パンドラの憂鬱

Powered By 画RSS



「本当に興味深い!」 日本人のジェスチャーを見た外国人の反応

外国語はまったく分からないけど、
ジェスチャーだけで外国人と意思疎通ができた、
という話はときおり耳にする話ですが、
同じ仕草でも国によって意味が違うとも言いますよね。

例えば首を横に振ると日本では否定を意味しますが、
ブルガリアやインドなどでは肯定を意味したり、
親指と人差指を丸めたオーケーサインは、
ブラジルでは卑猥or侮辱的な意味になってしまうそうです。

時にはとても役に立ち、時には誤解を生んでしまう。
そんなジェスチャーの日本版を見た外国人の反応です。


Learn Japanese - Japanese Body Language and Gestures Lesson 1






■ アウッ、すごくかわいい :D オランダ





■ 最後のジェスチャーは"kusai!!"だ。
  ハハハハ、ほんの冗談。でも否定的な反応でしょ?
  "iie" とかそんな感じ? ニュージーランド 26歳
  



■ このジェスチャー良く知ってるよ。
  アニメのキャラクターが良くやってるの観るから :D +3 国籍不明





■ 素晴らしい。
  日本文化を理解するのを助けてくれるものとして、
  彼らのジェスチャーを学ぶのはファンタスティックだわ。 +5 日本在住
  




■ この女の人とっっっってもかわいい! 日本人が大好き!! +132 アメリカ





■ このレッスン面白い! =) 国籍不明





■ このジェスチャーって世界のどこでもやってない?
  これが日本特有の謝罪のジェスチャーだなんて知らなかった。
  私は何度もやったことあるし周りの人達もそう。
  (私は全然日本人じゃないわよ。)
  うん、私は今日何かを学べたみたいね。 国籍不明

  



■ これは奇妙だ。僕達も誰かと会ったときには、
  手を合わせたジェスチャーを使うんだよ。
  ナマステと呼ばれるものだ。
  文字通り、"こんにちは"とか"さよなら"の時に使う。 インド 21歳




■ kawaii!!!!! インド





■ 日本に行ってボーカロイドのコンサートを観るために、
  この動画を観ておいた。 アメリカ 





■ エカゲニ シャラセ コノドゥアホ
  が日本語でどういう意味なのか教えていただけませんか? イギリス




■ 彼女のご両親に結婚を認めさせる時は
  どういうジェスチャーすればいいの? アメリカ 22歳





■ これらのジェスチャーは男が使っても問題ないのかな? モンゴル 21歳





■ 日本のマンガの芸術性を心から理解するためには、
  彼らの言語文化を学ばないといけないからな。
  さあ、いっっっっけー、自分! +4 イギリス




■ 俺は日本文化と恋に落ちちゃってるんだ。 
  だからこの授業はとても役にたったぜ。 +4 アメリカ 19歳





■ 最初は"A"を形作ってるだけかと思ったよ。 グルジア





■ さーて、次回のレッスンは、
  "屁をこいたのはだ~れ?"
  の一本です。
  
  すまん。自分を抑えられなかった。 +18 アメリカ





■ 手を合わせる最初のジェスチャーは、
  ポーランドだとアーメンだ。
  神に祈るときにみんなそうするんだよ。 ポーランド 22歳




Learn Japanese - Japanese Body Language and Gestures Lesson 2



■ 最後のジェスチャーは、自分のことを話すときにやるんだと思う。
  アメリカ人が自分の胸を指差すみたいにね。
  日本人は自分の鼻を指さすんだよ。 アメリカ




■ 手を振るジェスチャーは 臭い、って言ってるねw 悪気はない。 +23 アメリカ





■ ハハ、あのジェスチャーは"muri" だと思ったんだけどな。
  だけど、どうやらそれに近い感じみたいだね。 国籍不明





■ アニメの中で、キャラクターがあんな手のしぐさをしながら、
  "wari wari"って言ってるのを見たことあるんだけど、
  "おっと、俺が本当に言いたかったのは……" とかそんな感じ? 国籍不明



