方日本は5世紀には辞書が作られていたような言葉。
    なのであと10世紀未来になると言語も顔文字とか組み込まれているかもしれんね。
    [ 2018/05/01 12:52 ] [ 編集 ]
  585. ひらがな三つで、ことみちゃん。

    仮に平仮名しか無かったら、これはほとんど効果が無くなるな。
    [ 2018/05/01 12:57 ] [ 編集 ]
  586. ななし
    英語やラテン語で名付けられる数百万の物質名をいちいち漢字表記にすることは不可能だろう。当字で表記するのはわかりにくくなり、現実には無理。中国は英語やラテン語表記をそのまま受け入れるしかない。
    これに対し、日本は即座にカタカナで表記できるから、専門家以外にも広がりやすい。ジスプロシウム、ドコサヘキサエン酸なんて物質名も普通の人間が普通にしゃべって苦労せずに表記できるんだから、やっぱりカタカナは便利だよ。
    [ 2018/05/01 12:57 ] [ 編集 ]
  587. 日本語にはトゥの発音がないからロバートは仕方ないね。
    逆に、何でもトゥで終わらせれば英語っぽくなると考えがちな日本人もいるが、そういう人はモスキート(mosquito)もモスキートゥって言っちゃうんだろうな。
    [ 2018/05/01 12:58 ] [ 編集 ]
  588. ひらがなやカタカナがあれば漢字がいらないって、
    足し算を知っていれば掛け算はいらないと言ってるのと同じだ。
    漢字がある事で文章を読んで理解するスピードが上がるんだよ。
    [ 2018/05/01 12:58 ] [ 編集 ]
  589. 日本語が難しいのは漢字の多さだけでなく「言語としての構成がまだまだ不完全」だからってのもあるらしいな。
    英語のほうが言葉としてはずっと進歩してるそうな。
    同じ内容で同じ量の小説を書くとしても、日本語なら数カ月でオーケーもらえても、英語だと3年は作品としてすら認めてもらえないっていうぐらいの差がある。

    >より教養があるように見える

    そんな薄っぺらい見え張るためのような理由が「教養ある」とかw
    [ 2018/05/01 13:00 ] [ 編集 ]
  590. 漢字いらねーは日本人でも思う時があるはず、小学生までかな
    漫画なんか見てるうちに徐々に漢字要らないと言ってた自分が馬鹿でしたと気付いて行く
    文句言ってる外国人はまだそういう段階なんだろう
    [ 2018/05/01 13:01 ] [ 編集 ]
  591. 平仮名とカタカナの使い分けは、デザインの違うフォントを使って印象を変えるのとほぼ同じ。

    今のマンガのセリフなどは、ポップ体や毛筆体など様々なフォントを混ぜて使い分けているから、文字種を減らすどころか、どんどん増やしているというのが実情。
    [ 2018/05/01 13:03 ] [ 編集 ]
  592. >スペースを使えば全部ヒラガナでよくなるんだよ

    勘弁してくださいよw
    [ 2018/05/01 13:04 ] [ 編集 ]
  593. 私は教養ないからあれだけども
    平安以降に作られたらしいカタカナってのは
    今だと外来語だったりを表記する時に使われたりするけども
    その昔はどんな時に使用されていたのかしらんとか無知な私は思ってしまったわ。
    [ 2018/05/01 13:06 ] [ 編集 ]
  594. 漢字は真名で、かなとカナは仮名と呼ばれ
    あくまでも漢字の仮だからな。

    漢字を忘れたらひらがなで書く事が出来、
    世界中の言語でスペルを忘れても
    正しい文字がかけるのは日本語だけ。

    [ 2018/05/01 13:11 ] [ 編集 ]
  595. 神代文字のソースって偽書って云われてなかったっけ?
    ヲシテ文献はともかくとして。
    [ 2018/05/01 13:12 ] [ 編集 ]
  596. 英語も正しいスペルって面倒臭いだろう
    どうやったらそんな「読み」になるんだと思う単語あるよな
    [ 2018/05/01 13:16 ] [ 編集 ]
  597. ※591
    それ進歩してるのか?
    [ 2018/05/01 13:18 ] [ 編集 ]
  598. 英語の表記と発音についての疑問があるが「より教養があるように見える」これがまさに表記と発音が一致しない原因。少なくとも日本では常用漢字・日常会話レベルではこの発想は出てこない。これはそういう感覚を持っている一部の人だからこその発想でしょうね。
    中世、英語はまさに日本で言う外来語のようにラテン語等各種言語を取り入れた。そのときに敢えて発音しない文字を残した。素養があることを示すためにね。近代化に伴い正常化しようとしたけど意識高い系の人に阻まれて放置されたそうな。

    英語は単語そのものが纏まりとして漢字のようななものと考えれば、発音と一致しなくとも同じ言語圏の人にとっては不便はないでしょ。これについて今更文句を言う必要はないし日本語も言われる筋合いはない。歴史を経て成立た様々な言語に優劣をつけるなどバカバカしいにも程があるってことだ。
    [ 2018/05/01 13:21 ] [ 編集 ]
  599. ※598
    最近「ん?」ってなったのが「Spectre」。
    これの読みが「スペクター」で違和感を覚える。
    「tor」とか「ter」じゃないの?って思っちゃう。
    [ 2018/05/01 13:21 ] [ 編集 ]
  600. ※600
    テーブルマナーとかも「オレはこんな面倒くさいことが出来るんだぜ!複雑怪奇なマナーを覚えてるんだぜ!」を競ってるようにしか見えないんだよな。ナイフとフォークの持ち替えとかもそうだけど。最初からナイフを左手で使えば済むじゃんって思っちゃう。
    [ 2018/05/01 13:26 ] [ 編集 ]
  601. 同じ意味の言葉でも
    漢字とひらがなカタカナで感じも変わるからね面白いよね

    あと関係無いけど英語圏の人は字が汚いよね
    アルファベット書かせるとNなんだかMなんだかわからん
    大文字小文字も多分ごちゃごちゃw
    なんであんなに汚く書けるのか不思議だわ
    [ 2018/05/01 13:28 ] [ 編集 ]
  602. ※579
    女給カフェだぞ
    ちなみに戦前から女給カフェはあった模様
    [ 2018/05/01 13:34 ] [ 編集 ]
  603. 日本語が50音なのを忘れて語ってる奴w
    [ 2018/05/01 13:34 ] [ 編集 ]
  604. 知り合いのベトナム人は漢字を見ると発狂するからメールなんかは全部ひらがなで句切って送ってる
    [ 2018/05/01 13:36 ] [ 編集 ]
  605. ※601
    スペル「spectre」はイギリス英語なのです。

    イギリス英語ではアメリカ英語における-erを-reと表記することがあります。

    たとえば、centerはイギリス英語だとcentreになります。
    イギリスの街の案内図などではcity centreやtheatre(シアター)のような表記が実際に見受けられます。

    イギリスでは古くからこの-reのスペルが使われていましたが、アメリカ英語では発音に合わせてスペルが-erに変わったそう。

    そういった変化を経て、このようなスペルの違いができたようです。
    [ 2018/05/01 13:37 ] [ 編集 ]
  606. とりあえず英語話者はスペルと発音を一致させてから文句言えって言いたい。
    [ 2018/05/01 13:37 ] [ 編集 ]
  607. イギリス英語って何だ?
    英語と言ったらイギリスの言葉だろう
    それ以外のアメリカやフィリピンを○○英語と言うなら分かるけど
    [ 2018/05/01 13:40 ] [ 編集 ]
  608. 便利やぞ?
    英語も「火」って書いて「fire」って読む感じで漢字導入してみたら?
    [ 2018/05/01 13:40 ] [ 編集 ]
  609. 他言語で言ったら別フォントを混ぜ込むな、大文字強調を止めろ、発音記号を書くなって事だよね。


    メイドでも給仕さんでもいいんだけど
    メイドの方が洋装っぽいじゃん。
    [ 2018/05/01 13:41 ] [ 編集 ]
  610. ※583
    バカにしてるんじゃいあよ、奴らがバカなだけなんだよ
    定冠詞による差別とか、普通にやる文化圏だもの
    WW2でも日本を悪役にするために、奴隷貿易やってた連中が「自由と平等と民主主義を与えて解放した」とか本気で言ってる馬鹿どもなんだもの
    [ 2018/05/01 13:43 ] [ 編集 ]
  611. 日本は一つの文字じゃないから パッと見で何が書いてあるのか理解できて
    失読症も少ない。
    [ 2018/05/01 13:49 ] [ 編集 ]
  612. 漢字は意味
    ひらがなは音
    カタカナは表現

    広ーく考えればひらがなも漢字の一部(派生)…
    [ 2018/05/01 13:50 ] [ 編集 ]
  613. 昔、社名や地名を平仮名にするのが流行ったよなぁ…

    さくら銀行だのみずほ銀行だの、さいたま市だのかすみがうら市だの
    [ 2018/05/01 13:55 ] [ 編集 ]
  614. ヲシテ文字はドラゴンボールのナメック語っぽい。
    漢字はナウシカの原作で土鬼が使っていた言葉に似ている。きっとモデルだろう。
    ひらがなはGANTZの仏像星人が喋っていた言葉っぽい。というかそのまんまだ。
    カタカナだけが上手く雰囲気をイメージできない。確かにレトロなイメージはある。
    「朕茲ニ戦ヲ宣ス」「皇国ノ興廃此ノ一戦ニ在リ 各員一層奮励努力セヨ」w
    [ 2018/05/01 14:01 ] [ 編集 ]
  615. カタカナは漢字のルビー。カタカナはより
    精神性を現す。
    [ 2018/05/01 14:05 ] [ 編集 ]
  616. 宮沢賢治の雨ニモ負ケズとか、昔の電報(父キトクスグカエレとか)などあるわけだし、片仮名が差別的とか的外れだな…

    というか、平仮名より片仮名の方が、今の平仮名的な使い方をされていたんだと思ってるけど…
    [ 2018/05/01 14:08 ] [ 編集 ]
  617. まぁ非効率極まりないわな

    日本人だけど日本語は設計上の不具合を抱えてる気がするわ
    [ 2018/05/01 14:14 ] [ 編集 ]
  618. 外人も、「顔文字」や「絵文字」大好きじゃん。
    最近、EMOJIを英語のキー言語に導入したでしょ。
    何で?

    便利だからでしょ。
    「漢字」はその絵文字の体系化された拡大版。
    絵文字を使うことで、極端に短いメールや手紙でも、意図や感情が伝えやすい。
    漢字、というか正確に言えば「秦字」なのだが、兎も角表意文字は、その最たる発明の一つ。

    因みに漢字が導入される前から、古代の日本には、それぞれの地域で、記録官や神祇官が居た。
    ということは、古代には古代文字があったという事。
    じゃないと、風土記や古事記等は、編纂不可能。
    当時は口語も全く別々の言語であり、現地にそれぞれの記録がなければ、統一した記録を編纂する事は不可能。
    だから古代文字は確実に在ったよ。
    アニミズム信仰特有の、ヲシテ文字や古代文字等が発見されているし。
    [ 2018/05/01 14:18 ] [ 編集 ]
  619. 仕事は道具・ツールにさせろw
    漢字、ひらがな、カタカナ、ローマ字、アラビア数字は
    便利なツールなのさw
    最近絵文字も入ったww
    [ 2018/05/01 14:20 ] [ 編集 ]
  620. ■ スペースを使えば全部ヒラガナでよくなるんだよ。
      でも日本人が漢字を捨てないのは文化的な理由だと思う。
      自分達の歴史の一部を失うと感じるんじゃないかな。 アメリカ

    それはまるでハングルじゃないか!
    韓国では、ハングルだけになって読書する人が激減した。

    ひらがなだけの書籍は速読できないだろう。

    結局「表音文字」しか理解できない下等な文字文化民に、漢字圏の素晴らしさは理解できない。
    [ 2018/05/01 14:27 ] [ 編集 ]
  621. ※618 の言うとおり、公文書や発行物は基本的に漢字とカタカナだったんだわ
    そもそもひらがなは、現代でいうと丸文字みたいに、女子供が遊びで使うって位置づけだったはず
    随筆なんて、今のブログだしな
    [ 2018/05/01 14:28 ] [ 編集 ]
  622. まぁ日本語(文字)は、アレよ。
    2ボタン、ローラー付き+多機能マウスよ。
    他のはさ1ボタンの昔のアップルマウス。
    [ 2018/05/01 14:30 ] [ 編集 ]
  623. 日本語の第四番目の文字は感情表記する絵文字だろ?
    漢字導入以前にも古代文字というのも存在していた。
    一例としてカタカムナとか阿比留とか。
    [ 2018/05/01 14:38 ] [ 編集 ]
  624. アルファベットなら小学校1年生で文字の勉強が終わってしまうんかな。
    日本だと小中高と勉強していっても文字の勉強に終わりなどないもんなぁ。
    それでもやっぱり日本語が好きだけどな。
    [ 2018/05/01 14:39 ] [ 編集 ]
  625. 616補足
    漢字は絵なので手間といえば手間だが、それでもサッと書けるのがいいな。
    ヒエログリフやマヤ文字は時間がかかりそうだ。
    ヲシテは幾何学的で宇宙っぽい。
    ひらがなは、な~んか仏教っぽいんだよねぇ。全然違うけど、梵字やひらがなは、音の世界を形にしたようなイメージがある。あくまでイメージ。
    実際に低周波を砂にあて、音を形にしたら幾何学模様が浮かび上がるようだけど。
    ついでにグエムル…じゃなくてハ○グルはリングの貞子の念で歪む新聞記事の文字を思い出す。念を形にした文字っぽいというか。呪詛っぽいw
    [ 2018/05/01 14:40 ] [ 編集 ]
  626. すまんな外国人よ

    ひらがな、漢字、カタカナ、俗語等の使い分けは君たち外国人が日本語を使って悪さしようとすることへの抑止力にもなっているのだよ

    日本人はこの使い分けができるからこそカタコトのなりすまし迷惑メールなどを判別することができる

    特に中国人、韓国人などは日本人っぽい格好をされると見た目だけで判別できなくなるが言葉の壁があることによって見極めることができる

    もちろん騙される馬鹿もいるが日本語が誰にでも簡単に覚えられて真似できると俺たち日本人が困るんだよ
    [ 2018/05/01 14:41 ] [ 編集 ]
  627. 音読み、訓読みが何故あるのか。
    片方は日本で古来から使われていた言語
    片方は漢字本来の読み方
    と考えるのが自然だと思う。

    [ 2018/05/01 14:59 ] [ 編集 ]
  628. >スペースを使えば全部ヒラガナでよくなるんだよ。でも日本人が漢字を捨てないのは文化的な理由だと思う。自分達の歴史の一部を失うと感じるんじゃないかな。 アメリカ

    歴史の一部を失うとかそんな大げさなものではないんだが、日本人にとっては3種類あるのがごく普通の環境なので、どれかを失くすという発想自体がないんだよね。三種類やローマ字を駆使した表現作品は日本に多いし、それのどれか一つでも欠けると表現が劣る。外国人の皆さんには申し訳ないが、日本語は日本人の感性を表現する為にある言語なんだよ。
    [ 2018/05/01 15:05 ] [ 編集 ]
  629. 名無し
    日本語に漢字、ひらがな、カタカナがあるメリット。

