パンドラの憂鬱

Powered By 画RSS



海外「日本人が歌ってるみたい」 外国人が日本語で歌う『千と千尋』に絶賛の嵐

2001年に公開された、スタジオジブリのアニメーション映画「千と千尋の神隠し」
興行収入304億円、観客動員数2300万人超という歴史的ヒット作となり、
現在でも日本歴代興行収入第1位の記録を保持しています。

作品同様に、主題歌の「いつも何度でも」が大きな話題になりましたが、
動画では、アメリカ人女性のKateさんが、その「いつも何度でも」を、
Kateさんご自身による演奏と共に、素晴らしい歌声で歌いあげていらっしゃいます
(Kateさんはギター、ハープ、バイオリンなど、複数の楽器を扱えるそうです。
 映像で使用されている珍しい楽器は、フィンランドの民族楽器、カンテレでしょうか)。

透き通る歌声、そして完璧と言える日本語の発音が、外国人から絶賛されていました。

関連記事:海外「あまりにも美しい」 フランスの教会で歌われる"千と千尋"が凄い


Itsumo Nando Demo [ いつも何度でも ] - performed by Erutan (katethegreat19)





■ ハープまで自分で弾いてるの?
  動画を観たあと、私もハープでイツモナンドデモを弾きたくなった ^^
  歌声も完璧ってくらい綺麗だったよ♡ 香港
  



■ 天使。あなたの歌声を聴いて私が思い浮かべたのはそれだった。 アメリカ
  



■ あまりの凄さに俺の意識が神隠しに遭いました。 シンガポール




■ 僕の場合、ストレスが神隠しに遭ったようだよ ^^ フィリピン




■ 日本人以外の人が、こんな完璧な日本語で歌ってるのを初めて聴いたよ。
  訛りとか全然なかったもん。
  日本人の歌声だよって言われても、誰も少しも疑わないと思う。
  素晴らしい。そして美しい。 アメリカ




■ ホンットに綺麗! 
  こんなにクリアで、完璧で、綺麗な歌声を耳にしたのは初めて! ベルギー




■ なんて綺麗な歌声……。泣けてきた……。この人凄い!!!!! アメリカ




■ 君、背中に生えているその羽は何だね……。 イタリア
    



■ 素晴らしい発音と歌声だった!
  ちょっとあれって思ったのは、RとLの発音がごっちゃになってた点。
  それでも、MP3プレイヤーに直行だったけどね =) スウェーデン




■ YOU どっかのオーディション受けちゃいなよ。 アメリカ




■ 良い曲だけど、俺的に映画自体は史上最高に意味不明だったわ。 アメリカ  




■ この動画を観過ぎて、オリジナルの歌声を忘れてしまったw イタリア




■ オリジナルの歌手の歌声そっくり! 素晴らしい完成度だね ^^ アメリカ 




■ 純粋で汚れのない歌声って感じ。
  日本語もスゴク上手で、日本人が歌ってるみたいだった。
  もっと日本語の曲のカバーに挑戦して欲しい。 アメリカ




■ この動画はもっと人気出てもいいだろ~!!! スウェーデン




■ 本当に綺麗。
  あなたの天使のような歌声を聴けば、石像すら涙を流すと思う。 アメリカ




■ これ以上はムリってくらい嫉妬してますw
  スゴイね。私日本の歌聴くの大好きなんだ~ ^.^ イギリス



 
■ 動画の説明箇所で、彼女は自分の日本語の発音に対して謝罪してる。
  だけど、お願いだからそんなことはしないでくれ。
  すべての言語は、その美しさに敬意を持たれるべきなんだ。
  正しいか間違っているかは重要じゃない。 デンマーク  




■ 日本語が話せないのに、こんなに上手に歌えるんだね……。
  心の底から感銘を受けたよ。 アメリカ




■ 敢えて言わせていただく。オリジナルよりも好きだ! オーストリア 




■ この人の歌声を聴いてると鳥肌ブワーってなってしゃーない >< マレーシア




■ ふつくしい。何度でも聴いていられる。
  この映画を観た時の思い出が甦ってきた =') フランス




■ 日本語は話せないようだけど、発音の良さは素晴らしいなんてもんじゃない!
  日本人以外でこれだけ上手に日本の曲を歌ってる人を、
  あなた以外に僕は知らない! アメリカ




■ 全身鳥肌だらけ……。このまま鳥になっちゃいそう! ノルウェー




■ えーっ、途中まで歌ってるの日本人かと思ってた o_O 国籍不明




■ 完璧な美しさ。こんなに素敵なイツモナンドデモは初めて聴いた。
  ケルティック・ウーマンに加入しちゃえばいいのにw コロンビア

  
  Celtic Woman - You Raise Me Up



■ スタジオジブリは、次回作の主題歌を彼女に任せるべきだと思うの。 アメリカ    




■ 日本を完全に愛しちゃってる私の意見だけど、
  「下手な日本語」だなんてとてもじゃないけど言えない。
  本当に頑張ったね。これからも素敵な歌声を聴かせてね! クロアチア
 


 
■ ヤベー、天使の姿を見ちゃったかもしれん O.O +4 オーストラリア




■ クリックし過ぎてYouTubeの再生ボタンぶっ壊れた :'D +9 メキシコ




■ この人はきっと、森の妖精さんなんだよ……。 +9 ペルー




■ この動画観てたら日本語を学びたくなってきた。 +5 中国




■ 魔法にかけられてしまったような気分だ……。 
  そして、神隠しにあって別世界に連れ去られたような……。 +9 イギリス




■ どういったわけか、オリジナルよりも良く聴こえてしまう。
  あなたは信じられないくらい素晴らしい歌声を持ってるね。 +15 アメリカ



   ■ オリジナルからは懐かしさと素朴さが感じられて、
     ほとんどノスタルジーを覚えるものなんだよ。
     こちらは、新鮮ながら、穏やかさが感じられる。
     まぁ、これは僕の個人的な印象だけどね :) +14 インドネシア