    ■ "wari wari" は "warui" を短くした言葉です。
      ごめんという意味ですが、すごく砕けた言い方になります。 投稿者
  




■ これは本当に興味深い! アメリカ





■ とても興味深いわ。アメリカだとあのジェスチャーは、
  "くさい" って意味になるでしょうね。
  手の動きと一緒に鼻を動かしたり、
  難しい表情を作りながらだけど。 +12 インド 36歳





■ あなたのビデオ最高だよ!!
  日本語の教科書と同じくらい沢山の事を学べたんだ! シンガポール 21歳




■ 手を左右に振るジェスチャーは、
   "nandemonai" って意味だと思ってた……。 アメリカ 17歳





■ 手を振るボディーランゲージは世界共通だと思うけど……。 国籍不明





■ 僕らは臭いにおいを嗅いだ時に手を振るよ :) ポーランド 22歳





■ 同じジェスチャーが国や文化にごとによって
  まったく違う意味に解釈されるのは奇妙だね! 国籍不明




   



関連記事
人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ
↑皆様の応援が、皆様が考えている以上に励みになります。
[ 2011/09/04 00:16 ] 文化・歴史 | TB(1) | CM(72)
Powered By 画RSS
  1. 良い具合に丸い
    [ 2011/09/04 00:47 ] [ 編集 ]
  2. この子可愛いなぁ
    話し方やしぐさに好感を抱いたわ
    [ 2011/09/04 00:52 ] [ 編集 ]
  3.  
    エカゲニ シャラセ コノドゥアホ
    って、なんだろ?
    最後のはど阿保だろうけど…
    エカゲニ シャラセ ってなに??
    [ 2011/09/04 01:00 ] [ 編集 ]
  4. 静止画で見るよりも、動いてるほうが可愛いタイプの子だね。
    俺もこれぐらい喋れるようになりたい。
    [ 2011/09/04 01:00 ] [ 編集 ]
  5. ※3
    ええ加減に さらせ
    [ 2011/09/04 01:06 ] [ 編集 ]
  6.  
    エカゲニ シャラセ
    ええ加減に ・・・みたいなじゃないの。

    それにしても日本人はこんな大げさにジェスチャーしない
    [ 2011/09/04 01:08 ] [ 編集 ]
  7. ※3
    「いい加減にしろよ」が訛った感じじゃない?

    人混みでの「スミマセンチョップ」とかもあるよね
    頭の上で○や×を作るのも珍しいと聞いたことあるけど、どうなんだろ
    [ 2011/09/04 01:09 ] [ 編集 ]
  8. 「エエ加減にさらせ、このどアホウ」でしょう。
    やや汚めの大阪弁ですな。
    「いい加減にせんかい、このどアホウ」とほぼ同じ意味でよろしいかと。
    [ 2011/09/04 01:10 ] [ 編集 ]
  9.  
    シャラセ→しゃらくせえ!
    かな? それとも、
    シャラセ→しゃらっしゃい→いらっしゃいませ
    殺める前には言わないか。
    [ 2011/09/04 01:11 ] [ 編集 ]
  10. ええ加減にせえやこのど阿呆だろ?
    [ 2011/09/04 01:11 ] [ 編集 ]
  11. >3
    ええ加減にさらせ
    [ 2011/09/04 01:12 ] [ 編集 ]
  12. >3
    >3
    >3
    [ 2011/09/04 01:12 ] [ 編集 ]
  13. しかしそんな物騒な言葉どこで知ったんだろう?
    [ 2011/09/04 01:13 ] [ 編集 ]
  14. 殺める前に発する言葉は
    「死ぬ前に言い残すことはないか」
    [ 2011/09/04 01:15 ] [ 編集 ]
  15. ええ加減にさらせこのド阿呆が殺める前の言葉ってのは
    日本人が冗談半分でイギリス人に教えた嘘かと
    んで、イギリス人はそれを信じ込んだ
    [ 2011/09/04 01:25 ] [ 編集 ]
  16. 広末のものまねやる芸人の子に似てるな
    [ 2011/09/04 01:32 ] [ 編集 ]
  17. 「『ええ加減にさらせ』ってどういう意味か知りませんか?」
    この質問をこのタイミングでした理由が知りたいですねえ
    イギリス人さんw
    これが怖い言葉だということは友人に聞いて知ってたわけだよね
    そういえばイギリスの辞書がときどき採用する日本語の単語は
    ネガティブな意味のものばかりだよねえw
    ほんっとにイギリスの皆さんは紳士的でいらっしゃいますなあ
    [ 2011/09/04 01:39 ] [ 編集 ]
  18. このシリーズの反応おもしろい
    [ 2011/09/04 01:57 ] [ 編集 ]
  19. これは本来拝むポーズで、相手を仏に見立ててカジュアルな場合に使うジェスチャーだっていう説明も付けてくれたらよりグッドだね。
    あとインドやタイと違って日本人はあいさつでは手合わさないって事もw
    [ 2011/09/04 01:59 ] [ 編集 ]
  20. 顔は、平均ぐらいだけど表情や仕草が可愛らしいタイプだね。
    [ 2011/09/04 02:17 ] [ 編集 ]
  21. >>17
    いや、馬鹿にしてる訳じゃないんだが、君、周りから良く「敏感だね、繊細だね」とか「傷つきやすいね」とか言われたりする?