    まず、漢字だけだと難しく普及や習得が困難だという事。
    日本が昔から識字率が世界一だったのは「ふりがな」「カタカナ」があり、子どもや高度な教育を受けていない人でも簡単に憶えられたからである。
    今でも「ひらがな」があるおかげで小さい子どもでも文字が書ける。
    漢字だけだとそうはいかない。


    「カタカナ」の使用で外来語の即時使用が可能。
    通常、外来語は母国語に言い換えられる。
    しかし適用する言葉がないと言葉を作る必要がある。
    新語をつくる事は簡単ではあるが普及浸透が困難になる場合がある。
    また、的確な変換語がなく、似た意味の言葉に置き換える事も出来るが本来の意味とずれてしまう問題がある。
    しかし日本の「カタカナ」は外国語をそのままの意味、発音で当てはめるため容易に取り込む事が出来る。
    こういう理由から日本語の語彙数や新語の年間発生数などは世界でも群を抜いて多い。


    可読性が高くなる。
    漢字、ひらがな、カタカナを混ぜて使う事によって可読性が高まる。


    斜め読みが可能
    斜め読みとは全体の概要だけを捉え早読みする事。
    重要な言葉や主に漢字部分だけを拾ってざっと目を通す事であるが、これは日本人ならみんなやっている事だと思うが他の言語ではなかなか出来ない事なのである。

    という風に漢字、ひらなが、カタカナを交えた日本語はいろいろとメリットも多い。
    今では英語(ok,yes,no,orなど)も使われているので4種の文字が混在しているといいっていいかも。
    あと絵文字もあるネ。
    [ 2018/05/01 15:09 ] [ 編集 ]
  630. 神代文字は江戸時代や明治の創作疑惑と、その可能性が高いのもあるようだ。
    逆にいえばその可能性が低いのもある。ヲシテ文献とか。原書は無いようだが。
    [ 2018/05/01 15:12 ] [ 編集 ]
  631. アルファベット使う言語が母国語の人からすると、
    音の表現であるひらがなが日本語の中心に見えるんだな
    日本語の文章において意味を伝えるときは漢字がメインなのに
    [ 2018/05/01 15:16 ] [ 編集 ]
  632. 習得は難しいけど、一度習得したら瞬間的に文章を理解できるようになるよね
    すごく便利
    [ 2018/05/01 15:21 ] [ 編集 ]
  633. ※632
    古事記は元々ヲシテ文字で書かれていた可能性が高い。
    外国人にも読めるように万葉仮名で翻訳したものが、
    現在に伝わる古事記ではないかと俺はにらんでいる。
    [ 2018/05/01 15:27 ] [ 編集 ]
  634. ひらがなだけといえば
    おうじ もょもと よ。はなしは きいたな?
    そなたも また ゆうしゃロトの ちをひきしもの。
    その ちからを ためされるときが きたのだ!

    読み難いと言うがドラクエは凄いスピードで読んでいた記憶(笑)
    [ 2018/05/01 15:32 ] [ 編集 ]
  635. 言葉を多元的に表現するには便利だなという発想が湧かないんだろう
    冥土のみやげ→メイドのみやげと書き変えるだけで少し面白くなるだろ
    誤変換のおかしみも日本語ならではの楽しみ方だし
    習得する側が大変なのはまあ仕方ないが、簡単な言語というのは冗長にならざるを得ないのはわかってんのかな
    一人称の拙者なんて侍か忍者かヲタクくらいしか使わないからある程度の人物像の絞り込みができるし
    [ 2018/05/01 15:37 ] [ 編集 ]
  636. それまでの日本になかった概念とか、新しく輸入された物品を示すのにカタカナは丁度いいんだけどなー

    文章表現としても豊穣だと思う
    ニュアンスやダブルミーニングを愉しめるし
    カタ焼きそばをチカラユウヤケソバって読んじゃう話とか好きだわ
    [ 2018/05/01 15:37 ] [ 編集 ]
  637. 日本語の一人称の数はハンパないからな。
    ゲームの主人公でも携帯のプランでもそうだが、選べるのは嬉しい。
    選んでたのか知らんが。
    [ 2018/05/01 15:43 ] [ 編集 ]
  638. 漢字⇒表意文字
    ひらがな・カタカナ⇒表音文字
    この組み合わせが、日本でアニメが発達した理由。ヽ(*´∀`)ノ
    [ 2018/05/01 15:56 ] [ 編集 ]
  639. 漢字が伝来する前の日本に文字が無かったと考える方が不自然なんだよな
    戦勝国側の不都合があって意図的に日本の歴史が消されてるとしか思えない
    [ 2018/05/01 15:58 ] [ 編集 ]
  640. 万葉仮名の時代の都だか朝廷は母音を7つか8つ使っていたという説がある(飛鳥時代は5つ)。
    つまり渡来の力が強く、ヲシテが自然消滅した可能性もある。
    でも最近の研究で、奈良時代は縄文勢が盛り返した時代って説もあるんだよなぁ。
    [ 2018/05/01 16:05 ] [ 編集 ]
  641. >「日本語には同音異義語が多い」

    これは原因ではなく結果だな
    熟語が漢字二文字以上で構成されるものである以上、別々の漢字であっても同じ読みであれば同音になってしまうからな
    ただ、熟語を構成する漢字自体に意味がるので、字面で何を表しているのかが解りやすいという利点がある
    [ 2018/05/01 16:12 ] [ 編集 ]
  642. っていうかさ、よそ者がひらがなだけでいいとか、片仮名は要らないとかいう権利ないよな(笑)?
    ただ単に自分たちの学習上覚えづらいからって、不要だとか屁理屈並べてんじゃねぇよ!君たちの頭が悪いだけだろうが。

    漢字+平仮名(+片仮名)表記だと一目で文章がわかるっつー、写真的表記でもあるんだよ。どアホ。
    [ 2018/05/01 16:17 ] [ 編集 ]
  643. わたし は めいど で めいど を みた。
    [ 2018/05/01 16:20 ] [ 編集 ]
  644. 何で漢字を使っているの?

    便利だから

    何で表意文字と表音文字を、わざわざ2種類併用しているの?

    便利だから


    以上。
    解散。
    [ 2018/05/01 16:27 ] [ 編集 ]
  645. 私は家政婦のミタ
    [ 2018/05/01 16:29 ] [ 編集 ]
  646. 日本人も、現在の漢字かな交じり、アルファベットや文章記号複合形式以上の、便利な言語体系が発明されれば、自然淘汰されて、迷わずそっちを使うよ。
    古代の日本語も、何千年という凄まじい年月を掛けて自然淘汰されて、現在の日本語体系に収斂して洗練されていった訳だし。

    もしも日本民族が中東に居れば、楔形文字とその改良版を今でも魔改造して使っていたかも知れないね。
    歴史にIFは無いけど。
    [ 2018/05/01 16:30 ] [ 編集 ]
  647. 歴史的成立過程は置いといて、
    機能的な理解としては良い解説やな

    日本語は難しい
    ついこないだも「嗜める」って誤字だったんだと学んだわ
    (「窘める」が正解)
    [ 2018/05/01 16:32 ] [ 編集 ]
  648. 薔薇が咲いた。バラが咲いた。カタカナは便利
    [ 2018/05/01 16:35 ] [ 編集 ]
  649. チョン
    [ 2018/05/01 16:36 ] [ 編集 ]
  650. 敵対文明と会話する事を前提にした、征服文明言語が、現在のインド・ヨーロッパ語族や、遊牧民族ユーラシア大陸言語。
    日本の場合は、数千年も前から、独立して不可侵文明だった文明だったなので、沢山の種類の言語を、時代が流れる度に、順次導入することが出来た。

    もう直に近い将来には、安定した平安な文明を、あと数百年も経験すれば、君等外国文明も、多くの文字を輸入して、魔改造し自国語の一部として導入する段階に入るよ。
    歴史的にそういうもんだから。
    [ 2018/05/01 16:37 ] [ 編集 ]
  651. ■ カタカナって外来語以外には使っちゃいけないのかな? スウェーデン

    いいんじゃね?阿部サダヲは外来語じゃねえだろ。
    [ 2018/05/01 16:38 ] [ 編集 ]
  652. 「めいど」だと冥土とかあるからな。
    死にかけたのかと勘違いされる。
    [ 2018/05/01 16:49 ] [ 編集 ]
  653. カタカナが無いとロボットの台詞の表現ができないだろ?
    [ 2018/05/01 16:51 ] [ 編集 ]
  654. 確かに平仮名とカタカナはかぶっていると思うが、
    そこで一つに統合しようとしないで、この二つをどう便利に使い分けようかと考えるのが日本人。

    良くも悪くも勉強好きなので、憶える事が増えるのはあまり苦にせず、伝統や知的財産の喪失を嫌う傾向。
    [ 2018/05/01 16:53 ] [ 編集 ]
  655. ゐ(ヰ)とゑ(ヱ)の復権を
    ゑ←これ植物系か目玉触手系のモンスターっぽいよなぁ。好きだわぁ。
    ゐ←こいつはバッタもん感が凄い。変わり自転車にも見えるが。
    [ 2018/05/01 16:54 ] [ 編集 ]
  656. あれ?テスト
    ヰ ヱ
    [ 2018/05/01 16:55 ] [ 編集 ]
  657. ゐとゑのカタカナに市民権は無いらしい。
    [ 2018/05/01 16:56 ] [ 編集 ]
  658. 書道やってる人は日本語から除外された変体仮名も勉強してるわな
    [ 2018/05/01 17:00 ] [ 編集 ]
  659. 神武帝が紀元前の天皇なのに紀元後に漢字が入ってきたわけないだろw
    黄河文明よりも遥か以前の現人神なんだから漢字は日本から大陸に伝わった
    はずだよ。
    [ 2018/05/01 17:02 ] [ 編集 ]
  660. 日本語って本来縦書きだからな
    縦書きだとスペース入れてもわかりづらい
    何より当の日本人は困ってないんだからほっといてくれって感じだな
    [ 2018/05/01 17:04 ] [ 編集 ]
  661. なるほど、「ゐ」と「ゑ」と「を」で母音が8つか。今気付いた。
    [ 2018/05/01 17:08 ] [ 編集 ]
  662. >■ カタカナは意味がないしイライラする。
      本来の英語の発音をメチャクチャにしちゃうんだもん。
      例えばロバートって名前が「Roberto」になってしまう。
      最後の「o」はどこから来たんだ!? −5 アメリカ

    それはね、日本人は英語を習う前に、イタリア語発音であるローマ字発音を小学校で叩き込まれたからだよ。
    [ 2018/05/01 17:19 ] [ 編集 ]
  663. 日本語にカタカナがあるおかげで日本独自の漫画の表現方法が発達した。ドンッ、バーンからごく小さな文字のイラッ、ムカッまで
    擬音に使われるカタカナ、英語でも書き方によってカッコイイが漫画の擬音に使うおでん文字のかっこ悪さといったら()
    [ 2018/05/01 17:20 ] [ 編集 ]
  664. 日本語って漢字仮名まじりのおかげで、アルファベットなどにくらべて
    圧倒的に視認性がいいんだよ。
    3~5倍くらい速く読める。
    これは、日本人にとってだけじゃなく、
    日本語を学んだ外国人にとってもそうで、
    母国語で読むより日本語で読む方が速いらしい。
    [ 2018/05/01 17:22 ] [ 編集 ]
  665. >神武帝が紀元前の天皇なのに紀元後に漢字が入ってきたわけないだろw
    黄河文明よりも遥か以前の現人神なんだから漢字は日本から大陸に伝わった
    はずだよ。

    神武は漢字が伝わって以降の諡だよ。
    漢字渡来以前の名前はカムヤマトイワレヒコノミコトだよ。
    [ 2018/05/01 17:22 ] [ 編集 ]
  666. ※661
    本気かどうかわからんので一応マジレスしておくと、神武天皇の初出は奈良時代だぞ?
    表記通りだとすれば1300年前の話を奈良時代に書いたことになる。
    そもそも天皇号を初めて使ったのは飛鳥時代の推古天皇だといわれている。
    それまではオオキミやスメラギ。
    大体だな、漢字の元になったと思しき殷王朝などの甲骨文字は、日本からは出土していないだろ?
    [ 2018/05/01 17:28 ] [ 編集 ]
  667. ヲシテはなぁ…
    明確に偽書と断ずる証拠がないだけで怪しさ満々だからなぁ

    置いといて、「僕」「ぼく」「ボク」で印象が変わるよね
    「ボク」は女の子が言ってるんじゃねとか妄想してしまう
    [ 2018/05/01 17:29 ] [ 編集 ]
  668. めんどくさいかもだけど
    小説漫画映画アニメは日本語で見るのが一番面白いです
    表現が多い分細かい描写がしてある
    [ 2018/05/01 17:29 ] [ 編集 ]
  669. 文句を言うなら勉強は止めろ
    こっちみんな、自分の国だけ見ろや
    だから害人なんだようぜえ
    [ 2018/05/01 17:31 ] [ 編集 ]
  670. もし自分が英語圏の人間だとして、今から日本語習うとしたら文字一種類にしてくれよって思うかもな。
    日本語は漢字カタカナひらがなが有ってこそ。
    日本語勉強してる外国人の皆さん、まあ頑張ってください。
    [ 2018/05/01 17:41 ] [ 編集 ]
  671. ※579 メイドカフェなら女給喫茶か女給茶屋のほうが自然じゃねぇかね?