■ この世界で最も美しい曲が、最も美しく歌いあげられていた。 アメリカ




■ 千と千尋の神隠し……。
  この映画は、僕の子供時代に魔法をかけてくれた作品なんだ。
  この美しい主題歌も一生忘れることがないだろうと思う。
  またこうしてこの曲を聴けたことを、あなたに深く感謝します。
  人生最良の時間が、一時だけでも戻ってきたようだったよ。 スペイン




  

「天使」という単語が非常に目立ち、日本語の発音も絶賛されていました。
このあたりは個人の趣向になると思いますが、
オリジナル(木村弓さん)よりも好きだという方も多かったです。



関連記事
人気ブログランキングへ ブログランキング・にほんブログ村へ
↑皆様の応援が、皆様が考えている以上に励みになります。
[ 2014/08/23 23:00 ] 音楽 | TB(0) | CM(254)
Powered By 画RSS
  1. いっこめ!
    [ 2014/08/23 23:00 ] [ 編集 ]
  2. じょうず
    [ 2014/08/23 23:02 ] [ 編集 ]
  3. 鳥肌ブワーは海を越えたか
    [ 2014/08/23 23:03 ] [ 編集 ]
  4. 千と千尋からもう13年も経つのか…。
    [ 2014/08/23 23:05 ] [ 編集 ]
  5. > 良い曲だけど、俺的に映画自体は史上最高に意味不明だったわ。
    > アメリカ

    やっぱそういう人もいたんだなぁ
    自然破壊がテーマのもののけ姫のが欧米では人気っぽいし
    [ 2014/08/23 23:08 ] [ 編集 ]
  6. ※4
    年を取るはずだ・・・
    [ 2014/08/23 23:08 ] [ 編集 ]
  7. 同じ歌い手として褒めてやっても構わないぜ
    [ 2014/08/23 23:09 ] [ 編集 ]
  8. どうせウクライナの人かと思ったら違ったでござる
    [ 2014/08/23 23:11 ] [ 編集 ]
  9. 確かに上手ではあるけど。
    なんだろ、外国人特有の訛り?みたいなのがあるね。
    どうやっても、外国人は直せないみたいだ。
    舌の使い方なのかな?
    [ 2014/08/23 23:16 ] [ 編集 ]
  10. よんでがひょんでに聞こえる以外は完ぺき。
    [ 2014/08/23 23:22 ] [ 編集 ]
  11. この作品以降のオマージュやパロネタ投稿の少なさが
    ジブリの衰退期の線引きの目安としてわかりやすい。

    千尋でフルデジアニメを作って以降は技術的に目新しい事を
    特に何もしていない。手塚治虫に恨みを吐いて憎んだはずの
    人海戦術・低賃金の手描きアニメを作り続けて墓穴を掘った。
    セルルックCGの時代に遅れまいとゴローに修業させる始末。
    見下していたはずのプリキュアのダンスも作れなくなった
    老害ジブリ。背景が綺麗で枚数がヌルヌルでも中身は空っぽ。
    もはやプリキュアやポケモンの方がわかりやすいし感動できる。
    ナウシカ完全版以外は何も期待されていない事が何より深刻。
    [ 2014/08/23 23:23 ] [ 編集 ]
  12. 確かに、サ行タ行ダ行が耳に引っ掛かるけど、もしかしたら日本人が英語の歌を歌ってるとこんな感じなのかな~って。

    でも、きっと何度も練習して、意味とかもちゃんと調べて歌い込んでくれてるんだろうな~っていうのが伝わってくるからね。

    歌は心よね(勿論ある程度の技術は必要だけれどもw)
    [ 2014/08/23 23:26 ] [ 編集 ]
  13. フルートっぽい声だ
    綺麗
    [ 2014/08/23 23:27 ] [ 編集 ]
  14. 発音は全般的に異国の人が歌ってるな~って分かるけど
    凄く綺麗で優しい声でほんわか気分になれる
    [ 2014/08/23 23:29 ] [ 編集 ]
  15. > 良い曲だけど、俺的に映画自体は史上最高に意味不明だったわ。
    > アメリカ


    3回くらい劇場に見に行ったけど同意。
    [ 2014/08/23 23:29 ] [ 編集 ]
  16.  
    日本語の滑舌はあまり良くないけど歌声は透き通ってて凄くイイね。
    [ 2014/08/23 23:29 ] [ 編集 ]
  17. 綺麗な歌声だね。歌も上手い。
    [ 2014/08/23 23:30 ] [ 編集 ]
  18. 木村弓って芸術的なそこそこセンスはあるけど、歌が大して上手くないという、一般的なポップス歌手と逆。
    [ 2014/08/23 23:34 ] [ 編集 ]
  19. 日本人と同じ発音かといわれたらところどころ違うけど、
    でも、綺麗で透明感のある声だし、やわらかくていい感じだ!
    [ 2014/08/23 23:36 ] [ 編集 ]
  20. そうね、趣向じゃなくて嗜好だと思うけど。
    [ 2014/08/23 23:37 ] [ 編集 ]
  21. とても綺麗な声で癒されるね