    悪意があった訳じゃなくて、ただ単に純粋な興味で聞いただけだと思うよ。
    外国のスラングっぽいのは何だか妙な興味を惹き立てられるしね。

    まぁ、俺も君もこの英国人の方じゃないから本心は分からないが。

    [ 2011/09/04 02:19 ] [ 編集 ]
  22. ※19
    外国人はよく手を合わせてお辞儀してくるなw
    [ 2011/09/04 02:21 ] [ 編集 ]
  23.    
    ええ加減にしやがれこのど阿呆かとおもったさらせってなんだ?
    [ 2011/09/04 02:24 ] [ 編集 ]
  24. このシリーズの女の子めっちゃタイプやわ・・・
    あのむちむち感最高です。
    [ 2011/09/04 02:30 ] [ 編集 ]
  25.  
    合掌とお辞儀のコンボで「コンニチワ」って言ってきた外人に、その手なに?みたいな顔して「あ、こんにちはー」ってペコッと頭下げて返すと、外人がちょっと気まずそうにする。
    [ 2011/09/04 02:56 ] [ 編集 ]
  26. 合掌とかもっと馬鹿にしてやった方がいいんだろうな
    日本人は所詮外人と、連中の無知に甘すぎるがそれは彼らのためにもならん
    [ 2011/09/04 03:48 ] [ 編集 ]
  27. 動画のジェスチャーは1つの意味だけじゃないけどねぇ。
    お祈りするときにも手を合わせるし、臭いときにもそうだし、問題ないって時にも手を仰ぐ。TPOで意味が変わるってことを動画を見てる外国人に伝えたい。ブヒッ
    [ 2011/09/04 03:51 ] [ 編集 ]
  28. >>23
    しやがれとさらせ はニュアンスは同じだよ
    大阪弁の表現と言うしかないね
    [ 2011/09/04 04:05 ] [ 編集 ]
  29. >>21
    いや、俺もそう思うよw
    悪意があった訳じゃなくて、た
    だ単に純粋な興味で聞いただけ
    だって。
    外国のスラングっぽいのは、何
    だか妙な興味を惹き立てられる
    しね。
    [ 2011/09/04 04:14 ] [ 編集 ]
  30.   
    最後のはさ

    「違う、違う」

    「臭い~」

    「どけ!」

    「お前のパンチなどすでに見切っておる」

    のどれかだな。
    [ 2011/09/04 05:22 ] [ 編集 ]
  31. 順番に見てったら5番目のやつでワロタw
    [ 2011/09/04 05:40 ] [ 編集 ]
  32. 「さらせ」意外に判らない人がいるんだな。
    俺関西圏の人間じゃないけど知ってたから、結構メジャーなのかと思ってたわ。
    [ 2011/09/04 06:29 ] [ 編集 ]
  33. ※3の人気っぷりに嫉妬
    [ 2011/09/04 06:37 ] [ 編集 ]
  34. うーんなんかこの子太ってるからなあ
    え、その前にすっぴん?