    ま、A~Zまでと0~9の50にも満たない表音文字が基本の連中に、表意文字が基本の言語文化をとやかく言われたくはないわな。
    knivesみたいにスペルからして変化をさせる単語をどうにかしてから言えと。
    [ 2018/05/01 17:46 ] [ 編集 ]
  672. 言葉が不貞鮮人を防ぐ防波堤になってるからなあ
    一度でも在日としゃべったことがあれば語彙が日本人の3分の1もないことに気付くだろ
    [ 2018/05/01 17:50 ] [ 編集 ]
  673. 日本に旅行するぐらいならほぼ駅名はローマ字表記になっていてまったく困らんだろう。
    むしろ新たに表記されているハングルが邪魔なくらい
    [ 2018/05/01 18:17 ] [ 編集 ]
  674. 表意文字の漢字、表音文字とスペースを兼ねるひらがなカタカナ。漢字が意味を持っていることすら理解できない非漢字圏の外人に日本語についてどうこう言われる筋合いはねえよ。あと、擬音語に漢字やローマ字当ててたり、スペースに値するものがない中国語より100倍マシ
    [ 2018/05/01 18:21 ] [ 編集 ]
  675. >>スペースを使えば全部ヒラガナでよくなるんだよ。<<

    よくならねえよw バカww
    それはおまえが漢字の視認性と表意性を理解できないからそう思ってるだけw

    日本語は或る意味、書かれた言葉の視覚的表現力に特化した言語なんよ
    そこが発声重視のアルファベット民族には理解できないから、わけわからんこと言い出すんよね
    [ 2018/05/01 18:24 ] [ 編集 ]
  676. 小学生向けの説明を外人にばら撒いたアホの所為でこんな事にだな
    [ 2018/05/01 18:25 ] [ 編集 ]


  677. >日本人はその独創性で知られる人たちなわけじゃん。
    >何で1つで全部成立する文字を作らなかったんだろう。
    >イギリス

     矛盾。あっちを立てればこっちが立たず。

     それをやろうとすると絶対実行できない
    [ 2018/05/01 18:27 ] [ 編集 ]
  678. シッタカ外人の日本語評論は的外れすぎるよなあ
    戦前の文章が漢字とカタカナで書かれていたものが多い理由とかと
    整合性がとれないじゃん
    [ 2018/05/01 18:28 ] [ 編集 ]
  679. ■ スペースを使えば全部ヒラガナでよくなるんだよ。
      でも日本人が漢字を捨てないのは文化的な理由だと思う。
      自分達の歴史の一部を失うと感じるんじゃないかな。 アメリカ

    すぺーす を つかえば ぜんぶ ひらがなで よくなるんだよ
    でも にほんじんが かんじを すてないのは
    ぶんかてきな りゆうだと おもう
    じぶんたちの れきしの いちぶを うしなうと
    かんじるんじゃ ないかな
    [ 2018/05/01 18:32 ] [ 編集 ]
  680. 「わたしはめいどをみた」
    って、スペー入れて

    「わたし は めいど を みた」
    にしたところで、他に内容推測できる文がないこれだけだと、

    「私は冥土を見た」って、臨死体験の話か??と思われるわけでw

    アルファベットの場合、これを避けるために単語がグダグダと長くなってくわけで、そっちのほうが非効率的でバカスと思うし
    [ 2018/05/01 18:34 ] [ 編集 ]
  681. まあ日本語が視覚的表現に特化してきたのは、書が視覚芸術表現として存在してて、書と日本語が表裏一体で発達してきたからでもあんだけどね

    絵画デザインとは別個の視覚芸術表現としての書が存在してない欧米人に、ここんとこを解説すんのは超めんどくさいw

    生花は、生きた植物を使った一回限りのパフォーマンスでオブジェの舞踏のようなものだと思えばいいとか、茶道は茶室や道具まで含めて表現される一種の舞台芸術だとか、外人にわかりやすく手っ取り早く解説する技はいろいろ編み出してきたが、書道は現在も考え中なんよね
    意外と書道と絵画デザインの違いを一発で教えんのは難しいw
    [ 2018/05/01 18:48 ] [ 編集 ]
  682. 英語では 韓国はsouth Korea
    北朝鮮は north Korea
    なのになぜ日本では韓国のことを南朝鮮と言わないのですか?
    [ 2018/05/01 18:49 ] [ 編集 ]
  683. 日本語は白人や黒人にはちょっと難易度が高すぎるかな。
    日本人なら小学生でも書けるけどw

    簡単なチョーセン語にしときなよ。
    馬鹿でもすぐ出来る代わりにクソ読みにくくて、大人でも文章を理解できないクソ文字だけどwwwww
    [ 2018/05/01 18:50 ] [ 編集 ]
  684. 抽象思考を扱える言語は、英語ドイツ語フランス語ロシア語日本語しかない
    他国は英語が入ってるから、もう無理だな
    母国語に英語を混ぜないと哲学できない

    日本語は滑り込みぎりぎりセーフ、昔の明治の日本人は偉かったね
    その仕事に役立ったのが日本の3つの文字
    [ 2018/05/01 18:51 ] [ 編集 ]
  685. 「メイド」を表すカンジはないからね。


    この台湾人のコメントは誤解を招くよな。昔から家政婦という言葉はちゃんと有るんだからさ。

    家政婦って言うと主に日本人(労働者)をイメージするだろう。メイドって言えば中世ヨーロッパ人(労働者)かメイドカフェをイメージするだろう。コスプレのメイド姿を見て「家政婦」とは言わないよな。

    日本語ってのは外国語よりも選択肢が多いんだよ。だから表現にも幅が出るしボキャブラリーも多くなる。年齢がいってから日本語を学ぶ外国人は大変だろうけど、そんなのを理由に簡略化とかできないから。グレードダウンしても意味無いから。
    [ 2018/05/01 18:56 ] [ 編集 ]
  686. 昭和初期までは漢字と一緒に使われてたのはカタカナのほうが多かったんだがな

    生半可な知識で知ったかすんなバカ外人
    [ 2018/05/01 18:58 ] [ 編集 ]
  687. ひらがなは朝廷の官吏が考案した
    カタカナは僧侶が考案した

    発祥が別々なんだよ
    [ 2018/05/01 19:00 ] [ 編集 ]
  688. マスターしてから言ってくれ
    [ 2018/05/01 19:10 ] [ 編集 ]
  689. 688
    たまに古い本読む時があるけど、漢字+カタカナは読みにくいわ
    単に慣れの問題ではないような気がする
    漢字+ひらがながいいわ
    [ 2018/05/01 19:14 ] [ 編集 ]
  690. 本人たちはまったく気にしてないんだろうけど、「ヒラガナ」と書かれると違和感がすごい
    「ひらがな」と書いてほしいものだ
    [ 2018/05/01 19:31 ] [ 編集 ]
  691. ひらがなを多用する奴は頭悪くて可愛でしょアピール。
    カタカナを多用する奴は自分は他人とは違うぜアピール。
    漢字を多用する奴は頭良いアピール。

    どれかに偏るとどれも空気読めない馬鹿にしかならないから混合して使ってまともな日本人だと証明してるだけ

    [ 2018/05/01 19:31 ] [ 編集 ]
  692. 外人がゴタゴタ言ってんじゃねぇよ。
    俺らが好きで使ってんだから、お前ら外人の意見はどうでもいい。
    お前ら、単に学習のしにくさだけで文句言ってるだけだろwww

    laughとかrestaurantとかの方が、よっぽどおかしいわ。
    [ 2018/05/01 19:34 ] [ 編集 ]
  693. これはあれだよ、
    こんなにいっぱい宿題出しやがってと教師を非難する生徒みたいなもんだ。
    自分が勉強したくないから、ほかに矛先を向けてるだけ。
    [ 2018/05/01 19:39 ] [ 編集 ]
  694. ちゃんと使われ続けてるのには意味が有るし
    思考の広がりにも繋がる。だから日本人なんだよ。

    外人如きには分からなくて当然ですわ。
    [ 2018/05/01 19:40 ] [ 編集 ]
  695. 多様性否定したがる西洋文化らしい意見が多いなあ。
    なんでも自分の都合に合わせたがるとかの
    ダメな所ばかり目立つわ。
    [ 2018/05/01 19:42 ] [ 編集 ]
  696. スペース入れなくても済むように
    中卒ですら学習漢字全部
    高卒までに常用漢字3千余字を覚えるんだぞ
    スペースに対応したらその努力が水泡に帰すだろ
    [ 2018/05/01 19:43 ] [ 編集 ]
  697. これもまたひとつの歴史と文化なんだから、
    別に最適化されてなくてもいいじゃん
    [ 2018/05/01 19:49 ] [ 編集 ]
  698. 他所の言語に口出すなよ毛唐が
    [ 2018/05/01 20:03 ] [ 編集 ]
  699. ネイティブかそうでないかを見分ける簡単なツールになるから
    日本語は今のままでいいんだよ
    [ 2018/05/01 20:07 ] [ 編集 ]
  700. スペースを入れようがひらがなのみ・カタカナのみの文章は読みづらいです。
    外人にはわからないだろうが。
    [ 2018/05/01 20:16 ] [ 編集 ]
  701. 外人はこの3つの文字を使うことが
    日本人の読書量が世界的に非常に多い理由であったり
    オタク外人が好きな漫画が非常に発達した理由であることが分からんだろう
    3つ使うと「読みやすく」かつ文章が「面白く」なるんだよ
    これは日本で生まれ育った人間しか理解できないと思う
    [ 2018/05/01 20:19 ] [ 編集 ]
  702. ふと思ったけど、
    何でトヨタ、ホンダ、スバル、ダイハツ等、
    カタカナなんだろう。
    [ 2018/05/01 20:53 ] [ 編集 ]
  703. 「めんどくさい」という外国人は書くことを考えてそう言うんだよな。
    日本語は複雑な表現を可能にすると同時に圧倒的に読みやすい。
    「読む」人のために、面倒でも一手間かけて「書く」。とても日本人的だと思うよ。
    [ 2018/05/01 20:54 ] [ 編集 ]
  704. 3種類の文字を勉強してるのか?と感心する
    [ 2018/05/01 21:01 ] [ 編集 ]
  705. 海外の反応もここのコメもみんな読んだけど、とても楽しかった。
    日本語って良い物なんだなって凄く実感した。

    そんで改めて今の日本人が駆使してる文字ってどんなのがあるのか考えてみる。
    ひらがな
    カタカナ
    漢字
    アラビア数字
    アルファベット(大文字)
    アルファベット(小文字)
    顔文字

    …三種類どころか倍以上の七種類になったw
    [ 2018/05/01 21:15 ] [ 編集 ]
  706. 毛唐には
    一生可読性について理解は出来まい
    表現の多様化も理解できまい
    所詮毛唐
    [ 2018/05/01 21:23 ] [ 編集 ]
  707.  ぷ
    この一文字のなんとエロカワイイこと
    [ 2018/05/01 21:29 ] [ 編集 ]
  708. >「飲む」の場合ヒラガナなら「の」を一筆書き出来るのに、
    >カンジの場合12画の文字を書かなきゃいけないんだから。

    発想が逆なんだよな
    自分が書きやすい為じゃなくて、
    相手が読みやすいようにする為に漢字を使うの。
    [ 2018/05/01 21:30 ] [ 編集 ]
  709. 外人バリア
    [ 2018/05/01 21:55 ] [ 編集 ]
  710. ※669
    >ヲシテはなぁ…
    >明確に偽書と断ずる証拠がないだけで怪しさ満々だからな

    お前の考えだと、「安倍はモリカケに関わっているはずだが、
    黒と断ずる証拠がないだけで、怪しさ満々だからな」と
    言っているアホ野党と一緒だな。
    [ 2018/05/01 21:57 ] [ 編集 ]
  711. まーめいど
    まーメイド
    マーメイド
    [ 2018/05/01 22:23 ] [ 編集 ]
  712. 今となっては、文字の使い分けで微妙なニュアンスの違いも表現できるからねー。外人のセリフを「こんにちは」と「コンニチハ」で書き分けるだけで、その外人の日本語のレベルの違いが読み手に伝わる。
    日本人の英語でも「ハロー」だと日本人英語、「Hello」だとネイティブっぽさ、「はろー」だとたどたどしい様子を表したりするよな。書き言葉ではこれに加えて絵文字なんてのも市民権を得つつある。

    日本語は話し言葉と書き言葉を無意識に使い分けて表現するから、実際話さない熟語が文書に出てきても受け入れるけど、表音文字の文化圏ではそういうのは苦手なんだろう。
    [ 2018/05/01 22:23 ] [ 編集 ]
  713. 漢字は音読み訓読みがあるよね
    [ 2018/05/01 22:24 ] [ 編集 ]
  714. メイド好きだな
    [ 2018/05/01 22:25 ] [ 編集 ]
  715. ※714
    なるほど、

    ジャックは「こんにちわ」と挨拶しました。
    ロビンは「コンニチワ」と挨拶しました。

    これは、だいぶ違う印象になるね
    [ 2018/05/01 22:31 ] [ 編集 ]
  716. 漢字忘れた時にカタカナで書いとけば良いんだよ。

    老人はメイドを見に行く
    [ 2018/05/01 22:41 ] [ 編集 ]
  717. 大文字と小文字の説明は上手いと思った。
    あと、選択肢が1つしかないということを好まないというのも意外と当たってるような気がする。
    なんにしても、大人になって限られた時間の中で全く馴染みのない言語を学ぼうとする外国人には同情するし、敬意を表するよ。
    [ 2018/05/01 22:42 ] [ 編集 ]
  718. でも日本には四季があるから
    [ 2018/05/01 22:42 ] [ 編集 ]
  719. いやー、読みにくいわ
    ひらがな、カタカナだけって
    あとスペースで区切ると知的障害者が書いたみたいになっちゃうよね
    得体の知れない文章
    [ 2018/05/01 22:43 ] [ 編集 ]
  720. カタカナ英語を、アルファベットに置き換える環境用意したら
    日本人の子供の英語力が10倍になった。って研究あるよ

    ネイティブ発音をカタカナ環境で脳が阻害しちゃんだって
    一旦BOXをボックスと記憶すると、頭脳明晰な子ほど
    本来の発音になるのに時間がかかる
    [ 2018/05/01 22:44 ] [ 編集 ]
  721. 「わたし は めいど を みた」は、読まなくちゃ意味が分からないけど
    「私はメイドを見た」は、見ただけで意味が分かる
    この感覚分かる人いますか?
    [ 2018/05/01 22:52 ] [ 編集 ]
  722. ああ、なるほど
    それで今の政治家の知能が低い理由がわかるわ
    アベの世代の政治家って、役所のパンフレットの半分がカタカナだったからね
    自分がなに喋ってるのか分からなくなるんだね
    ヘイトスピーチのヘイトってなんなんだ
    [ 2018/05/01 22:53 ] [ 編集 ]
  723. ※723
    わかるよ。それくらいの短文だったら絵と変わらないから一瞬で入ってくる。
    [ 2018/05/01 22:56 ] [ 編集 ]
  724. ※723
    居ますかって、日本人なら普通に分かるはずです
    ひらがなを頭で翻訳して理解するのと、そのまま見て理解するのとは、はっきり違いが分かります
    明らかに読む時間に表れると思います 
    [ 2018/05/01 23:04 ] [ 編集 ]
  725. 難しいって嘆きなら分からんでもないが、
    外国人が必要不必要を論じるな、関係ねーっつーの。
    [ 2018/05/01 23:06 ] [ 編集 ]
  726. 今、だれか安倍のせいって言った!?  ww
    [ 2018/05/01 23:13 ] [ 編集 ]
  727. かつてカナモジカイという運動があって
    日本語を仮名文字数十字で表現出来ないかと模索されました
    コレは日本語が全て手書きせねばならない事情と
    漢字の音訓がやはり合理的ではないということによりました
    前項はいま変換機能でやや改善しましたが
    それでも英語などがタイプライターでそのまま表記できるのにはかないません
    次の問題はもっと深刻でした
    美しく的確で合理的な 和語を新しい時代に合い 発展できる形にデザインすること
    コレが難しいと思います
    言語のアイデンティティはややもするとファナティックになりますが
    言語は道具としての機能も大切なので冷静に大事にしていきたいものです
    [ 2018/05/01 23:18 ] [ 編集 ]
  728. (/・ω・)/
    日本語は、時代時代で変化してるんだよ。先ず、WW2前後で大きく変わった。片仮名+漢字主体だったのが、平仮名+漢字に変わった訳だ。
    そして外来語も可笑しく変化している。スーパーマーケット(大きい市場)の語彙の内、マーケット(市場)が消えてしまい、スーパー(超or大きい)だけで言葉が成立している。同様にコンタクト(接触)もそうだ。コンタクトレンズが、意味として重要なレンズが消えてコンタクトだけで語彙が成立してしまった。現在では、コンタクト≒コンタクトレンズと成り立っている。
    [ 2018/05/01 23:21 ] [ 編集 ]
  729. かつてカナモジカイという運動があって
    日本語を仮名文字数十字で表現出来ないかと模索されました
    コレは日本語が全て手書きせねばならない事情と
    漢字の音訓がやはり合理的ではないということによりました
    前項はいま変換機能でやや改善しましたが
    それでも英語などがタイプライターでそのまま表記できるのにはかないません
    次の問題はもっと深刻でした
    美しく的確で合理的な 和語を新しい時代に合い 発展できる形にデザインすること
    コレが難しいと思います
    言語のアイデンティティはややもするとファナティックになりますが
    言語は道具としての機能も大切なので冷静に大事にしていきたいものです
    [ 2018/05/01 23:21 ] [ 編集 ]
  730. >>だけどカタカナはカンジやヒラガナほど重要じゃないんだ。