    しかしなんでいつも思うけど海外の人が日本語の発音の事言うんだろ…
    日本人が英語喋ってる人に、英語の発音完璧だね!なんて言ったら
    鼻で笑われるじゃん?
    でも、海外の人は日本語話せなくても発音がいいね君とか言うの
    あれなんなんだろうね…
    [ 2014/08/23 23:37 ] [ 編集 ]
  22. 綺麗な声だね。鳥肌たったわ
    [ 2014/08/23 23:39 ] [ 編集 ]
  23. 「千と千尋の神隠し」は千尋を通して人の心の成長を映像化した斬新なアニメ作品だと思うよ。
    当時、就職活動をしていた知り合いの女の子が8回劇場で見て毎回泣いていた。
    [ 2014/08/23 23:40 ] [ 編集 ]
  24. 少なくとも自分の英語より何倍も上手い日本語だw
    声が良いね
    [ 2014/08/23 23:41 ] [ 編集 ]
  25. アリエッティーの歌の人はジブリファンで自ら売り込んで行ったと聞いてる。
    ジブリがウニやうにやするべき~とか言うのはちょっとうっとおしい感じじゃね?米拾うのならもうちょっとソフトな言い回しに変えたいとこだわ。
    [ 2014/08/23 23:43 ] [ 編集 ]
  26. 上手いけどそれほど完璧な日本語じゃねぇだろと思ったが、
    日本人じゃねぇ奴らが日本語完璧とか言ってんのか
    [ 2014/08/23 23:43 ] [ 編集 ]
  27. ※5
    もののけ姫は公開当時、アメリカではさんざんな評価だったような。
    アメリカは男女がくっつかないと納得しないし、自然ぶっ壊してドカーン!が正解の国だからね。
    ちなみにカリオストロのドイツ版はルパンとクラリスがくっつくエンディングに勝手に変更させられたんだって。当時の日本って今ほど国際社会で地位が高くなかったし、何も言えなかったんだろうな…。
    でもフランスではもののけ姫はじめ、ジブリ全般や日本映画の評価高かった記憶がある。ありがたいね。
    [ 2014/08/23 23:48 ] [ 編集 ]
  28. 日本人に対する完ぺきと外人に対する完ぺきは違うよ、
    [ 2014/08/23 23:50 ] [ 編集 ]
  29. 千と千尋ってそんなに良かったかなぁ?
    画は凄いと思ったけど、ストーリーがちょっと・・・
    いや、悪くはなかったけど、もう1つひねりが欲しかったというか
    [ 2014/08/23 23:50 ] [ 編集 ]
  30. ※9
    日本人が歌う英語の歌も同じことだからね
    [ 2014/08/23 23:55 ] [ 編集 ]
  31. ※26
    日本人が「この人、すごい英語ペラペラ!」とか言ってる人の喋りを聞いてみると、たいてい発音も文法も破滅的。
    でも顔には出さないで、「そーですね!」と言っとくけどね。
    [ 2014/08/23 23:55 ] [ 編集 ]
  32. 日本人が英語の歌歌ってネイティブっぽいと思ったりするみたいなもんだな
    基準が違う
    [ 2014/08/23 23:55 ] [ 編集 ]
  33. ※29
    でもひねると「あそこは素直に終わらせろ」って言うんだろ?
    [ 2014/08/23 23:59 ] [ 編集 ]
  34. 上手いもんだなぁ。
    母国語以外で歌うのって難しそうだけど、
    相当練習したんだろうな。

    Nataliya Gudziyさんも上手なんだよなぁ。
    [ 2014/08/23 23:59 ] [ 編集 ]
  35. 日本人歌手(留学や帰国子女のぞく)の発音はもう…昔から今までお話にならないレベルなんだけど、
    ONE OK ROCKってバンドはすごい上手だと思った。
    [ 2014/08/24 00:01 ] [ 編集 ]
  36. 何度聞いても良い曲だな。
    外国人は歌詞の意味わかってるのかな?
    [ 2014/08/24 00:01 ] [ 編集 ]
  37. お前ら厳しすぎ
    日本語は歌とか制限付きのモノなら、何度も復唱して言葉自体を暗記すれば、結構カタチになるらしい
    「話せる」とは別モンだけどね
    [ 2014/08/24 00:05 ] [ 編集 ]
  38. 上手い!
    [ 2014/08/24 00:07 ] [ 編集 ]
  39. かなり上手くて問題ない日本語だけど完璧な日本人発音ではないな
    …と野暮なコメントを書き捨て
    [ 2014/08/24 00:08 ] [ 編集 ]
  40. ※33
    いや、違うの
    主人公とハクの関係が思ったより薄かった、と自分的にはそう感じたの(´・ω・`)
    [ 2014/08/24 00:08 ] [ 編集 ]
  41. 温かい視線は大事ですよ。それにこの歌にはこういったあいまいな日本語があう気がするし、、。
    [ 2014/08/24 00:11 ] [ 編集 ]
  42. むか~し、聞いた事があるシモンズ(←古い)を思わせる透明感のある歌声と柔らかな発音ですね。
    [ 2014/08/24 00:18 ] [ 編集 ]
  43. 普通のやり取りでしょ
    先輩とか上司の子供に会うてする会話と一緒
    めっちゃ賢そうな顔してますよねー
    こりゃ将来べっぴんさん間違いなしやなー
    とか
    ファッションモデルみたいに綺麗ですねーて言ったら、本業のモデルさんに怒られるんかいなw
    [ 2014/08/24 00:18 ] [ 編集 ]
  44. 上手いけど、なまりありまくりやん
    [ 2014/08/24 00:20 ] [ 編集 ]
  45. この曲は少しカタコトっぽい日本語の歌い方合ってるなって私は思うけどね。ちょっとクセ?がある歌い方というか。いずれにしろとっても綺麗な声で私は好き。
    [ 2014/08/24 00:20 ] [ 編集 ]
  46. 顔がきれいで声が癒し系ですね。歌も上手い、コメントのとおりオリジナルよりいいかも。
    [ 2014/08/24 00:24 ] [ 編集 ]
  47. たいへんよくできました はなまるです
    [ 2014/08/24 00:25 ] [ 編集 ]
  48. ※8 同じことおもった
    ようつべの横のサムネの
    「ナターシャ・グジー」って人を聴いてみて
    [ 2014/08/24 00:36 ] [ 編集 ]
  49. とても上手いし、美しい
    だけど木村弓の方が歌詞が伝わってくる
    どっちがいいとかないな。両方いい
    [ 2014/08/24 00:37 ] [ 編集 ]
  50. 私日本人だけど声だけなら原曲より好きかもしれん
    もちろん発音はあれだけど。
    [ 2014/08/24 00:40 ] [ 編集 ]
  51. 福知山に広島と水害や土石流の近くに友人が住んでいて友人から被害状況やボランティアの話を聞きこっちまで気分が落ち込んでいたから余計に目が洪水になった。美しい声をありがとう。
    [ 2014/08/24 00:51 ] [ 編集 ]
  52. 上手いんだけど…、やっぱ違和感はあるの
    [ 2014/08/24 00:51 ] [ 編集 ]
  53. 発音はどう聞いても外国人だけど雰囲気は良いね
    [ 2014/08/24 00:52 ] [ 編集 ]
  54. あの頃がピークだったかも。ジブリ・・・。
    [ 2014/08/24 00:52 ] [ 編集 ]
  55. 久しぶりに透明感のある声を聞いた気がする
    少し声が幼いのが原曲に合ってる
    [ 2014/08/24 00:55 ] [ 編集 ]
  56. イイ!
    やさしい声だ。
    きっとこの曲を通して日本を好きでいてくれる人なんだろう。
    [ 2014/08/24 00:56 ] [ 編集 ]
  57. 十分すぎるほど歌も日本語も上手い
    これにケチつけなきゃいけないなら英語で歌う日本人全員アウトだ
    [ 2014/08/24 01:10 ] [ 編集 ]
  58. 初春みたいな奴が歌ってるな。長髪でソース顔すぎるけど。
    [ 2014/08/24 01:16 ] [ 編集 ]
  59. 綺麗だけどこの歌のいい所は
    透き通ってるような声なのに
    やたら太い芯がある声だと思ってる