    17>そんなこと言ったらフランスはどうなるんだよw
    イギリスだと「フレンチ」って付くとアッチ系の物の意味になるもの多いぞ
    キス=フレンチキス(ディープキス)
    レター=フレンチレター(コン×ーム)
    などなど
    フランス=エロイっていうか卑猥って言いたいんだろ多分
    イギリスは皮肉やだから気にすんなw
    [ 2011/09/04 07:04 ] [ 編集 ]
  35. ええ加減にさらせ、おそらくキルビルとかビートたけしの映画あたりで聞いたんだろうな。
    [ 2011/09/04 08:16 ] [ 編集 ]
  36. バツ印も日本だけだから、腕でバッテンしてもエックス?クロス?としか思われない。
     
    [ 2011/09/04 08:17 ] [ 編集 ]
  37. ブラックレインにも出てきたような気がするな。ええ加減にさらせ
    [ 2011/09/04 08:22 ] [ 編集 ]
  38. ひとつのジェスチャーにこれって定形当てはめるのはどうかなぁ?
    最初のごめんでも、俺はお願い!ってほうに感じたし、最後のでも外国人が煽るように臭いほうも感じた。
    大体のジェスチャーに何通りかの意味があると思うんだが
    [ 2011/09/04 09:26 ] [ 編集 ]
  39. 彼女のご両親に結婚を認めさせる時は
    どういうジェスチャーすればいいの? アメリカ 22歳

    A:動画のジェスチャーを取り入れた方法でやってみましょう
    ①掌を上にして彼女の方に向ける
    ②人差し指で自分の鼻を指す
    ③人差し指と親指を付けて○を作り、反対側の人差し指を○の中に入れ、出し入れする
    ④もう一度①を行う
    ⑤片方の手のひらで自分の腹部をなでる。腹部からは20cmくらい手を離す事
    ⑥笑顔で後頭部を掻く仕草をする
    ⑦両手を合わせ、顔を少しだけ縦に振りウインクする
    この時に少し舌を出す事
    ⑧財布から5千円札をだして両親の前に置く
    しわがない物を出すように

    これでOKです
    相手が殴りかかって来たときは、倒してしまって構いません
    その時は、自動的に認めてもらえたことになります
    [ 2011/09/04 09:43 ] [ 編集 ]
  40. >38
    ちゃんとお願いの意味も説明してたよ?
    [ 2011/09/04 11:01 ] [ 編集 ]
  41. 彼女の父親に結婚を認めて欲しいときのジェスチャー
    "DOGEZA"
    簡単だよ…
    [ 2011/09/04 12:14 ] [ 編集 ]
  42. ええ加減にさらせ どあほ

    Scamp it! Idiot
    でいいの?英語分かんない…
    [ 2011/09/04 13:51 ] [ 編集 ]
  43. >■彼女のご両親に結婚を認めさせる時は
    >どういうジェスチャーすればいいの? アメリカ 22歳

    簡単だ。30分以上正座した後に土下座するんだよ
    足も絶対崩すなよ
    [ 2011/09/04 15:10 ] [ 編集 ]
  44. ひろこさんだ!
    彼女のファンで、ずっとポッドキャスト聞いています。
    更新して、ひろこさんじゃなかった時のガッカリ感と言ったらもう・・・。
    [ 2011/09/04 16:04 ] [ 編集 ]
  45. ※25※26 同意。
    何かのスポーツで外国の観客に向けて日本の選手が合掌ポーズ(こんにちはとかありがとうみたいな意味で)してるのを見て、ガッカリしたことがある。そうした方が外国の客にウケると思ったのかわかりやすいと思ったのか…
    そうやって相手に合わせて普段やんねえことするからいつまでも誤解されるってのにな…
    [ 2011/09/04 16:15 ] [ 編集 ]
  46. 挨拶で合掌なんてしねえよ。
    どこか別の国と間違えてね?
    [ 2011/09/04 17:01 ] [ 編集 ]
  47. youtubeいくと7くらいまであるな。
    [ 2011/09/04 19:02 ] [ 編集 ]
  48. このシリーズおもしろいです!
    [ 2011/09/04 19:06 ] [ 編集 ]
  49. タイのホテルでコンシェルジェと揉めて、
    こっちが「お願い!」と言いながら無意識に手を前で合わせると
    今までちょっと怒ってたコンシェが突然襟を正すように直立して
    手を前に合わせた。
    どうやらあちらでは頭の前で手を合わせるのは「最敬礼」に当たるらしい。で、それを客側がやっちまったもんだから、お作法スイッチが
    入って我に返り、、、何かうやむやなままOKしてもらいました。
    [ 2011/09/04 21:40 ] [ 編集 ]
  50. ※49ほのぼのワロタw
    [ 2011/09/05 00:25 ] [ 編集 ]
  51. いまどき、「ええ加減にさらせこのドアホ」なんて、
    Vシネでくらいしか出てこねーよw