    甘いな。
    先生→センセイ
    監督→カントク
    先輩→センパイ
    ニュアンスがだいぶ代わるだろ?
    [ 2018/05/01 23:29 ] [ 編集 ]
  731. 区別したら差別と言う外国人の発想はすごく差別的だと思う。
    [ 2018/05/01 23:42 ] [ 編集 ]
  732. カタカナは差別的じゃないよ~
    そんな風に使うものじゃないんだよ。
    だからカタカナの使い様はなんと実は日本人それぞれみんな違うんだ。
    抑揚・風味・お洒落。つまりそれぞれ個人での文体自体の個性や独自性、好みの表現&イメージに使われるんだよ。
    言っちゃうと、トヨタもそれだ。豊田やとよただとピンとこない。そういう感じ。

    [ 2018/05/01 23:43 ] [ 編集 ]
  733. ※639
    > 日本語の一人称の数はハンパないからな。

    もしかして日本には、過去に方言みたく複数の言語が存在していたのかもな。
    それが統合されて今に至ったとか?
    [ 2018/05/01 23:51 ] [ 編集 ]
  734. 漢字だと一文字でも映像や音、匂い、味、時の流れや心情まで表せたりするからね。組み合わせた熟語ならより焦点を絞る代わりに具体的な事柄を記すことができる。
    ただし書くのも読むのも大変になるから、必要なものを漢字で、接続詞やつなぎの言葉は音のみを表すかな文字で、と使い分けることで文章がもつ情報量を減らすことなく簡便化している。

    漢字やかな文字の使用比率でキャラクターの書き分けも出来るし、ろれつが回っていないとか状況を表すこともある。
    オノマトペはもちろん、送り仮名をカタカナにすると感情を抑えた表現になったりもする。

    日本人の特徴でもある日常的なシックスセンスの使用(察する)を言語化するにはこの3+αは必要な道具。
    外国人は無理に覚えなくてもこちらで「察する」から心配しなくていい。
    日本人になると言うなら赤ん坊のように学んでください。
    [ 2018/05/01 23:56 ] [ 編集 ]
  735. 中国語の文法は、日本語よりも英語に近いらしいね。
    同じ文字を使うのに文章構成が異なるとは。
    漢文の返り点などもそうだけど、日本には漢字が伝わる前から既に異なる文法の日本語が存在していたのだと思う。
    漢字は現代のカタカナ英語みたいに、長い年月を掛けて徐々に取り入れられたのかもしれないね。
    [ 2018/05/02 00:06 ] [ 編集 ]
  736. 種類の多さにに文句言ってるのは単に日本語勉強するのが大変だからグチってるんだろうな
    新しい元号への切り替え時期を迎えるにあたって、目先のめんどくささに元号いらないってほざいている奴と被って見える
    結局自分の目先30cmくらいの範囲でしかものを見てない
    [ 2018/05/02 00:10 ] [ 編集 ]
  737. メイドの的確な訳語は「女中」だろ
    まあ、日本人的にはイメージが違うんだがな…
    [ 2018/05/02 00:31 ] [ 編集 ]
  738. 表意文字だけなのは中国語のみ
    表意文字と表音文字混在なのは現在は日本語のみ
    その他の言語はすべて表音文字だけ
    [ 2018/05/02 00:40 ] [ 編集 ]
  739. あれ
    アレ

    あそこ
    アソコ

    何となく意味変わるよね
    [ 2018/05/02 01:01 ] [ 編集 ]
  740. 日本でも技術系の文章はスペース区切りで分かち書きしてるが多い。

    それと、漢字と同様に、アルファベットの単語を日本語に混ぜるのを提案したい。絵として英単語を使うとすると漢字となんら変わらない。
    翻訳済のはそのまま使えばよくて、新しい概念はそのまま日本語にまぜちゃえばいいと思うし、日本語の柔軟性からは楽勝と思える。ちょっとルー語ぽくてダサいかもしれないけどw
    ちゃんとした"てにおは"と単語の意味さえわかれば、日本人なら意志疎通可能だと思うし、テニヲハを覚えればメジャーな言語なら日本語として使えるし。
    [ 2018/05/02 01:08 ] [ 編集 ]
  741. スペースがあれば漢字不要って本気で思ってるのかな
    そんなはずないと思うんだが
    [ 2018/05/02 01:09 ] [ 編集 ]
  742. 三種類あることで読む人に伝わりやすいようにできてる
    カタカナは元々漢文を読むときに使われていて
    戦後になるまではひらがなよりカタカナが一般的だった
    外来語をカタカナで積極的に書くようになったのは歴史的に見れば割と最近の話だったりする
    カタカナ自体は動植物などの名詞に使われるのも一般的で、外来語に限ったものではない
    [ 2018/05/02 01:19 ] [ 編集 ]
  743. 漢字、ひらがな、カタカナ、Alphabet、♪ヽ(´▽`)/、🎨、
    [ 2018/05/02 01:53 ] [ 編集 ]
  744. 外人にとって難しくて良かった
    [ 2018/05/02 01:57 ] [ 編集 ]
  745. はしのはし
    ハシのはし
    橋のはし
    箸のはし
    橋の端
    箸の端
    端の端
    箸の橋

    さぁ、平仮名で言ってる「はしのはし」はどの意味?
    日本語は同音語が多いので3種類いるのですよ。
    [ 2018/05/02 02:16 ] [ 編集 ]
  746. ※740
    > 表意文字と表音文字混在なのは現在は日本語のみ
    実はマヤ文字も日本語に似ているらしい
    インカではキープという縄文字を使っていた
    日本は古代アメリカ文明と似ているようだ

    [ 2018/05/02 02:33 ] [ 編集 ]
  747. 外国語のほとんどはしゃべることが中心。
    日本語は書くことが中心として発展してきた違いだよ。
    日本語は情報量が他国の言語に比べて大きいんだ。
    [ 2018/05/02 03:20 ] [ 編集 ]
  748. 文字のバリエーションが増えたかわりに発音のパターンが減って、同音異義語が増えたんだろな。
    [ 2018/05/02 03:42 ] [ 編集 ]
  749. 酢桃も桃も桃のうち
    すもももももももものうち
    スモモモモモモモモノウチ

    まぁ外国人には呪文ですよ。
    [ 2018/05/02 04:34 ] [ 編集 ]
  750. 文字が3つ(本当はもう少し多様)になったのは、第一にやはり漢字文明の受容のためだ。受容と言うのは難しい。チャイナに成りきってしまうと漢字だけで簡単だが、自己のアイデンティティを喪失する。訓読みを当てたり平仮名片仮名を駆使して日本語の思考体系に合わせた。助辞として用いたり読み仮名にしたり、他にレ点や12点などを補ったりもした。片仮名は仏教で経典を読むのに発明されたような由来もあるし、平仮名は女性用の文字という性格も出発点にあった。こんな膨大な「下準備」をして漢字文明を何段もクッションを置いて受容しているので、漢字はカプセル化されて中華文明は程よく日本人に合ったものとして入ってきた。けして日本人がチャイナ化する事はなくチャイナ化の必要性もなく。
    そしてこの経験が明治期からの西欧文明受容に対して無双の力となる。あっという間に爆発的に日本だけが和製漢字熟語を大量に製造して、次々と日本文化にないものを日本に取り込んできた。結局今の中共や臺灣、朝鮮半島、ベトナムだってこの和製漢語の影響を受け、日本語文明を通じて西欧文明を見るという構造になっていった。大学生が英語や旧宗主国の言語なしでかなりの部分の講義を受講できるのは世界でも珍しい。
    [ 2018/05/02 04:49 ] [ 編集 ]
  751. ひらがなだけでいいって言ってるやつは習熟度低いってわかっちゃうな
    例えスペースがあったとしても、漢字なしの文章は読む速度が遅くなるわ。
    大げさじゃなく5倍近くかかるよ

    実際英語圏って読書量少ないのが問題になってるよね
    [ 2018/05/02 05:56 ] [ 編集 ]
  752. 文字に含まれる空気を読むには絶対必要、ゼッタイゼッタイ!
    [ 2018/05/02 06:21 ] [ 編集 ]
  753. 外部からの容易な侵入を防ぐには適した言語だよ。それに文化的にも豊かになれる気がする。
    [ 2018/05/02 07:12 ] [ 編集 ]
  754. 漢字だけになってしまっていたら、中華序列意識から脱却できなくなって中国人化せざるを得なくなってしまっていたかもしれないね。
    ベトナムが公的には漢字捨てたのは正解か。
    ベトナムは昔ベトナムが本当の中国だと言ってた時期があると聞いた

    ホー・チ・ミンだってベトナムが漢字のままだったら日本人は日本語読みも覚えなきゃいけなかったね
    [ 2018/05/02 07:37 ] [ 編集 ]
  755. ※749
    ですよね。
    歴史的な識字率の高さをチラとでも考えれは分かりそうな物なのに。
    [ 2018/05/02 07:45 ] [ 編集 ]
  756. 文章を空白で区切らなきゃいけない方がイヤだ
    例えば海外のオタクがアニメのタイトルをそのままローマ字表記したものとか見ると切実に思う
    kono subarashii sekai ni syukufuku wo!
    とかになるんだぜ。ひらがなで書くと
    この すばらしい せかい に しゅくふく を!
    ファミコンソフトのテキストかよ
    日常生活で触れる全ての文章がこうなる事を想像したら頭痛くなるわ
    [ 2018/05/02 08:15 ] [ 編集 ]
  757. ひらがなは戦後じゃないの?
    戦中の資料とか明治の文章とかカタカナでしょ

    せんちゅうのしりょうとかめいじのぶんしょうとかかたかなでしょ

    かなで表記すると文章が長くて読む気が失せるし、
    一字一句読まないと文章を理解できない
    感じはぱっと見で理解する為の記号だね
    [ 2018/05/02 08:24 ] [ 編集 ]
  758. 本当はカタカナで書くべきなんだけど、ひらがなが主流になっただけだよ。今でも法律とか正式な文書ではカタカナだよ。
    漢字は屈折語の文字だから、膠着語の日本語で使うには不便なんだよ。だから効率的に表現するには送り仮名を使ったほうが早い。というだけだよ。
    表音文字だけで書くには、byとbuyみたいに同音異義語の書き方から考える必要があるからね
    韓国ではそこが考慮されてないから、同音異義語での誤解が非常の多いでしょ
    [ 2018/05/02 08:32 ] [ 編集 ]
  759. 3種類の文字の存在は、初学者にとっては高いハードルで、習得の難しさからこれを否定的に捉えてしまうんだろう
    しかし一旦日本語をマスターさえしてしまえば、これによって意味の伝達が驚異的にスムーズになっていることに気づけるはず
    [ 2018/05/02 09:01 ] [ 編集 ]
  760. 漢字は書くのに時間が掛かるってのが欠点だったけど
    PCの御蔭で欠点が無くなった
    旧漢字に戻してもイイと思う
    [ 2018/05/02 09:13 ] [ 編集 ]
  761. 漢字を使う日本には、文字を単なる意味記号ではなく、絵として与える印象も大事にする文化がある

    例えば『私』と『わたし』と『ワタシ』では、確かにけっこう印象が違う。日本人はそれをTPOや気分で使い分けて言葉の表現力高めている。

    極端な例は楳図かずおの漫画のあのおどろおどろしい擬音で、もう文字だけで相当恐い

    空気を読む民族である日本人は、あらゆる手段を使って微妙な気分や感覚、間や雰囲気といった言語化し難い情報の伝達方法を追求してきた。
    ネットと共に発達した“絵文字”もそういったツールのひとつだ

    日本人は沢山の文字を上手く操って豊かなコミュニケーション文化を築いているよ。
    [ 2018/05/02 09:19 ] [ 編集 ]
  762. 名無し
    昔はカタカナタイプライターがあったんだよ。日本にタイプライターを普及させる決め手とも言われたこともある。
    電報もカタカナだったし。まあ、メールやラインがホイホイの現代から見たら窮屈ではあったが。
    漢字が入らないと大変なことになるからね。隣の国みたいに。JISコードで漢字が処理される時代はありがたい。
    [ 2018/05/02 09:19 ] [ 編集 ]
  763. 日本語はひらがな(「ゔ」も含む)・カタカナ(「ヴ」も含む)・漢字・Alphabet(大文字・小文字・筆記体)・アラビア数字・絵文字・顔文字の他に、
    旧態漢字・旧態ひらがな「ゐ」「ゑ」・旧態カタカナ「ヰ」「ヱ」・捨て仮名「ぁ」「ぃ」「ぅ」「ぇ」「ぉ」「ァ」「ィ」「ゥ」「ェ」「ォ」「ゃ」「ゅ」「ょ」「ャ」「ュ」「ョ」もある。
    更には日本独自の記号「ー」「〜」「、」「。」「・」「「」「」」などもある。
    あと日本で作られた「鯛」「峠」「々」などの和製漢字もある。
    文字の種類の豊富さに関して言えば一番だろうな。
    日本語フォントには更に全角・半角もあるし。
    [ 2018/05/02 09:25 ] [ 編集 ]
  764. 日本語を少しかじったくらいで分かった気になって、あれこれと偉そうに日本語に的外れなダメ出ししてる外人超うざいです。
    [ 2018/05/02 09:40 ] [ 編集 ]
  765. 漢字があるから本が薄くすむ。
    記録媒体である紙、本を省スペースで作る事が出来るエコなシステムだよ。
    外国人からは難しいから困るのは分かるけど、音を表す文字と意味を表す文字を使う違いなんだからそこは理解出来るでしょとしかいいようがない。
    ほとんどの外国人はそこを教えるとむしろもっと日本語に興味を持ってくれる。
    [ 2018/05/02 10:10 ] [ 編集 ]
  766. 日本人の識字率はほぼ100%
    今のままで充分だって事の証明だよね
    [ 2018/05/02 10:51 ] [ 編集 ]
  767. 一人だけまともな人がいるけど、コメントが酷い...。
    よその国の言語に「これはいらない、こうするべき」とか何言ってるのか分からない。あと「教養があるように見えるから」って何。
    外人っていうただの略語を勝手に禁止させようとするだけでなく、文字にまで差別的とか言い出すのはもう病気だよ。こんな外人に日本に興味を持たれるのが怖い。

    公式な文書なんかでは違うけど、三つ(あるいはそれ以上)使い分けることで、同じ言葉でも異なるニュアンスや雰囲気を伝えられて、日本人同士よりイメージの共有ができていると思う。
    [ 2018/05/02 10:53 ] [ 編集 ]
  768. ※757
    >ひらがなは戦後じゃないの?
    戦中の資料とか明治の文章とかカタカナでしょ