    だからオリジナルのが好き
    [ 2014/08/24 01:18 ] [ 編集 ]
  60. 日本人がこれを歌ってると言われても
    なんか舌足らずで可愛いなぁくらいに認識しそう。
    [ 2014/08/24 01:19 ] [ 編集 ]
  61. 声すげえええ(・∀・)イイ!!
    [ 2014/08/24 01:22 ] [ 編集 ]
  62. 日本人でもないのに「日本語が完璧」とか言うのに違和感があるね
    「完璧」と言うのは日本人だけに任せて欲しいな
    確かに「日本語は上手い」でも外国人に「完璧」と評価されると
    「そうでもない」と言いたくなるじゃないかw
    ★☆★☆★☆★☆
    [ 2014/08/24 01:23 ] [ 編集 ]
  63. 厳しい採点だと、「完璧」ではないけど
    かと言って違和感があるかって言うとそこまででは無い感じがする。

    しかし声の透明感が綺麗でオリジナルの方よか好みだ。
    [ 2014/08/24 01:37 ] [ 編集 ]
  64. 木村弓さんとウクライナの女性の方には自然と涙してしまうけど、この方は・・・。綺麗だけど個性があまり無い感じ。綺麗すぎて歌詞がひっかかってこない。これは日本語を母国にしている人と海外の人とは違うと思うし。

    好みの問題です。
    [ 2014/08/24 01:40 ] [ 編集 ]
  65. 日本人から言わせてもらえれば、どう贔屓目に聴いても完璧ではないし、日本人じゃないって解っちゃう。

    でもすごく頑張って練習したんだろうなって思う。
    彼女の歌声は本当に綺麗!!
    これからも頑張って色んな歌を聴かせてほしいな。
    [ 2014/08/24 01:47 ] [ 編集 ]
  66. か行が気になるけど、日本人じゃないし十分凄いね
    [ 2014/08/24 01:52 ] [ 編集 ]
  67. とても透き通った綺麗な声で、ご本人のかわいらしさも相まって良かった。

    オリジナルの木村弓さんは上手い下手で言うとそれほどでもない気がするけど(笑)、私は胸に沁みるのは弓さんだな。
    ただ最強の鳥肌レベルは書いてる人がいるけどナターシャ・グジーさん!
    [ 2014/08/24 01:56 ] [ 編集 ]
  68. 日本人も言っているじゃないか。
    英語話せないのに、英語歌詞で歌っている
    日本人アーティストの歌を英語完璧って。
    お互い様だろ。