    と大阪からのマジレス
    [ 2011/09/05 02:46 ] [ 編集 ]
  52. >>51
    どうかなぁ
    大阪でも言葉のキツイとことそうでもないとこがあるからな
    俺もリアルでは聞いたことないけど
    [ 2011/09/05 04:04 ] [ 編集 ]
  53. ※19
    ポーランドの人の神に祈るポーズってコメントには惜しいって思ったw
    [ 2011/09/05 07:26 ] [ 編集 ]
  54. 「ええ加減にしさらせこのど阿呆」
    ……広島からすみません、使います(・_・;)
    ヤクザ屋さんとかは知らないけど、酔っぱらったおっちゃん達とかたまに…
    うちの父も近い言い方は…

    広島の一部地域だけかもしれません。
    皆さん、広島はいいところですよ。
    [ 2011/09/05 09:04 ] [ 編集 ]
  55. エカゲニ シャラセ コノドゥアホ クソワロタwww
    一体どこのヤクザ映画みたんだよw
    言葉自体は関西じゃ普通に使うけど
    大喧嘩した時にしか使いどころねーよw
    [ 2011/09/05 18:00 ] [ 編集 ]
  56.  
    what is the meaning?

    イッザミーニン?にしか聞こえない
    ワットは発音してないの?してるの?
    疑問だから最初がBe動詞だけでも良いってのはわかるけど
    whatを発音してるのかしてないのかが気になる
    [ 2011/09/06 17:32 ] [ 編集 ]
  57. 標準語にすると
    「いい加減にしやがれ このバカ野郎(千秋)」
    だな
    [ 2011/09/06 17:56 ] [ 編集 ]
  58.  
    うろ覚えで「エカゲニ シャラセ コノドゥアホ」なんて長い文覚えてられないだろw
    これはネタだよ
    ちゃんとうろ覚えで書いたっていうなら、大した記憶力だが
    [ 2011/09/06 18:09 ] [ 編集 ]
  59. >>21
    >>17は英国人に仕事か好きな人か好きなお菓子の最後の一つを取られでもしたんじゃないのw
    他にもちゃんと理解する為に言語学ぼうっていってるイギリス人もいるのに全員ひとくくりにして叩く程恨んでるようだしw

    >>55
    まさにその映画で耳にでもしたんじゃないの?
    それかゲームとか小説とかドラマとかアニメとか漫画とか。
    意味分かりづらくて聞いたらそう教えられたけど本当か確認したかったとかでしょきっと。
    [ 2011/09/08 23:32 ] [ 編集 ]
  60. >>34
    つうかそれフランスでは逆だけどな。
    性病=イギリス病だったし。
    イギリスでは性病=フランス病だった。
    [ 2011/09/08 23:38 ] [ 編集 ]
  61. >■ エカゲニ シャラセ コノドゥアホ

    いつもこういうのを見かける度に思うんだけど、
    「エカゲ ニ シャラセ コノ ドゥアホ」は、
    「ええかげん に さらせ この どあほ」な感じで、
    「いいかげん に しろよ お前」ってわけだから、
    「 ってめぇ! いい加減にしろよな! 」で良いよね・・・
    って感じに経験と想像力次第で意思疎通できるわけじゃん
    これって英語文でも同じなのかな?っていつも思ってしまう
    何処まで文体が崩れてても英語圏の人にイメージがきちんと訳されるものなのかなぁ~ ってね(・ω・;A)
    [ 2011/10/29 13:42 ] [ 編集 ]
  62. >エカゲニ シャラセ コノドゥアホ
    くそわろたw彼の友人は、どっからこういう変な知識仕入れてくるんだろうw
    [ 2011/12/20 02:05 ] [ 編集 ]
  63. アーメンって指組むだろ・・国によって違うのか?
    [ 2012/03/13 08:35 ] [ 編集 ]