    カタカナの出番は今より多かっただろうけど、ひらがなが戦後って事はないでしょ。
    80歳以上の日本人が普通にひらがなでメモや手紙を書いてるから。

    >せんちゅうのしりょうとかめいじのぶんしょうとかかたかなでしょ

    かなで表記すると文章が長くて読む気が失せるし、一字一句読まないと文章を理解できない
    感じはぱっと見で理解する為の記号だね


    それは何故か「かなで表記すると」を「かなだけで表記すると」で想像してるからでは。

    カタカナであれ平仮名であれ「だけ」では書いてないでしょ。




    [ 2018/05/02 10:56 ] [ 編集 ]
  769. 日本語は1種類です、日本語は周りを海で囲まれて外国の影響を受けずに成立した世界的にも珍しい言語です、次に日本語を記録するには文字という記号が必要です上下は↑↓でもよかったんです、ただ漢字が表意文字なので使うのによかったので漢字を記録に使うことにしました、しかし合わないところを平仮名やカタカナで補ったので種類が増えてしまいました、漢文などで返り点で語順を入れ替えるのを思い出せばわかりますよね、種類が増えてややこしいのに読み方を複雑にしたもんだから本当にややこしいくなりました、(上)は日本語の意味は訓読みで(うえ)で漢の時代の読み方を音読みで(じょう)と残して、上下の組み合わせのばあい(じょうげ)とも(うえした)とも使い分けるのを覚えなくてはいけません、上下逆さまと上を下への大騒ぎは自然に使い分けてますよね、自然薯はしぜんじょじゃなくてじねんじょと読まないといけないとなると外国人にはお手上げだと思います、外国人が日本語を話すのは簡単です、単語と語順を覚えればすぐに意思疎通できます、そしてそこまででいいと思います、外国人と読む書くとなると話は別で、外は訓読みで(そと)とか(ほか)とよみますが外国人の場合は(がい)と読みます、成り立ちは夕が月が出るころの時間を表し卜が亀の甲羅で占うときに外側に亀裂があるという意味を表してます、よって外は夕方に占うと亀裂が甲羅の外側に出るという事象から作られた漢字で今使われている意味をあらわす記号です、何のことやらわかりませね日本語は難しいです。
    [ 2018/05/02 11:04 ] [ 編集 ]
  770. 日常会話だけなら日本語は簡単な部類だろう。識字になるときつくなる。
    [ 2018/05/02 11:25 ] [ 編集 ]
  771. カタカナは差別的に感じてしまう。
    ヒラガナで事足りるのに、あえて外国の言葉は分けるなんて……。

    それが日本人に対する差別なんだよ。
    何故、極東の島国の言葉に自分の常識を当てはめようと
    するのか。それが出来ると思えるのか...。
    [ 2018/05/02 11:57 ] [ 編集 ]
  772. 筆記体に大文字小文字
    欧米は4つもあるじゃねぇか
    [ 2018/05/02 12:11 ] [ 編集 ]
  773. 日本語の自由度を理解していないよなw
    カタカナなんて使い方に決まりはない、好きに使えばいいw
    地名として分かるなら「三鷹」と書くより「ミタカ」と書く方が楽だし、
    「多摩」だって「タマ」または「多」に「マダレにマ」の創造字を使うぞ?ww

    自由と創造性と直感性が3つの文字を駆使する日本語のいいところw
    アホのハングルミンジョクを見ればわかるだろ?ww
    [ 2018/05/02 12:27 ] [ 編集 ]
  774. 海外の新しい概念や事象はいとも簡単に日本語に変換できる。
    その逆はほとんど成り立たないのでそのまま日本語読みで使用する。
    カラオケがそうかな
    カラ、オケにもしっかりした元の意味があるんだがね。
    こういった非対称状態でも日本は漢字を捨てずいる。
    それは高度な表現には絶対必要だからだよ。
    「閑さや岩にしみ入る蝉の声」
    これ正確に英語に変換するとたぶんA41枚必要 同読みの「静か」ではないよ。
    [ 2018/05/02 13:25 ] [ 編集 ]
  775. ネットでよく「ワロタ」とカタカナで表記されているけど
    外来語だったのか
    [ 2018/05/02 13:57 ] [ 編集 ]
  776. まあそうだね。
    じゃあスプーンやらフォークやらナイフやらを肉用だの魚用だのじゃらじゃら使うのは非合理的だから箸にしようよ。
    [ 2018/05/02 15:01 ] [ 編集 ]
  777. やっぱ外人はアホやな
    日本では寧ろ漢字が一番古く公的な文字として使われたし
    その次に明治で小学校教育で一番最初に使われたのはカタカナ
    そして今のひらがなに繋がってるわけで
    カタカナが差別と言ってる外人はやっぱ人外レベルの知能しか持ってないって証左
    [ 2018/05/02 15:35 ] [ 編集 ]
  778. 韓国は学生の教科書も全部ひらがなで書いてあるようなもんだから分厚くなってたいへんなんだよ
    それが巡り巡って読書が日本ほどには根付かず本屋が閑古鳥
    [ 2018/05/02 16:02 ] [ 編集 ]
  779. カタカナを使うことによって逆に外来の物は外来のものであると理解されたまま伝わる
    日本古来からの文化の保護とか後に西洋から伝わった文化との区別にもつながっていると思うね
    [ 2018/05/02 16:04 ] [ 編集 ]
  780. ※21
    大昔の朝鮮半島人は絶滅したぞ
    10世紀の白頭山大爆発で

    今の朝鮮人はその後に朝鮮半島に入り込んだ子孫。
    なので白頭山を聖地扱い、
    白頭山大爆発で先住民が居なくなり移住できた
    そのおかげで半島に住めるるように、と。

    先住民が生き残ったのなら
    悪魔の山として記憶してるはずだろ?
    [ 2018/05/02 16:14 ] [ 編集 ]
  781. ひらがなが漢字をサポートしてるのではなく、漢字がひらがなをサポートしてるんじゃないかな。全部カナで書くと読みづらいから漢字を混ぜるんじゃ。

    [ 2018/05/02 16:25 ] [ 編集 ]
  782. GHQもこういう考え方で日本語に手を加えたんだろうね。いまや完全に廃れたが、戦前までは変体仮名まであったんだぜ。
    [ 2018/05/02 16:32 ] [ 編集 ]
  783. ※754

    だから「どこが中国なのか」という議論に
    日本は巻き込まれないようにしたい。
    漢字「も」使うからって、シナによる中華秩序を認めたわけじゃないしね。
    (7世紀にお断りしている)

    古代には中国はシナの中原のこと(おおむね)

    それから各王朝とも自分自身を中国と思っていたが
    外からは各王朝名「宋」「元」「明」「清」で呼んできた
    (でないと区別できないし)
    困ったことにシナに名前の長い王朝、中華民国が登場して
    困ったことに、王朝名ではなく中国と呼べと言い出した。
    (日本に対してだけ)

    で、その後で中共が、いや中国は俺だと。

    で、中共が倒れてそのあと、後継国を何と呼んで区別するの?
    それに多分分裂して各シナとも俺こそ中国と主張するカオスになる。
    今でも中華民国と人民共和国で混乱があるのに。

    70年前の対シナ戦争を日中戦争と呼ぶと
    相手が中華民国だった事実が不明確になる
    (中共は不明確にしたいだろうが)
    [ 2018/05/02 16:38 ] [ 編集 ]
  784. ※515

    あ、それだ!
    [ 2018/05/02 16:41 ] [ 編集 ]
  785. ※775
    ワロタ
    [ 2018/05/02 16:43 ] [ 編集 ]
  786. ※775
    [ 2018/05/02 16:55 ] [ 編集 ]
  787. 口伝とか語り部を知らないで古代を語る馬鹿がいるのには驚いた(笑)
    新たな発見があって、もしかして(笑)正史になるかもしれないが、今はトンデモレベルの話を自分はそう思うってのを根拠に主張するのはお隣の唐辛子自生説みたいだからやめなさい(笑)

    あとひらがなはやまとことばを表すのに使われた万葉仮名の崩し字から生まれた。やまとことばで表すプライベートなことや心、日記や和歌、なんかを書いていた。やがてやまとことばでは表現できない外来の概念も使いたくなりひらがなの文章に漢字を混ぜることになった。

    カタカナは経典の読みや補注を書き記す為に簡略化さそた漢字から生まれた。最初公式の文章は主に渡来人が中国語に訳して書いていた。やがて日本人が擬漢文で書くようになり、当然のようにカタカナを補助に使うようになった。その過程でやまとことばは概念を無理やり漢語に翻訳された。江戸時代でも本居宣長が文句を言うぐらい公式の文章は漢語が重用されていた。なるだけ漢語だけで表現しないと程度が低いと思われていた。今の役人がカタカナを使いたがるのと同じ(笑)
    戦前までは公式の文章や学問の書なんかはカタカナと漢字で書かれることが多かったが、江戸時代でも庶民の読み物なんかはひらがなで書かれていた。
    ちゃんとカタカナだけじゃなくひらがなも昔から普通に使われていました、もっと古典を読みましょう(笑)

    カタカナは経典のフリガナに使われていたから外来語の音を表すのに幕末の蘭学者はカタカナを使った。オノマトペでカタカナがよく使われるのも音だからだろうね。最近はひらがなのオノマトペの方が増えたけどね。
    [ 2018/05/02 17:24 ] [ 編集 ]
  788. なんて読めば分からない表音文字の言語を使う人って疑問を持たないんだな・・・さすが唯一神とか死者復活とかを信じちゃう頭だわ
    [ 2018/05/02 17:34 ] [ 編集 ]
  789. 英語話者は基本馬鹿で細かいニュアンスが理解できないから最近は筆記体をやめてブロック体だくにしているみたいだからまぁ彼ららしい主張なんじゃないか(笑)ただそれを日本に強要するな(笑)
    だから今は逆に英語話者が使わない日本人が主に筆記体を使うんだよね。
    日本人は馴れているから筆記体も簡単に覚えるし、国によって違う筆記体を第二外国語を学ぶ時に覚えるんだよな(笑)僕も英語の筆記体とフランス語の筆記体を書き分けて使っていたよ(笑)
    ちなみに海外のネット民は大文字も使わなくなりだしていて私のI(アイ)すら小文字で書くよね。
    昔英語の時間に文中のIを小文字で書いて馬鹿にされたけど教師は何故文中のIが大文字なのか説明できなかった。文法辞典によると小文字のLとの混同を避ける為とあったかな?

    [ 2018/05/02 17:37 ] [ 編集 ]
  790. >スペースを使えば全部ヒラガナでよくなるんだよ

    同音異義語をどうやって識別するんだよ
    馬鹿も休み休み言え
    [ 2018/05/02 17:42 ] [ 編集 ]
  791. 日本語は元々縦書き文化だから…。
    スペースなんて完全に論外ですね。ネットなら多少使えるかも程度。
    昔は推奨されてもいたけど、今スペースを多用する奴って読み難いだけだし、書いてる奴もヘンなの多い印象。
    [ 2018/05/02 17:48 ] [ 編集 ]
  792. この手の話題いったい何度やれば気がすむのかw
    [ 2018/05/02 17:56 ] [ 編集 ]
  793. 中国語では、世界の地名人名、スポーツ用語、IT用語など全てを漢字に変換する必要がある。仮名は便利だ。
    半島では、最近になって、漢字を廃止した。しかし、読みにくいだけではない。同音異義語を区別できなくなってしまった。漢字は便利だ。
    [ 2018/05/02 17:58 ] [ 編集 ]
  794. ■ 日本人はその独創性で知られる人たちなわけじゃん。
      何で1つで全部成立する文字を作らなかったんだろう。 イギリス


    むしろ日本文化の独自性は漢字、ひらがな、カタカナ、アルファベットなどを状況によって使い分ける文化から来てる
    例えば言葉、ことば、コトバ、Kotobaでそれぞれ表す感情が違う
    [ 2018/05/02 17:58 ] [ 編集 ]
  795. 福沢諭吉などは、漢字2文字を使って横文字を日本語に翻訳した。横文字の専門用語には、別の意味があることが多いが、日本語ではこれがなくなった。また、視覚的に即座に意味が理解できるようになった。この和製漢語は、中国に輸出された。共産も主義も日本語だ。中国語は、日本語なしには、成立しない。
    [ 2018/05/02 18:32 ] [ 編集 ]
  796. 外国人が日本の本を見たら発狂するだろうなぁw