    [ 2014/08/24 01:56 ] [ 編集 ]
  69. こっちの声の方が透き通っていて好き。


    >良い曲だけど、俺的に映画自体は史上最高に意味不明だったわ。アメリカ

    TV放映観て「やっぱり映画館行かなくて良かった」と思った‥

    ジブリは子供に説教するような脚本から脱皮すべきと思ってだが、もう作らないんだね。
    [ 2014/08/24 02:03 ] [ 編集 ]
  70. 久しぶりにナターシャ・グジーさんの「いつも何度でも」を
    聴きたくなってきた。
    [ 2014/08/24 02:15 ] [ 編集 ]
  71. うーん。俺はナターシャさんの方が好きだな。
    [ 2014/08/24 02:17 ] [ 編集 ]
  72. いいね
    [ 2014/08/24 02:25 ] [ 編集 ]
  73. 母国語で歌ってるのも聞いてみたいな。
    日本人が英語で歌ってるのを聞いた英語話者の
    感想と同じで、日本語話者にはやっぱり、違和感あるわ。
    [ 2014/08/24 02:32 ] [ 編集 ]
  74.     
    素晴らしい。
    [ 2014/08/24 02:36 ] [ 編集 ]
  75. 素晴らしいし、評価はちゃんとするが
    所詮この程度だと思うね
    ネイティブスピーカーには遥か遠く及ばない
    当たり前のこと
    [ 2014/08/24 02:47 ] [ 編集 ]
  76. 生きている不思議死んで行く不思議
    お前らも俺もみんな同じ~ザマミロ
    [ 2014/08/24 02:50 ] [ 編集 ]
  77. いつも思うんだがなんで日本人じゃない外国人が
    日本語の発音が完璧だね!日本人と全く違わないよ!
    って言えるんだろう…?
    それって英語のネイティブじゃない人が
    日本人の英語の発音を馬鹿にするのと同じだと思うわ
    [ 2014/08/24 02:53 ] [ 編集 ]
  78. ウクライナの人がこれ歌ってるの聞いて本当に綺麗で涙出たことある
    [ 2014/08/24 02:54 ] [ 編集 ]
  79. 綺麗な声だなー
    日本人が聞いたらやっぱり少し違和感あるけど
    うまいから全然おk
    [ 2014/08/24 03:12 ] [ 編集 ]
  80. 映画の意味がわからないという奴のほうが意味がわからんわ
    ガキか低IQのどちらかだろ
    [ 2014/08/24 03:12 ] [ 編集 ]
  81. この人には「うまいねー」よりも「トがトゥォになってるよ」みたく言ってあげた方が喜ぶかも。
    欧米系の日本語って角が取れるね。逆に日本人の英語は尖ってるのかな。わからないけど。
    ELLEGARDENやONE OK ROCKの英語詞部分だけ映像無しで聴いても「日本人だな」って感じするからね。骨格や声帯の違いもあるだろうけど。


    [ 2014/08/24 03:18 ] [ 編集 ]
  82. うめぇ・・・
    原曲よりいいな
    [ 2014/08/24 03:39 ] [ 編集 ]
  83. 映像消して声だけ聞いてたらなんかボカロっぽい
    [ 2014/08/24 03:44 ] [ 編集 ]
  84. 日本人は優しいな
    なんで英語ネイティブって滅茶苦茶発音にうるさいんだろうか?
    文化の違い?
    各国のアクセントを真似して馬鹿にするYoutubeのチャンネルがアメリカではすごい人気だし
    マジであいつら嫌いだわ
    [ 2014/08/24 03:47 ] [ 編集 ]
  85. うまいけどクセがあるからよく聞くと違和感あるな・・
    [ 2014/08/24 04:16 ] [ 編集 ]
  86. 歌うまいですね。声もすてきだし。
    発音は普通に外国人の日本語ってすぐわかるけど、
    むしろそれがエキゾチックでムードあるくらいだし
    [ 2014/08/24 04:30 ] [ 編集 ]
  87. クリス・ハートは音だけ聞いてると外人とはまず気づかない。
    てっきり日本生まれ日本育ちと思ってた。

    なんかの番組で日本の女子アナかなんかが
    アメリカの街行く一般人にインタビューしてて
    それを見終わったスタジオで、アメリカ人ゲスト2人が
    「彼女の英語発音はきれいで完璧」
    「むしろ答えてるアメリカ人のほうがなまってた」
    と絶賛してたな
    [ 2014/08/24 05:20 ] [ 編集 ]
  88. ※23
    就職活動期にサマー・ウォーズ5回見に行って
    ばちゃんの「あんたならできる」で毎回号泣してたの思い出したw
    精神的に疲れ果ててたからあの言葉はむちゃくちゃ胸に来たなあ
    アニメ映画に励まされる気持ちはよく分かる…
    [ 2014/08/24 05:34 ] [ 編集 ]
  89. GJ
    [ 2014/08/24 05:35 ] [ 編集 ]
  90. すばらしい
    [ 2014/08/24 05:42 ] [ 編集 ]
  91. 千と千尋は自分史上最高の映画。その理由のひとつに木村弓のこの主題歌がある。