  64. こういうステレオタイプの解説って、語解を増幅させる元になるんだよな。
    頭の良い人ばかりじゃないんで、一個の知識が全てだと思い込む人も多い。
    手を合わせるのは、YesにもNoにも使う。
    「サンキュー助かった。今度お礼するね」
    「ごめんなさい」「無理っす」「お願い」
    など、状況による。 まぁ、こういう文化はドンドン変化するものだから
    経験で学ぶものだし「話のタネ」くらいであって・・・まぁいいか
    [ 2012/06/30 20:40 ] [ 編集 ]
  65. 日本にも挨拶で合掌する人居るよ
    少数派なのは間違いないけど
    [ 2012/08/02 19:57 ] [ 編集 ]
  66.  
    小さい目を見開いたり表情作りやらがまじキモイわこの不細工
    [ 2012/08/26 10:44 ] [ 編集 ]
  67. ※65
    いないから。
    そういうのは文化で決まるの。
    日本にはそういう文化ないから。
    仮にそういう新興宗教団体があるんだとしても、
    それ日本の文化じゃないから。
    「日本にも胸で十字を切る人いるよ。少数派だけど」
    って言ってんのと同じ。
    [ 2012/08/26 20:26 ] [ 編集 ]
  68. ええ加減にさらせこのドアホウ

    ワロタ
    [ 2012/09/02 21:47 ] [ 編集 ]
  69. エカゲニ シャラセ…
    すぐわかったけど、同じ日本人でも関西圏じゃなかったら解らないもんなんだなと興味深いわw
    [ 2012/09/22 22:58 ] [ 編集 ]
  70. Vシネはスラングの宝庫・・・・じゃないと思いますがどうですか?w
    [ 2012/12/05 09:44 ] [ 編集 ]
  71. ジェスチャーは言語よりタチがわるい。
    私はアメリカの帰国なんですが、
    母が渡米直後にジェスチャーで失敗した話は今でも語り草です。
    向こうで初めて私を連れて公園に行ったときに、
    日本人を珍しがって観ていた黒人の子供に
    「おいで」という意味で手をこまねいたのですが、
    このジェスチャーはアメリカでは日本で言うところの
    「しっしっ!あっちいけ!」なんですよね。
    今では日本人でもこの程度の差異は知ってる人がほとんどでしょうが、
    なにせ時代はまだ1ドルが360円だった頃(30年前)なもんで、
    母は知らなかったとはいえとんでもなく失礼なことをしてしまったわけです。
    あとで教わって知ったときに顔から火が出るほど恥ずかしかったとか。
    現地の言葉に明るくないときこそジェスチャーは頼りになると思いがちですが
    そういう穴が怖いなと思います。
    [ 2014/08/27 02:49 ] [ 編集 ]
  72. ■ エカゲニ シャラセ コノドゥアホ
      が日本語でどういう意味なのか教えていただけませんか? イギリス

    ええかげんにせいや、このドアホって、こんなの誰教えたんだw
    [ 2016/07/14 01:42 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

【海外ニュース】「本当に興味深い!」 日本人のジェスチャーを見た外国人の反応
http://kaigainohannoublog.blog55.fc2.com/(【海外の反応】 パンドラの憂鬱) 外国語はまったく分からないけど、 ジェスチャーだけで外国人と意思疎通ができた、 という話はときおり耳にする話です...
[2011/09/04 21:28] 猫的@情報収集手帳
ごあいさつ


人気ブログランキングへ  ブログランキング・にほんブログ村へ
おすすめサイトさま

日本視覚文化研究会
ニュース速報まとめ桜
ニュース速報まとめ梅




管理人:ニャン吉
副管理人:kite

月別アーカイブ
人気の記事(PC)
カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
アクセスランキング

スポンサード リンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ランダム記事





ブログパーツ アクセスランキング