    ひらがな・カタカナ・漢字・アルファベットが入り混じってるしw
    [ 2018/05/02 18:52 ] [ 編集 ]
  797. 3種類の文字を以ってしても、スラッと読みにくいこともあるから
    句読点まで使っちゃうしなー
    [ 2018/05/02 19:26 ] [ 編集 ]
  798. 全部平仮名でいいとかやっぱ外人馬鹿だわ
    [ 2018/05/02 19:29 ] [ 編集 ]
  799. 文章の自由度が圧倒的に広がるから面白いよね!書き手のセンスが活かされるし
    [ 2018/05/02 20:27 ] [ 編集 ]
  800. いちいち害人はうるさい。他国のことより自分のことを真剣にやれ。
    [ 2018/05/02 20:41 ] [ 編集 ]
  801. バカでもすぐ覚えられるアルファベットなんか使ってるから
    バカな移民がウジャウジャ押し寄せるんだよ
    [ 2018/05/02 21:03 ] [ 編集 ]
  802. 日本人の日本語の識字率と外国人の母国語の識字率ってどーなんだろうね?
    [ 2018/05/02 22:11 ] [ 編集 ]
  803. カタカナが無駄とか要らないとか言ッてる原始人はまさに無知。
    あめりか、えでぃーまーふぃー、とむくるーず、すえーでん、おーしとらりあ、こんさーと、はんばーがー、れいんぼー、きむち、と、何でもひらがなで書けッてか?
    [ 2018/05/02 22:32 ] [ 編集 ]
  804. 要らンと言うなら漫画大国、文学大国に成れない国の文字こそ要らンだろ。文字を発展出来なかッた、文字が面白いとゆう概念が無い。そンな未開国の未開文字に価値は無い。日本以上の漫画大国になッてから日本語を見下してみろや。
    [ 2018/05/02 22:35 ] [ 編集 ]
  805. 漢字とカタカナが要らないッてか。ぼくのひーろーあかでみあ、わんぴーす、ぼると、ぶりーち、とりこ、やくそくのねばーらんど、あくたーじゅ、ひのまるずもう、きめつのやいば、ろぼれーざーびーむ、せいしゅんへいき、ぼくたちはべんきょうができない、ゆらぎそうのゆうなさんッてか。
    これで満足か?
    [ 2018/05/02 22:40 ] [ 編集 ]
  806. 要らンと言うなら英語こそ要らンだろ。漫画大国に成れなかッたのは表現力の無いショボイ文字使ッてる国だとゆう証明だろ。ならそンなショボイ文字は要らない。
    [ 2018/05/02 22:42 ] [ 編集 ]
  807. 苺を表記するのにStrawberryと長々書くのは非効率だし読みにくいだろ。漢字なら1字で済むのに。
    [ 2018/05/02 22:44 ] [ 編集 ]
  808. かんじとかたかながばかげてるだのいらないだのいってるげんしじんはこのーにひらがなのみでかかれたぶんしょうをよみたいのか?
    これじゃあおもしろいまんがかけるはずねーだろ。にほんごなめとんのかげんしじん。
    [ 2018/05/02 22:53 ] [ 編集 ]
  809. 歴史は知らんけど漢字を全て仮名文字でってなると
    大混乱する自信はあるな
    [ 2018/05/02 22:56 ] [ 編集 ]
  810. 日本人が世界一賢い上級民族なのは多彩で複雑な日本語を使いこなせるからだ。26個のアルファベットしか読み書き出来ない低級原始人とは違うのだよ。
    [ 2018/05/02 22:58 ] [ 編集 ]
  811. アメ豚は頭悪いからこの世の全ての物事を英字のみで表記する悪い癖があるよな。そンなンだから安倍と阿部の区別がつかないのだ。
    同じ名前でも理沙、梨沙、里沙、理紗とか漢字の違いによるバリエーションがあるのに英字だとRisaのみだろ。つまらン。寿司をSushiとか舐めとンのか!漢字で書けアホンダラ。
    [ 2018/05/02 23:02 ] [ 編集 ]
  812. 表意文字って便利だからなあ
    表音文字しかつかわん人らには利点がわからないんだろうけど
    [ 2018/05/02 23:18 ] [ 編集 ]
  813. 日本漫画を英語翻訳版でしか読めない原始人は哀れだな。文字が面白いとゆう概念が無いだろお前らには。漫画は日本語だからこそ面白いッて理解出来まい。
    何故日本だけが漫画大国になれたか?日本語があるからに決まッてンだろ。文字の発展こそが漫画の発展なのだ。
    [ 2018/05/02 23:23 ] [ 編集 ]
  814. アホ!
    そもそも、表意文字と表音文字も知らない奴らだし。
    浅すぎる会話を読むのは、途中で止めた。
    [ 2018/05/02 23:27 ] [ 編集 ]
  815. 日本人からしたら英字だけで書かれた文章なンて面倒臭くて読みたくないわ。つまらんし理解しにくいし面白くも何ともない。日本人が積極的に英語を学びたがらないのはつまらないからだ。
    [ 2018/05/02 23:33 ] [ 編集 ]
  816. 原始人が大好きな漫画やアニメは原始人が大嫌いな日本語を駆使して造られた物だと理解してないンだな。多彩な日本文化全てが日本語が有ればこそ産まれた物だ。
    原始人が嫌ッてる日本語を駆使して構成された国。それが日本だ。
    [ 2018/05/02 23:38 ] [ 編集 ]
  817. 日本に来るくせに日本語を勉強してこない原始人は何なンだ?日本人とは会話したくないッてか?何しに来たン?
    当たり前のよーに日本人に英語で話しかけて通じると信じてる傲慢さが腹立つわ。まさか日本が日本語の国だと知らなかッたわけじゃあるまい?
    [ 2018/05/02 23:41 ] [ 編集 ]
  818. 日本は漢字の意味から新しい単語ができる。
    ひらがなだけじゃできません。
    [ 2018/05/02 23:49 ] [ 編集 ]
  819. 漫画大国とか言ってるやつ痛すぎ
    [ 2018/05/02 23:56 ] [ 編集 ]
  820. 英語の欠点は表記と読み方が一致してないデタラメさが嫌い。Nightと書いてナイトとか。Knifeと書いてナイフとか。日本人からしたら中々読めない。アメリカじゃルビ付ける事出来ないから正しい読み方知らない奴が多いらしいな。故に大人になッても読み書き出来ないバカがいるとか。日本より識字率が低いらしい。
    [ 2018/05/03 00:44 ] [ 編集 ]
  821. 英語は知れば知るほど表現力の無さに呆れるゾ。例えば日本ならキャラ事に異なる一人称を使うだろ。お嬢様ならワタクシ、姫なら妾、僕ッ娘ならボク、関西娘ならウチ、爺ならワシ、暴君なら俺様、優等生なら僕など多彩だが英語だとIしかない。口調や語尾も翻訳出来ない。故に翻訳すると全員が同じしゃべり方するので個性が無くなる。故につまらない。
    男語、女語、幼語、老語、敬語、罵倒語、方言なども翻訳不可能。英語はシンプル過ぎて表現力が無い。故に面白い漫画を描けない。アメリカが漫画大国になれない理由がコレ。奴らは日本漫画を英語翻訳版で観てるがな、それじゃあ面白さは激減だ。漫画は日本語で読むからこそ面白いとゆう事を知らない。文字が面白いとゆう概念が無いからだ。奴らにとッて文字とは26個の英字記号だけが全て。それしか使いこなせない。故に知能が低い。故に低級民族だの原始人だの呼ばれて見下される。ひらがな、カタカナ、漢字、英字、絵文字、顔文字を使いこなせる日本人こそが上級民族だ。

    [ 2018/05/03 00:57 ] [ 編集 ]
  822. 支那なンかひらがなとカタカナを嫌ッて排除してるから漢字だけで全て表記しなければならないから読みにくくて仕方ない。白人の名前すらデタラメに漢字を当てて表記してるから何人だか解ンねーし読めねーよ。日本漫画のタイトルすらマトモに翻訳出来てねーし。
    『のんのんびより』が『悠哉日常大王』ッて何じゃそら!?

    [ 2018/05/03 01:27 ] [ 編集 ]
  823. 応募する際の『どしどし』川から桃が流れてくる『どんぶらこ』チソコをしごく際の『シコシコ』とか特殊な擬音も多彩やど。
    [ 2018/05/03 01:34 ] [ 編集 ]
  824. 日本語の二人称一覧。
    君、おい、お前、お前さん、貴様、きさん、テメェ、おんどれ、貴方、貴方様、そなた、お主、アンタ、うぬ、そち。
    コレが英語だとYOUのみ。
    この表現力の無さ。つまらない。
    [ 2018/05/03 01:46 ] [ 編集 ]
  825. 日本が世界一の文学大国、漫画大国なのは世界一多彩で面白い文字を使う国だから。
    [ 2018/05/03 01:56 ] [ 編集 ]
  826. 英語だけで書かれた文章からは何も伝わッてこない。男が書いたのか女が書いたのか解らン。感情も読み取れない。実につまらン。
    故に英語の漫画もつまらン。
    [ 2018/05/03 02:03 ] [ 編集 ]
  827. アメ豚ッて何を食べても『美味しい♡』と『最高♡』しか言えないよな。他に表現無いのかよボキャ貧民族が。

    [ 2018/05/03 02:13 ] [ 編集 ]
  828. 低級民族アメ豚の脳にインストールされてる文字…と言うか記号はアルファベット26個だけなンだから知能が低いのは仕方ない。故に思考が単純で視野が狭い。何でもアメリカ基準でしか考えれない。この世の全てを英字だけでしか表現出来ないのだから。日本人みたいな複雑な思考は不可能。故に面白い漫画も描けない。絵だけ描けば良いッてわけじゃねェよ。文字が重要なンだ文字が。文字を制する者が漫画を制するのだ。
    [ 2018/05/03 02:20 ] [ 編集 ]
  829.  
    基本象形文字の国だから、文字そのものが意味をイメージし易い方事が重要ってのと、同音異語を区別する為の使い分け両方を兼ねてるという。
    [ 2018/05/03 02:24 ] [ 編集 ]
  830. 日本人からしたら文字を発展出来なかッた国がおかしいわけだ。アメリカは移民大国で人口多いくせに文字は未開で発展しなかッた。何故か英語だけに統一して他国の文字を排除した国だからな。結果、国民はバカだし漫画大国にも文学大国にも成れず日本に惨敗した。そりゃそーだ。文字を発展出来ない国が何を発展出来る?
    [ 2018/05/03 02:26 ] [ 編集 ]
  831. 杉田玄白を始め福沢諭吉や中江兆民らは偉いなと思うよ。
    明治の建築や医療の留学生たちもすべて翻訳主義を取った。
    だから日本語頭脳だけで医者にも技術者にも成れる。
    英語をしゃべってたフィリピンは科学技術で発展したのかね?
    [ 2018/05/03 06:08 ] [ 編集 ]
  832. 見た目で漢字は重く、ひらがなは柔らかく、カタカナは硬い印象を受ける。
    3種ある事でただの文字の羅列にボリュームが産まれ、重要な部分が強調され、
    一瞬見ただけでも内容が頭に入るんだよね、不便なら使ってないわ。
    [ 2018/05/03 08:15 ] [ 編集 ]
  833. そうそう、一瞬で意味が読み取れるのよね。その上、その情景までひらがなカタカナなどで浮かんでくる。だから日本人が能力高いのは、色んなものを読み取る力が他の言語より高いし早くて、子供の頃からそれが積み上げられての結果なのではと思う。英語より、絶対、国語を重視すべきだと思う。
    [ 2018/05/03 08:26 ] [ 編集 ]
  834. クソ浅い解釈を世界に広めてくれてありがとう(^^)
    [ 2018/05/03 08:42 ] [ 編集 ]
  835. ※772
    確かに…と思ったけど
    そうなると楷書、行書、草書etcが…w
    [ 2018/05/03 08:59 ] [ 編集 ]
  836. 三途の川の渡し場に茶屋があって、そこにメイドがいればいいのか。
    [ 2018/05/03 09:26 ] [ 編集 ]
  837. >この外人達の上から目線は何なのマジで
    >ろくに知らんくせに良くもまあ無責任に言えるもんだ

    ネットの書き込みなんてどこも似たようなもんだろ?
    [ 2018/05/03 09:28 ] [ 編集 ]
  838. 「和の国の姫巫女」と言ったのを聞いて「倭国の卑弥呼」と書いた?
    [ 2018/05/03 09:32 ] [ 編集 ]
  839. 漢字カタカナひらがなの三種類だって?
    絵文字顔文字がないじゃん。
    [ 2018/05/03 09:41 ] [ 編集 ]
  840. 書き言葉 と 話し言葉
    むかし、日本は方言の訛りがひどくて、山一つ越えたら会話が大変だった。
    話し言葉をそのまま書いてしまうと、役所への伝達などはムリ。
    なので漢文で書くと全国誰が読んでも意味が通じた。
    それがそのまま話し言葉とは別の「書き言葉」の文化へつながっていく

    現代でも、オフ会で初めて会ったらバリバリの北関東なまりだったり・・・
    漢字の文章ってなまりを消すよね
    [ 2018/05/03 10:25 ] [ 編集 ]
  841. ※783

    確かに中共が倒れ分裂したら、中国は俺という主張が各地で上がるだろね。
    実際中華民国が倒れ分裂したのが現在の中台だし。
    中共にとって70年前は中華民国って名前だった事に関しては、当時も大陸には軍閥が複数あって日本は各軍閥と戦ってた、国民党は党でさえ派閥に分かれていた、そういう事もあって隠したい事でもないのでは。
    中華民国が倒れ共産党が支配し分裂した国民党が中華民国を名乗っている、そんな感じかな。
    日本にとっても、現在中華民国と名乗ってる勢力が大戦当時の戦闘相手で中共とは戦ってないってわけでもないしね。

    まあ日本は感じだらけにしなかったお陰で「俺が中国争い」に巻き込まれなくて良かった。
    [ 2018/05/03 10:30 ] [ 編集 ]
  842. >カタカナって外来語以外には使っちゃいけないのかな? スウェーデン
    >■ 使えないってことはないよ。だけどカタカナはカンジやヒラガナほど重要じゃない

    というか、特殊な意味が含まれるようになったりするからね
    自分は広島県民なんで、これが一番馴染みが深いけど、広島、ひろしま、ヒロシマの違い
     広島:まんま広島県、広島市の土地に関して
     ひろしま:文化的な催しとか情報
     ヒロシマ:原爆関連
    外来語以外で漢字表記があるのにひらがな・カタカナ使う場合はこんな感じで「意味」が追加される
    [ 2018/05/03 10:51 ] [ 編集 ]
  843. 【ひらがな】
    速記文字:昔の人は、ゆっくり喋るぐらいならリアルタイムで書き留めることができた(縦書きのみ)。
    速習文字:絵本は スペース入り ひらがな で書かれる。日本人は ここから覚える。
    【漢字】
    速読文字:象形文字の名残を残すので一目瞭然、、例「鳥」。
    習熟度に応じて漢字数を増やしてゆけばよい。
    漢字かな交じり文で、漢字を斜め読みすると速読できる。
    【カタカナ】
    代替文字:複雑な漢字や外来語に使う 例「薔薇=バラ」
    【roumaji】
    翻訳文字:表音記号がそのまま使える。かつて日本に来た宣教師が5×10(50音)を15個のアルファベットで表現した。
    【顔文字】
    電脳象形文字:ご存知の通り。

    結果として、筆記用具が進歩する度に、アイテムとしての文字を、
    誰もが分かり易いように改良を重ねてしまった様です。
    (速記・速習・速読・代替・翻訳)

    海外の様に1種類の文字では、到底無理な境地と思います。
    [ 2018/05/03 10:56 ] [ 編集 ]
  844. 主語に続く「は」と「が」の意味の違い(用法の例を用いずに)を外国人に的確に明確に教えろって言われたら自分は出来ないw
    漢字が重要な理由は熟語を用いる方が伝達・理解が早いから、てのもあるよね。
    [ 2018/05/03 12:11 ] [ 編集 ]
  845. だったら英語もあの無茶苦茶な綴りをなぜもっと規則性のあるものに変えないのか?って言いたくなるわな。
    [ 2018/05/03 14:06 ] [ 編集 ]
  846. 女中とか女給とか言い換えは出来るがな
    古めかしいけど
    [ 2018/05/03 14:24 ] [ 編集 ]
  847. 「二次元の住人に三次元を理解させる」
    「モノラルしか聞いたことのない者にステレオを理解させる」
    これくらい日本語の仕組みを外国人に理解させる事は難しい事だと、日本語+外国語がネイティブな人に聞いた事がある。
    [ 2018/05/03 14:39 ] [ 編集 ]
  848. ハングルとかもそうだけど、シンプルな言語はリテラシーの基準をより低く設定することになる。
    英語圏の人が物事をはっきりいうのは、ハッキリ言わざるを得ない言語だから。

    日本語なくして今の日本の文化レベルは存在しないよ。
    [ 2018/05/03 14:53 ] [ 編集 ]
  849. >カタカナの使い方に戸惑ってる人が多いようだけど、
    英語で言えば大文字表記だと考えればいいんだよ。

    これ!
    「外来語を表記する」というのは、あくまで代表的な使い方の例。
    [ 2018/05/03 15:37 ] [ 編集 ]
  850. ■ カタカナが外来語に使われるのは分かるけど
      別にヒラガナさえあれば十分だったのでは?
      外来語に使うのはあくまでも慣例みたいなもので、
      カタカナが必要な理由にはならないと思うんだよね。 +2 国籍不明