    自分史上最高に意味不明てメリケンのコメントあるけど、この人は村上春樹読んでもわけわかめて言うだ炉な。東野圭吾や湊かなえをぎゃあぎゃあ持ち上げるタイプだろう
    [ 2014/08/24 06:18 ] [ 編集 ]
  92. やっぱ所々で正確なときと訛ってるとこと有ってそういう聞き方すると面白いなw
    綺麗でやさしい声質だからこれがエンディングでもいいくらいの出来だ
    [ 2014/08/24 06:29 ] [ 編集 ]
  93. いい声だ。
    微妙なアクセントでネイティブでないことはわかるけど、大した問題じゃない。素晴らしいと思う。
    [ 2014/08/24 06:34 ] [ 編集 ]
  94. *70久しぶりにナターシャ・グジーさんの「いつも何度でも」を
    聴きたくなってきた。
    こういうコメントが幾つかあったから聞いてみたら スゴイの一言!
    騙されたと思って 一度聞いてみてよ!損はないから!
    [ 2014/08/24 06:41 ] [ 編集 ]
  95. 若干メイジェイの法則が入ってるなあ
    ナターシャさんの聞いてみたけど、こっちは松だな
    あと不気味の谷間みたいなとこもあるかもしれない
    声は綺麗だけどね
    [ 2014/08/24 06:52 ] [ 編集 ]
  96. オリジナルより好きだこれ
    やっぱり天からの贈り物っていうか心揺らす何かがある人と
    ない人は歴然としている
    オリジナルとかコピーとかも関係ない
    だからMayjはやっぱカラオケ歌手だと思うの
    [ 2014/08/24 06:54 ] [ 編集 ]
  97. 日本人からしたら片言にしか聞こえない
    歌は素晴らしいけど発音がいいとかネイティブと変わらないという
    外人の評価はイコール日本を知らない的はずれなもの
    [ 2014/08/24 07:27 ] [ 編集 ]
  98. ジジイな俺は、原田知世に似てると思った
    [ 2014/08/24 07:27 ] [ 編集 ]
  99. ※84
    日本人も外国人の発音をお笑いのネタにしてたりするでしょ
    俺は英語圏に馴染みがあるものだけれど、まぁどこの国も変わらんで
    日本のアーティストだって全編英語で歌えば、こういう感じで好意的に評価されてたりするもんだよ
    バイアスのかかり方はどこの国も同じだから差別意識を持つのはよくない
    [ 2014/08/24 07:43 ] [ 編集 ]
  100. 上手いな!いい声だし!
    ただ発音は全然完璧ではないぞ!
    [ 2014/08/24 07:48 ] [ 編集 ]
  101. 片言どころか日本語にしばらく聞こえんかった
    しっかし綺麗な歌声だな
    素晴らしい
    [ 2014/08/24 07:49 ] [ 編集 ]
  102. May J.の法則、わかる気がする。心地いいのは間違いないけどね。
    前回ののど自慢THEワールドで一番心に響いたのは、低得点ではあったがマサイの戦士だった。
    [ 2014/08/24 07:58 ] [ 編集 ]
  103. 日本の歌でも聴きとれない時けっこうある。
    [ 2014/08/24 08:05 ] [ 編集 ]
  104. 涙目になっちゃった。外国人特有の訛りがあるっちゃああるけど、そんなの関係ないよね。オリジナルも好きだけど、この人の透き通る声も素敵過ぎる。ジブリの歌はいいなぁ。
    [ 2014/08/24 08:11 ] [ 編集 ]
  105. 表音文字の国民は字で認識する国民より変な癖が付かなければうまい。
    [ 2014/08/24 08:12 ] [ 編集 ]
  106. ※9,81
    日本語のウは非円唇音なんだけど、円唇音で発音してる→ウォに聞こえる
    あと、舌の調音点が日本語より後ろになってる→喉にくぐもって聞こえる
    そこ直すとほぼ完璧じゃない?

    >ちょっとあれって思ったのは、RとLの発音がごっちゃになってた点
    むしろ完璧な日本語の証拠だよw 日本語のラ行は前後の都合でどっちにでも発音するから。
    [ 2014/08/24 08:20 ] [ 編集 ]
  107. ちょっと聞いただけで止めちゃった
    歌はさ、声質や技術じゃないと思うんだよね
    漫画が絵の技術だけじゃないみたいにさ
    歌詞、理解してるのかな~
    [ 2014/08/24 09:14 ] [ 編集 ]
  108. 上手いけど完璧な日本語じゃないよね。
    少し聞いて外国人が歌っているって直ぐに分かる発音だし。

    日本語が上手いと言われているデーブスペクターの発音だって外国人丸出しだからな。
    そんな印象。
    [ 2014/08/24 09:21 ] [ 編集 ]
  109. 批判とかじゃなくて、言語上の特徴っぽくて興味深かった点ね。
    「し」が違和感あったけど、まあ分かる。よく聞く違いだから。
    でも「濁音」と「う段」も所々違和感を感じたんだけど、英語との違いってなんかあるの?
    [ 2014/08/24 09:23 ] [ 編集 ]
  110. >107
    一言で済ませよ。
    単に好みに合わないってだけだろ・・・
    [ 2014/08/24 09:23 ] [ 編集 ]
  111. >109
    まず母音の発声からして違うからね。
    日本語のアは英語で言うotherのoの言い方。Aの発音とも違う。
    日本語って口をほとんど動かさなくても発音できるけど、英語は激しく動かさないと完璧な発音にならないよ。
    [ 2014/08/24 09:28 ] [ 編集 ]
  112. 凄い綺麗な声と発音だった。発音に関しては日本人でもあえてこういう歌い方する歌手いるよね。
    最近はカラオケ的なバラエティで下手な日本人より滑舌良い外国人が出まくってるし。
    英語しかり日本語しかり紛い物が蔓延る中、よそ様の言語を完璧に使いこなせる人ってやっぱ凄まじいわ。
    [ 2014/08/24 09:37 ] [ 編集 ]
  113. 英語圏の人?
    彼らの日本語の、つ、て、とかの発音は必ず問題あるよね
    たぶん舌に力が入りすぎてる

    [ 2014/08/24 09:38 ] [ 編集 ]
  114. 下の動画のRaise me upって前から何かに似てると思ってたけど今気づいた
    ベット・ミドラーが歌ったので有名なWind Beneath My Wingsのパクリじゃん
    [ 2014/08/24 09:39 ] [ 編集 ]
  115. 声質という名の才能
    [ 2014/08/24 09:40 ] [ 編集 ]
  116.  > 良い曲だけど、俺的に映画自体は史上最高に意味不明だったわ。
     > アメリカ

    >15 三回見に行ったけど完全に同意

    あの映画の物語を説明できないからの魅力か 
    意味不明=不思議   まさにジブリ
    [ 2014/08/24 09:41 ] [ 編集 ]
  117. 千尋は「ひねり」が無いって話題について。パヤオ作品全般に言えないかい?
    後半ダレるというか。逆に冒頭の「つかみ」はいつも凄いと思う。追伸、風の谷完全版とサマーウォーズはいいな
    [ 2014/08/24 10:21 ] [ 編集 ]
  118. ナタリーエモンズのジブリ歌も良いゾ。
    [ 2014/08/24 10:26 ] [ 編集 ]
  119. もののけが海外で人気あるのは単純にサムラ~イが出てくるからじゃね?
    俺もナウシカ二番煎じみたいなストーリーはともかく
    縄文時代から安土桃山時代を統合したような世界観は好きだ
    [ 2014/08/24 10:36 ] [ 編集 ]
  120. ウクライナ人の方が良い。
    [ 2014/08/24 10:45 ] [ 編集 ]
  121. ここまで歌える外人さんになまりどうこうってのは野暮だよ。
    あと千と千尋は世界観を楽しむ映画だから。ストーリーはおまけだと思っている。
    [ 2014/08/24 10:54 ] [ 編集 ]
  122. 結構訛ってるけど