    記事に説明が書いてあるだろ・・・
    [ 2018/05/03 16:52 ] [ 編集 ]
  851. 実際に使ってみないとニュアンス的なのは解らないだろうな。表現の幅も単純に広がる。もっとやっかいなのは一人称・二人称・三人称だろうな。古い言い回しや方言系も含むと意味不明だろうな。しかし理解できたらこれまた言い回しによる印象や表現の幅が広がる
    [ 2018/05/03 17:13 ] [ 編集 ]
  852. 言語が思考を規定する
    [ 2018/05/03 19:46 ] [ 編集 ]
  853. 2つの文化が融合して、言葉が単純化することを、専門家は「ビジン語」とか「クレオール化」と呼んでいるらしい。
    日本語って、色々な文化が何層にも融合し、誰もが分かり易いように言葉や文字が変化したらしく、平和的な民族の証になっている様です。
    一方で、変化のない言葉は、使用人口が多くても、独立した寂しい言語なのかも知れません。
    [ 2018/05/03 19:51 ] [ 編集 ]
  854. アルファベットにも、筆記体や大文字、小文字がある
    強調には大文字を使ったり、特定のアルファベット数文字が、ある単語を意味したりする
    日本語に漢字や複数の文字種があるのと、そう変わらないと思うのだが
    [ 2018/05/03 20:32 ] [ 編集 ]
  855. ここで、戦前の本を渡してみたくなる。
    漢字に片仮名の文章のね。
    [ 2018/05/03 21:11 ] [ 編集 ]
  856. アルファベットは、歴史の中で洗練された、良い文字体系だと思う。
    筆記体は速記文字だけど、英語圏の言葉は日本語に比べて、母音や子音の数が多く,2重音もあって、最速で使えないのが惜しい。
    ハングルは、草書体が発展途上なのでなんとも言えない。
    また、象形文字の名残を残す漢字は表意文字で例えば「鳥」は象形文字の名残で、脳が映像(絵)として判断していると言われていて、漢字かな交じり文を読むときは、右脳と左脳を一度に使っているらしい。なので、速読ができるという事になっている。
    [ 2018/05/03 21:20 ] [ 編集 ]
  857. 間違いがありましたので、再送し、訂正いたします。
    アルファベットは、歴史の中で洗練された、良い文字体系だと思う。
    筆記体は速記文字だけど、英語圏の言葉は日本語に比べて、母音や子音の数が多く,2重音もあって、最速で使えないのが惜しい。
    ハングルは、草書体が発展途上なのでなんとも言えない。
    また、表意文字の漢字、例えば「鳥」は象形文字の名残で、脳が映像(絵)として判断していると言われていて、漢字かな交じり文を読むときは、右脳と左脳を一度に使っているらしい。なので、速読ができるという事になっている。
    [ 2018/05/03 21:26 ] [ 編集 ]
  858. 日本語は漢字使うおかげでツイッターでも比較的文字制限受けずに
    アホなこと呟きまくれるんじゃんね?
    [ 2018/05/03 22:15 ] [ 編集 ]
  859. 別に外来語のためにカタカナがあるわけじゃないからなあ。
    外国人になんと言われようともって感じ
    元々は平仮名は女文字だし公用文たる漢文の送り仮名にはカタカナが使われてたし
    (今でも一部法律に残ってるが)
    歴史的にはカタカナの方が地位が高かったとも言える
    [ 2018/05/03 22:50 ] [ 編集 ]
  860. 日本語には3つの文字が必要不可欠ですよね!
    表現力が素晴らしい言語です。
    [ 2018/05/03 23:41 ] [ 編集 ]
  861. ※852
    思考だけじゃなく、言語は感情や行動規範を規定する事が、最新の研究で証明されている。
    [ 2018/05/04 04:19 ] [ 編集 ]
  862. 日本は文章(公文書)は漢文で書いていたが、女性は公文書を書く必要が無いため日本語表記に合った文章を書いていた。仮名は漢字の音を当てていたが、書き崩したものが平仮名となった。明治維新後、仮名交じり文が公式に採用されたが平仮名は女性が使う文字という認識が強かったため男性が嫌がりカタカナを開発した。その後外来語をカタカナで表記するというルールが出来今に至る。
    [ 2018/05/04 04:49 ] [ 編集 ]
  863. 公文書のカタカナ使用は色々理由あるだろうけど直線的で癖が出にくいからが一番の理由では。
    にしてもカタカナ出来たのが明治維新後って?
    [ 2018/05/04 08:01 ] [ 編集 ]
  864. わたしはめいどをみた
    「私は冥土を見た」と「私はメイドを見た」では
    天国と地獄だよね。
    [ 2018/05/04 09:14 ] [ 編集 ]
  865. 戦前の文は、漢字とカタカナだったがな。
    [ 2018/05/04 09:24 ] [ 編集 ]
  866. どっかで読んだな。「養蜂家」は、日本の小中学生が読んでも意味を推測できるが、英語のapiaristじゃ単語の意味を知らないとそこで終わり。意味を推測しながら読むっていうことができなくなるって。基本さえ修得できれば便利だと思うんだよね。

    機械でもそうだけど、オートマは初心者にも使えて簡単だけど、マニュアルだと修得がちょっと難しい代わりに、使いこなせればもっと早く、たくさんのことができるみたいな。
    [ 2018/05/04 10:18 ] [ 編集 ]
  867. ※852
    日本語って、改良・進化が現在進行形なのではないでしょうか?
    20年ほど前に起きた若者の間で流行った丸文字(山根氏が変体少女文字と呼んでいる今は存在しない一つの仮名文字)にみられるように、筆記用具の変遷よって、時々で使いやすい仮名文字が進化している様です。
    和紙と筆の縦書き→大きな平仮名
    紙とペンの縦書き→小さな片仮名
    紙とサインペンの横書き→小さな平仮名
    結果として、日本語を使うと、同じ大きさの紙に速く沢山の情報を盛り込む事ができるように進化した、のではと思っています。
    [ 2018/05/04 10:44 ] [ 編集 ]
  868. 間違いがありましたので、再送し、訂正いたします。
    ※865
    日本語って、改良・進化が現在進行形なのではないでしょうか?
    20年ほど前に起きた若者の間で流行った丸文字(山根氏が変体少女文字と呼んでいる今は存在しない一つの仮名文字)にみられるように、筆記用具の違いよって、時々で使いやすい仮名文字に変遷している様です。
    和紙と筆の縦書き→大きな平仮名
    紙とペンの縦書き→小さな片仮名
    紙とサインペンの横書き→小さな平仮名
    結果として、日本語は、同じ大きさの紙に、速く沢山の情報を盛り込む事ができるように進化している、のではと思っています。

    いやー、日本語って便利だけど難しいですね!
    [ 2018/05/04 11:00 ] [ 編集 ]
  869. 英語を勉強し始めた頃、「英語って何の事前共有情報を持たない相手(主に文化の違う外国人)にも内容を伝える事にも向いてる言語なんだな、だから文法が重要な要素から話すんだなー」と思った。
    だから文章では表し切れないニュアンスをジェスチャーで補完するのかな(日本人にはオーバーアクションに見える)、とか。
    勿論、同国人同郷人同世代ならその要素の必要性も下がり、ハイコンテクストな用法率が上がるんだろうけどね。
    [ 2018/05/04 13:27 ] [ 編集 ]
  870. プログラム言語ではJavaやC#等の高級言語使いが多く、低級言語は殆ど使われていないのに、話し言葉では逆で低級の英語がよく使われるのはナンデだろう。
    民族支配言語だからだろうけど。
    [ 2018/05/04 18:44 ] [ 編集 ]
  871. ※870
    ひとえに産業革命の影響だよ。
    英語圏で、資源とエネルギーを一か所に集め、大量生産するシステムを作ってしまった。
    作りすぎちゃったので、植民地(非対等文化)で売りさばいた。
    なので、「ビジン語」や「クレオール化」が起きなかった。
    こう考えると納得できる。

    [ 2018/05/04 19:09 ] [ 編集 ]
  872. 外国人にツイッターがウケないのは短い言葉でも入力する文字数が多くなり文字制限がかかって使いづらく、逆に日本人利用者が多いのは短い言葉も余裕で入力できて伝えたい事がしっかり伝わるって記事を見たことがある。
    [ 2018/05/04 19:20 ] [ 編集 ]
  873. ※872
    ツイッターに限らずSNSやインスタグラムも同じだと思う。
    日本語ブームが来るかもね!

    下手したら、日本語が地球の標準語になっちゃうかも! 妄想だけど!
    [ 2018/05/04 19:30 ] [ 編集 ]
  874. 日本語は漢字ひらがなカタカナで表現豊かな奥の深い言語になっている。
    他国より文章の読解力も自然と高くなるから頭脳明晰にも繋がりやすい。
    英語とか30文字足らずのアルファベットですべて書けるけど結局単語が際限なく増えて正しいスペルを書けない場合や読めない場合や意味を知らない場合も増えて行く一方で文盲も多い。
    漢字は数百個覚えると難しい熟語でも読めない場合や書けない場合でも意味が分かる事が多い。
    書けなくても何となく読めたりするし、何より漢字は(知っている漢字なら)考える前に見ただけで脳が一瞬で理解しているから文章を早く読める上に文脈の理解も早い。
    WW2後に漢字廃止してローマ字に統一されなくて本当に良かった。
    古代は知らないけどここ数百年は日本の文盲率の低さは世界トップレベルですので、日本より文盲の多い国に日本語を貶す資格なんてない。
    [ 2018/05/04 20:38 ] [ 編集 ]
  875. 俺はこのブログの大量のカタカナ書き換えのせいで読みづらくてしょうがないんだが
    なんだよカンジにローマジって
    [ 2018/05/04 21:51 ] [ 編集 ]
  876. これは私的な考えだが、平仮名は文体に対応できるが
    カナはその性質上向かない、大和言葉を平仮名だけだと文字数が多くなり
    漢字だけだと読みにくくなる、昔はカナは漢字のルビとしての意味が強い
    [ 2018/05/04 23:53 ] [ 編集 ]
  877. 嫌なら覚えなければいいじゃないか
    日本のことなんて忘れて心の平穏を保てばいいだけの話
    [ 2018/05/05 01:03 ] [ 編集 ]
  878. ※876
    完全に私的な考えでしょ
    カナは江戸時代には漢文の送り仮名、明治以降は公用文たる漢文調の漢字仮名交じり文(今も一部法律がそう)の送り仮名として送り仮名としての使い方が強かったよ
    [ 2018/05/05 01:15 ] [ 編集 ]
  879. アルファベット "しかw" 使わないのに、文盲が実はメッチャ居るアメリカw。『簡体字』で文字を軒並み "簡体化w"...したにも拘らず....w、夥しい数の文盲で溢れるチャイナww。日本国内に於ける、「外国語表記」の。その「必要性」を、声を大にして問・ひ・た・
    .
    .
    .
    .
     でw。
    .
      「 保守速報 」さんでねw、
    .
    .
          ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
     なんかねw 検閲削除されました!!ww
          ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
    .
    .
    .
     ▶【中国】「社会信用システム」本格始動へ 全国民を監視しランク付け、スコアの高低で生活を制限 「「悪事」を犯した数百万人に対し、鉄道と航空機の利用を最長1年間禁止」
    .
     ってスレッドの※欄に投稿した、
    .
    .
    .
        此れを↓↓↓
    .
    .
    .
    .
    .
    .
               ※70
    .
    .
    .
    .
    .            
                  な
                  ん
                  か
                  最
             ★    近
             異    の
             常    ア
             に    メ
                  リ
             自・   カ
             軍・   軍
             の・   っ
             負・   て
             傷・   さ
             者・   w
             数・
             と
             か
             死・
             者・
             数・
             と
             か
             を
    .
             ア ●
             ピ ●
             | ●
             ル ●
             し ●
             て ●
         自   い ●
         軍   る ●
         の   の ●
         負   ? ●
         傷   ワ ●
      然  者   ラ ●
      う  数
      言  と   っ
      う      て
         其   感
      謎  の   じ
      の  状   ま
         態   せ
      速  を   ん
      報  晒   か
      ア  す   ?
      ピ  の   ?
      |  っ
      ル  て
      を  ソ
         レ
      グ  何
      ン  な
      タ  ん
      イ  ?
      ダ  ?
      ッ  w
      タ  w 
      ラ  っ
         て
      ヤ
      レ  思
      ッ  う
      !  で
         す
      っ  よ
      て  w
      事
      な  ア
      ん  タ
      ?  ス
      ?  は
         ね
      そ  w
      ん  ?
      な
      ん
      普
      通
      の
      国
      は
      w
    .
      超・
      高・
      レ・
      ベ・
      ル・
      の・
      w
      軍 ●
      事 ●
      機 ●
      密 ●
      w
      w
    .
      や
      け
      ど
      ね
      ?
      ?
    .
    .
    .
    .
    .
      ア
      メ
      リ
      カ
      阿
      呆
      ち
      ゃ
      う
      ?
      w
    .
    .
    .
    .
    .
      以上のコレ↑↑↑ w です。
     検閲削除には慣れっ子の私もw、
    吃驚するくらいにww、
    .
    .
     結構ね、『速攻w』で消されましたw。
    2分くらい??だったかも。
    .
     相当に、
    核心を突いたwww、
    アレだったのでしょうか??ww。
    .
    .
    .
    .
    [ 2018/05/05 02:17 ] [ 編集 ]
  880. アメリカは英語じゃなくても生活できる地域が広がってるっていうから、英語率を識字率とするなら100%になる事はないんじゃない?
    そもそも英語を身に付けようともしないわけだし。
    中国の識字率は知らないけど簡体字って簡単の簡なの?
    省略したら覚えやすいとも限らないと思うけど。
    [ 2018/05/05 04:09 ] [ 編集 ]
  881. アラビア数字にAAもあるぞい{`~´}
    [ 2018/05/05 08:04 ] [ 編集 ]
  882. 読む
    ということだけを考えると漢字とひらがなとカタカナがあることで文章の内容を正確に理解できるからなー
    この利便性は捨てられない
    [ 2018/05/05 08:49 ] [ 編集 ]
  883. 捨てるとかいう次元じゃないのをわかっとらんな
    どれか一つ使用禁止にしたら国が滅ぶレベルだぞ
    公文書内の使用方法を見ればわかる
    [ 2018/05/05 13:06 ] [ 編集 ]
  884. 漢字を捨てカタカナ平仮名だけにすると読みにくいし、漢字だけにすると話し言葉とかけ離れ、いずれは「どれだけ本物の中国人らしいか」という価値感にならざるを得なくなり中国語を話す集団になっていく。
    中華圏ってそうやって拡がってきたんでそ
    [ 2018/05/05 14:08 ] [ 編集 ]
  885. 発音に関してうだうだ書いてるのは他言語話者への理解が足りないのと、文字の重要な役割の一つである読みやすさを全く理解してない
    それならアルファベット組は全て発音記号で書くべきって話になる
    別に日本人以外が勉強しやすいように作られた言語じゃないんだし、ああしろこうしろと言われる筋合いは全くないと思うよ
    [ 2018/05/05 14:46 ] [ 編集 ]
  886. 聖書や思想書のラテン語やらヘブライ語とのような
    教科書の基本となる言語と
    現地語が混じった感じなだけのような気もするが

    あと
    旧くさいと
    自称リベラルが言ってた
    漢字っぽい文章は
    漢文に直しやすいからやってんだからね?
    [ 2018/05/05 15:34 ] [ 編集 ]
  887. 外人の相変わらずの上から目線。
    日本人は言語脳だから虫の声って言うけど外人は雑音って感じるらしいね。
    カタカナもそんなところから来てるのでは?
    [ 2018/05/05 15:51 ] [ 編集 ]
  888. 高密度に情報伝達できる日本語は、コミュニケーション・ツールとしてだけでなく考えるためのツールとしても有用と言われている。
    例えば「鳥」は象形文字の名残で、脳が映像(絵)として判断していると言われていて、漢字かな交じり文を読むときは、映像と音声(文字の読み)の情報を同時に処理することができる。色々なセンサー情報から、一つの形を導き出す訓練になっていて、深く考えるのに有利に働いているものと思われる。
    また、「サラサラ」とか「トントン」など、どこにも存在しないが、的確に情景を描写できる「擬態語」の存在が日本語の特徴の一つと言われていて、カタカナで表現されることも多い。カタカナは「代替文字」と言うよりも「外挿文字」と言った方が良いかもしれませんね。
    [ 2018/05/06 08:26 ] [ 編集 ]
  889. 低能な外人どもにとやかく言われる筋合いは無い
    [ 2018/05/06 09:05 ] [ 編集 ]
  890. ※874
    漢字は偏、旁、なんかが分かれば察しが付くからな

    欧米人は、どんな語句でも翻訳が可能な訳じゃ無いってコトが
    理解出来ていないんじゃ無かろうか?
    [ 2018/05/06 16:37 ] [ 編集 ]
  891. 日本(にほん)の日付(ひづけ)では今日(きょう)はまだ五月六日(むいか)の日曜日(にちようび)です

    解読不可能やろなあ
    [ 2018/05/06 17:29 ] [ 編集 ]
  892. ひらがなだけ、カタカナだけの文章なんか発狂するわ
    漢字だけの万葉仮名もどきなんて泣くわ
    ひらがな・カタカナ・漢字併用が一番良い
    [ 2018/05/06 19:22 ] [ 編集 ]
  893. 「知識のない奴が偉そうに議論するとこうなる」の典型だな。
    日本語をマトモに使いこなせない奴が、
    自分の考えこそ合理的だと思い込んで持論を語ってる。
    奴らは最初に「謙虚」って言葉を学ぶべきだな。
    [ 2018/05/06 22:05 ] [ 編集 ]
  894. 本当の気持ち
    ほんとうのきもち
    ホントウノキモチ

    全て同じ読み方でもそれぞれ読む人の感じ方が変わる。
    日本人が合理性よりも情緒を重んじる民族だということがよくわかる。
    外国人に理解してもらえなくても別にいいよ。
    [ 2018/05/06 22:10 ] [ 編集 ]
  895. この看板を見たら「はしによってください」

    この場合はどちらでしょう
    「端に寄ってください」
    「橋に寄ってください」
    [ 2018/05/07 09:10 ] [ 編集 ]
  896. "わたしはめいどをみた"
    "わたしは めいどを みた"
    "わたし は めいど を みた"
    膠着語である日本語は、スペースをどこで挟むべきかが個々人の判断で揺らぐので、分かち書きに適さない。
    [ 2018/05/07 09:56 ] [ 編集 ]
  897. 「なんで平仮名だけにしないの。絶対そっちの方が効率的だよ」とか言う漢字廃止論者の外国人には、「むかしから何度も一部の知識人が主張し試してきたけど、まったく普及してない」と教えてやれ。
    "おまえのアイデアは三百年もまえから不採用になり続けている"と。
    [ 2018/05/07 10:03 ] [ 編集 ]
  898. 漢字の一文字一文字に意味とイメージがあって組み合わせる事で熟語が読めなくても意味が伝わるって事を指摘する外人毎回居ないけど伝わってないのか?
    [ 2018/05/07 11:20 ] [ 編集 ]
  899. ※898
    >漢字の一文字一文字に意味とイメージ
    簡体字だと怪しいから、
    日本人と台湾人にしか無理かもしれない
    [ 2018/05/07 15:24 ] [ 編集 ]
  900. ※899
    簡体字だと難しいの?
    確か法則に従って無駄を省いたってのが簡体字じゃなかったっけ。
    日本も戦後新字体が主流だけど漢字の覚えやすさは健在だから似たようなものでは。
    因みに昔台湾の中国人は繁体字って言い方嫌がってたって聞いた。
    繁体字を嫌がって正体字って言う人いるんじゃなかったかな。
    香港やマカオが繁体字で中華街は簡体字派と繁体字派があるらしいね。
    それと韓国人が使う時は繁体字と大体同じ。

    西洋人が覚えにくいだけで漢字は実は覚えやすい優秀なツールだよね
    [ 2018/05/07 17:55 ] [ 編集 ]
  901. 前後の文章が無く単に「めいどをみた」って文だけだと
    「冥土を見た」だと思うなあ。
    メイドは連想しない。
    女中さんのメイドは片仮名って先入観からだろうけど。
    [ 2018/05/07 18:17 ] [ 編集 ]
  902. 日本人がひらがな・カタカナ使い分けられてるのだから外のやつにとやかく言われる筋合いはない。
    強いて言えば見た瞬間に意味がわかる漢字にアルファベットも変えろって言うようなもんだと思う
    [ 2018/05/07 18:25 ] [ 編集 ]
  903. ※898、899、900
    簡体字って漢字じゃないと思う(草書体でもないし)

    そのせいで、象形文字の名残を失って、脳が映像(絵)と看做さなくなった。それだけ。
    [ 2018/05/07 21:47 ] [ 編集 ]
  904. あさはかな
    [ 2018/05/07 21:53 ] [ 編集 ]
  905. 昔、日本に来た宣教師達は、日本語に触れてカルチャーショックを覚えた(とにかく速かった)。そして、必死になって解読しようとした。その名残がローマ字だと思うんだけど!
    [ 2018/05/07 22:03 ] [ 編集 ]
  906. 日本語を母語とする人間には、
    失読症も、漢字だけが読めないとか、平仮名だけが読めないとか、バリエーションがあるらしいよね。
    [ 2018/05/08 05:41 ] [ 編集 ]
  907. 日本人はコレで困ってないから良いんだよ。
    [ 2018/05/08 11:49 ] [ 編集 ]
  908. ※905
    ローマ字はヘボンのイメージがあったから幕末頃に成立したのかと思って調べたら戦国時代からあったんだな
    [ 2018/05/08 12:40 ] [ 編集 ]
  909. >ヒラガナもカタカナもかなり長い歴史を持つのに、
    >思いつきで作られたものみたいに捉えてる人がたまにいて驚く。

    よくぞ言ってくれた、中々の通だな
    [ 2018/05/09 01:42 ] [ 編集 ]
  910. メモリーだって3Dnandで飛躍的に情報量が増やせるわけでしょ
    例えがアレであれだけど ×3 てすごいんだぜぃってことで。
    「のもう」ってメールきても脳に電気が1ミリアンペアも流れないけど
    「飲もう」ってことなら酒、焼酎いや今日はワイン?まハイボールでいっか
    とか店はアジアンはスルーで津軽じょんがらで活を入れるとするか
    とかどこまでも電流が脳内を駆け回るわけなんだわこれがハハハハハ
    だから漢字は素晴らしい!酒の字見ただけで酔っぱらえるわい

    [ 2018/05/09 04:45 ] [ 編集 ]
  911. すぺーす に しろ は くさ
    美しさの欠片もねえ…
    [ 2018/05/09 14:06 ] [ 編集 ]
  912. 必要だから残ってるんだよね。
    [ 2018/05/09 17:14 ] [ 編集 ]
  913. 漢字は一つ一つに意味があり知らない言葉に遭遇しても漢字から意味を推測することができる。これこそ漢字の存在意義だろ。
    [ 2018/05/09 19:26 ] [ 編集 ]
  914. カタカナの元はヘブライ文字。

    ゾロアスター教が神道に大きな影響を与えているので、当時中東で使われていた文字が入ってきてる。
    ちな、日本人の多くの仏教徒が西向いて拝んでるのは、ペルシャが西にあったから。
    シルクロードがあったから中東の文化の一部は日本に溶け込んでるよ。
    [ 2018/05/10 08:53 ] [ 編集 ]
  915. >カタカナの元はヘブライ文字。

    つまり漢字はヘブライ文字、と。

    片仮名や平仮名の元になった漢字を考えてみると意外と面白い。
    どうしてこの漢字をこう崩そうと思ったのか不思議になる。
    「か」「た」「な」辺りは漢字そのままだから良いけど、「美」が「み」になる経緯はイメージできないし「无(ん)」なんてそもそも読めねーよ。
    [ 2018/05/10 23:00 ] [ 編集 ]
  916. 漢字は象形文字だからヘブライ文字とは成り立ちが違うと思うよ。
    戦後、ひらがなとカタカナは漢字由来と教えてきたけど全くの別物だったんだよ。
    [ 2018/05/11 09:57 ] [ 編集 ]
  917. 片仮名無くなったら不便
    ちなみに敗戦後に常用漢字に整理したため、それ以前の歴史的経緯から継承して来た知見としての教養に必要だった漢字がごっそり消えた。
    日本は着々とデリートされつつある、漢字や平仮名片仮名もその一つに過ぎない。
    既に空間的には、英語・ハングル・中国語と日本語の共有物に日本は作り変えられつつある。希釈されて1/5の存在に書き換えられつつある。
    [ 2018/05/12 05:28 ] [ 編集 ]
  918. 漢字は表意文字だからね
    表音文字の文化圏で育った外国人にはその有用性が分かるまい
    [ 2018/05/12 07:56 ] [ 編集 ]
  919. 単語単位で言葉を目で追えるのが日本語の利点だと思う。
    一文字一文字読むんじゃなくて、漢字やカタカナで一つのものを表していて、それを平仮名が補助してるって感じかな。
    だからパッと見た時見た物が頭の中で瞬時に意味が分かるから読むのも苦にならないし。
    全部平仮名になったら・・・よめなくなってしまうようなきがするたぶんきっといみがわからなくなりそうだ
    [ 2018/05/12 12:02 ] [ 編集 ]
  920. 漢字を捨てて漢字が読めないアホだらけになった国が隣にあるだろ
    あれと同じ事をしろとか頭おかしいだろ
    [ 2018/05/14 03:00 ] [ 編集 ]
  921. 行書体だけでなく篆書体や草書体、変体仮名も要所要所で出てくるから
    短期間で全部に対応しようと思ったら相当しんどいんかもな
    [ 2018/05/14 03:17 ] [ 編集 ]
  922. 海外の韻の文化は日本じゃ親父ギャグになっちゃうからね
    [ 2018/05/16 03:21 ] [ 編集 ]
  923. 三つの文字を使う民族って日本と中国の山奥にいるある少数民族だけらしいな。
    [ 2018/05/16 11:18 ] [ 編集 ]
  924. 人の使い方にガタガタ言うんじゃねぇ
    [ 2018/05/16 20:44 ] [ 編集 ]
  925. 今の小説や漫画だと、幼い子供の台詞は基本的にひらがなで書かれるけど
    古典の『堤中納言物語』なんかを読むと、ちっちゃい子はひらがなより先に書き文字としてカタカナを習うんだってね
    そういう「文字の使い手のイメージ」に対する時代の流れも面白い

    それはさておき、アルファベットが文字の基準だと思ってる外国人の多いこと
    ひらがな・カタカナ約50種類ずつと常用漢字だけで苦戦してる人が旧仮名の
    存在を知ったら、カオス過ぎてひっくり返るんじゃないかなw
    [ 2018/05/17 10:28 ] [ 編集 ]
  926. ひらかなが女性でカタカナが男性が使用だったっけ、後は和歌を
    詠むときにひらかなじゃないと文字が繋がらない
    [ 2018/05/18 18:02 ] [ 編集 ]
  927. そういえばメソポタミアのシュメール文字も漢字仮名交じり文と似た構造という話を昔聞いたことがあるような まあこの記事には関係ないかw
    [ 2018/05/19 12:14 ] [ 編集 ]
  928. 少ないより多い方が選択肢増えるだろ?
    [ 2018/05/19 18:49 ] [ 編集 ]
  929. 外人の頭の悪さにクラクラする…
    [ 2018/05/19 19:16 ] [ 編集 ]
  930. 習得するのは大変だけど一番読みやすい表記体系だと思う
    ひらがなになってる部分はほぼ助詞等の文法的な要素だから
    漢字の無い外来語をカタカナで表記するのも理にかなってる
    [ 2018/05/19 23:02 ] [ 編集 ]
  931. ※21は今も猿なんだけど自覚ないみたいだなw
    [ 2018/05/20 19:15 ] [ 編集 ]
  932. 外人が大好きな多様性だよ、許容しろ
    できないなら、文句垂れずに消えろ
    [ 2018/05/20 19:26 ] [ 編集 ]
  933. >中国の場合は新しい言葉や概念が生まれても、
    >カンジだけで特に問題がないわけじゃん。

    これ問題ありまくりだって聞いたよ
    たとえば、ジェラートっていうアイスクリームが輸入されたら
    新たに漢字を当てて共通語にしないといけないが、日本では
    ジェラートはジェラートというもので終了する
    文字に意味を持たせる場合と、そのままで使用する場合、
    スピーディーに文化が取り入れられる
    [ 2018/05/20 22:35 ] [ 編集 ]
  934. わたし は にほんご の かんじ は ひつよう だと おもい ます。

    私は日本語の漢字は必要だと思います。

    インプットの早さがぜんぜん違う。漢字は記号化されているから、絵をみて瞬時に何なのかを判断するときに似ているんじゃない?
    それで早く読み込める。

    ヨウツベでとあるバイリンガルの方がおっしゃっていたが、英語と日本語だと同じ内容の本でも倍くらいページ数に開きが出るようだね。日本語が半分のページで済むってこと。この方のコメントを見ただけだから確証はないがね。
    [ 2018/05/21 23:00 ] [ 編集 ]
  935. 漢字はそれ自体が意味を持つから一目で何を表しているか把握できる
    「あめ」では「雨」なのか「飴」なのかはたまた「天」なのかわからない
    スレで例に出されている「のむ」も、「飲む」と「呑む」ではニュアンスが異なる
    別に「飲」だけでも意味は通じるが、読み方を補助するために送りがなをつけてある
    [ 2018/05/22 04:31 ] [ 編集 ]
  936. ※914はなんもかんも大嘘ぶっこいてんじゃねーぞ
    日本の仏教徒の多くが西を向いて拝むのは、西方浄土に住まう阿弥陀仏を本尊とする浄土宗および浄土真宗の家が多いからだ
    ペルシャもゾロアスターも関係ない
    [ 2018/05/22 04:44 ] [ 編集 ]
  937. Tokyo じゃなくて Tōkyō なんだよ!
    間違ったやつが多数派になる異常な国。
    なんのために公務員試験をやっているのか疑問だ。
    [ 2018/05/24 04:59 ] [ 編集 ]
  938. 仮名が有るおかげで
    他の言語だとスペルを忘れたり
    知らなければ正しい語を書く事が出来ないが
    漢字が分からなくても、かなで書く事が出来る。

    中学で英語の勉強を始めた時、
    日本語の柔軟性に感嘆したのを思い出した。
    [ 2018/05/24 11:24 ] [ 編集 ]
  939. 漢字を覚える方法。
    義務教育での、学年ごとに覚える漢字の数が決まっています。
    小学一年生から、中学3年生まで、一ヶ月に1年分ずつ覚えると、やる気が湧きます。
    カードにして覚えると、ものすごく速く覚えられます。表に漢字、裏によみがな。
    フラッシュメモリーに、うったえるので、フラッシュカードって、呼ぶのかな。
    日本語は、漢字があるので、情報伝達量がものすごく多いです。
    [ 2018/05/24 19:28 ] [ 編集 ]
  940. 日本人でも、書けなくてはいけないのは中学までに習う漢字だけです。
    高校で習う漢字は読めたら良いだけです。
    高校で習う漢字を読めると新聞雑誌の漢字も読めます。
    [ 2018/05/24 19:30 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

スポンサード リンク
検索フォーム
人気の記事(PC)
カレンダー
04 | 2018/05 | 06
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
アクセスランキング

おすすめリンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

スポンサード リンク





ブログパーツ アクセスランキング