    外国人からしたら
    このくらいでもネイティブに聞こえるのかな
    [ 2014/08/24 11:10 ] [ 編集 ]
  123. 綺麗な声だし上手いと思うけど「日本人が歌ってるみたい」というのはちょっと違うと思う。
    [ 2014/08/24 11:22 ] [ 編集 ]
  124. 日本人は100%出来ても完璧と自己評価するのは悪徳だからね。
    ネイティブ以外が100%と評価するのが傲慢に感じるのは分かる。
    まあ"perfect"を"完璧"ではなく"スゲエ"くらいに訳しておけばいいんじゃないかな。
    個人的には、ここまで日本語を発音出来てたら"完璧"と呼んでさしあげたい。
    [ 2014/08/24 11:23 ] [ 編集 ]
  125. 外国人訛りが微かにあるのはわかるけど、東北人が東北の訛り丸出しで歌ったら標準語の発音とはだいぶ違ってくるよ。訛りがあるから完璧じゃないって生粋の日本人でも訛りがある人はたくさんいるけど、それでも日本人の日本語であることに変わりはない。東京人の私からするとネイティブ青森人の会話よりデーブスペクターの外人訛りの日本語の方がよっぽど分かり易い。この人の歌も歌詞がはっきりわかるから十分きれいな発音だと思う。
    [ 2014/08/24 11:33 ] [ 編集 ]
  126. 名無し
    凄い歌だな。曲も歌手もいいが、この詩だな。完全にキテイルじゃないか。この素朴な詩を書いたやつは天から降りてきたな。まいった。
    [ 2014/08/24 11:33 ] [ 編集 ]
  127. こう言う日本のカルチャーに興味を持った人が動画をUPしてくれる。
    それを見た人間がまた日本のカルチャーに興味を持つ。
    それだけでいいじゃないか。
    [ 2014/08/24 11:35 ] [ 編集 ]
  128. 歌うまい人は良い耳を持ってる事が多いからね
    [ 2014/08/24 11:36 ] [ 編集 ]
  129. コーラスが今の2分の1音量小さくなったら買いたい

    [ 2014/08/24 11:41 ] [ 編集 ]
  130. 白人の反応サイトからyoutubeにコメントしに行くのマジでやめろ
    [ 2014/08/24 11:46 ] [ 編集 ]
  131. 綺麗な歌声だけど、色々と歌に乗せられていて抜群だと思ったのは、ナターシャグジーかな。
    [ 2014/08/24 12:03 ] [ 編集 ]
  132. なんでコメにジャニさんが混じってるんだ
    [ 2014/08/24 12:07 ] [ 編集 ]
  133. 米129

    それ、ウチも同意。コーラス大きいなーッて思ったわ。
    上手いのん分かるんやけど、全体の調和がもったいない事になってるでー。
    [ 2014/08/24 12:08 ] [ 編集 ]
  134. 名無し
    これyou tubeで聞いた。うまいよね。英語バージョンのHaley Westenraも好き。二人とも曲への愛情が感じられる。
    [ 2014/08/24 12:13 ] [ 編集 ]
  135. 俺はナターシャグジーのほうがいいな。勿論この人も上手い
    [ 2014/08/24 12:19 ] [ 編集 ]
  136. 細かい事より、感動できるかどうかが大切なんやで、良い声してはるわ。
    [ 2014/08/24 12:24 ] [ 編集 ]
  137. 綺麗な声やね
    [ 2014/08/24 12:40 ] [ 編集 ]
  138. すごく丁寧に歌ってて、本当にこの歌が好きなのが伝わってくる
    もちろん原曲も素晴らしいけど、原曲より優れてる部分があるとしたら
    この曲への尊敬とか愛情とか憧れとかそういう気持ちじゃないかな
    [ 2014/08/24 12:45 ] [ 編集 ]
  139. いい声だね、オリジナルを超えたかも
    [ 2014/08/24 12:47 ] [ 編集 ]
  140. >あと千と千尋は世界観を楽しむ映画だから。ストーリーはおまけだと思っている。

    俺も同じ楽しみ方だわ。女郎がどうとか全く入ってこない。個人的な興味は九フンのような街並みとリンの正体と春日様(〒←こんな覆面の神様)
    [ 2014/08/24 13:09 ] [ 編集 ]
  141. とにかく、良い歌だよね。
    何回聞いても心に染みる。
    悲しみは、数えれば切りが無い。
    憎しみも、数えれば切りが無い。
    でも、上をみあげれば、青く澄んだ空が見える。
    人は生きる意味も死ぬ意味も、結局わからない。
    けど。
    [ 2014/08/24 13:26 ] [ 編集 ]
  142. コメ内 ナターシャグジーさんの知名度の高さに驚いた。
    [ 2014/08/24 13:36 ] [ 編集 ]
  143. とりあえず最後まで聞こう。すげぇから
    [ 2014/08/24 14:21 ] [ 編集 ]
  144. 日本語の発音で難しい箇所が外人そのもの、まったく丁寧に
    歌えてない。
    次期ジブリ作品にでもとコメ入れている人がいるが、とても
    そんな域に達してない。
    [ 2014/08/24 14:23 ] [ 編集 ]
  145.  
    ※84
    アメリカどころか世界中からエングリッシュ言われてる

    この人のレベル位で英語喋りたい(泣)
    [ 2014/08/24 14:34 ] [ 編集 ]
  146. 気持ち悪い批評家気取りが多すぎてワロタ
    [ 2014/08/24 14:45 ] [ 編集 ]
  147. カノンの合間に「いつも何度でも」が紛れてても違和感無し

    個人的には教会の聖歌隊の方が好きだな
    [ 2014/08/24 15:00 ] [ 編集 ]
  148. 外人も日本人も、外人の日本語発音は絶賛するよね
    外人は、日本人の英語発音は口真似までして、小学生のように嘲弄するのにさ
    そんな動画何度見たことか
    外人に道を訊かれて、なんとか伝えようと頑張ってる日本人の物真似して
    『ストレイト!ストレイト!!』とか言ってる黒んぼのオッサンとか
    いい歳してそんな動画上げてて、マジ頭悪いと思った

    てか、日本語分からんクセに、なーにが
    『完璧な日本語』『日本人かと思った 』だよ
    笑わせるわ
    [ 2014/08/24 15:23 ] [ 編集 ]
  149. この人上手いというか声質がいいし
    メロディ構成の作り方が上手いな
    日本語が上手いというよりそれがあるからって気がするなこれは
    [ 2014/08/24 15:38 ] [ 編集 ]
  150. > 良い曲だけど、俺的に映画自体は史上最高に意味不明だったわ。
    > アメリカ

    意味不明って思う気持ちも分からないでもないかな。
    あれ結構神道がベースになってるから、日本人ならすんなり理解できるところを外人なら引っかかってしまうのかも。

    やーしかしハモりパートで興奮したわ。綺麗だ
    [ 2014/08/24 15:44 ] [ 編集 ]
  151. 脳の奥に快感を差し込んでくる声だな
    [ 2014/08/24 15:45 ] [ 編集 ]
  152. いやいや、ギャージンなまりが酷いですよ。
    [ 2014/08/24 16:11 ] [ 編集 ]
  153. 普通の歌声やんw
    オリジナルの病んでるような声にはかなわんだろ
    あれがいいかどうかはともかく
    異様な感じをかもして印象に残してる訳だし
    [ 2014/08/24 16:21 ] [ 編集 ]
  154. 動画の音声を、音大の声楽科に通う日本人のものに差し替える実験をしたら面白そう。
    画面に外人が映っているため先入観に縛られて、発音があちこちおかしいと主張する人が続出しそうだ。
    [ 2014/08/24 16:31 ] [ 編集 ]
  155. 発音は完璧じゃないけど心地いい
    普通は発音が気になるのにね
    [ 2014/08/24 16:42 ] [ 編集 ]
  156. 俺も八百万の神々が疲れを癒やしにくるお湯屋なんぞ行ったことないが、そんなに意味不明かな?
    ウサギのあと追っかけて穴に入ったらハートのクイーンが出てきて命狙われるぐらい理路整然と筋が通ってるやろ
    [ 2014/08/24 17:21 ] [ 編集 ]
  157. 音だけ聞くと歌詞が分かりにくいレベルだけど、
    声が透き通っててすごい綺麗
    まさに天使の歌声って感じだわ
    [ 2014/08/24 17:27 ] [ 編集 ]
  158. 別に違和感を感じさせない発音だからこれはこれでありだと思う。
    [ 2014/08/24 17:42 ] [ 編集 ]
  159. この人は素晴らしい。

    しかしなぜ外国人がこの人の日本語が完璧とか言うの?聞く日本人は少し発音が気になる。
    普段日本人はRとLの区別がつかないって笑うでしょ。

    少し変でも、日本人は日本語が素晴らしいね、というのは努力も含めてのこと。
    だからこの人は日本語がうまいといっても問題はないけど。
    [ 2014/08/24 17:51 ] [ 編集 ]
  160. もののけ姫のテーマか‥。環境問題もあるだろけどメインテーマはそなたらの中にいる夜叉だと思っていた。
    [ 2014/08/24 17:59 ] [ 編集 ]
  161. 歌はアクセントや抑揚が音符になっているから、その通りに歌えば外国人でも結構上手く歌う事が出来る。
    日本人が英語で歌う場合も、単独子音に気をつければ、それなりに聞こえるらしい。
    [ 2014/08/24 18:13 ] [ 編集 ]
  162. コメ1の秀逸さに脱帽
    引っ込め!にかけたんだと思うわ

    俺は良いと思うよ、ええ
    好きにやって楽しんでくれれば、ええ
    [ 2014/08/24 18:33 ] [ 編集 ]
  163. 日本語の発音が完璧?どこが?
    この人は素晴らしいよ
    外人は何十年いようが日本語の発音はうまくならない
    お世辞いう日本人が悪い
    [ 2014/08/24 18:48 ] [ 編集 ]
  164. 凄く上手くて綺麗で上手な日本語だけど、
    何でか、やっぱりヨーロッパな感じがするハープのせいなんだろうか
    [ 2014/08/24 18:52 ] [ 編集 ]
  165. 歌は、発音が全て、ではないよ。
    やっぱり心なんだよ。
    あなたにも、〝心〟があるように。
    あなたにも、あるんでしょ。
    自分の心に届く、響く歌が。
    [ 2014/08/24 19:08 ] [ 編集 ]
  166. なんで外国人が「完璧な日本語だ」とか評価するのかわかんないけど、綺麗な歌声でとても良いと思う。
    [ 2014/08/24 19:17 ] [ 編集 ]
  167. 「ひょんで」...「現代」

    ヤメレ
    [ 2014/08/24 19:48 ] [ 編集 ]
  168. 素直にうまいと思う
    いいね
    [ 2014/08/24 20:04 ] [ 編集 ]
  169. 独特の魅力があるね
    [ 2014/08/24 20:08 ] [ 編集 ]
  170. ナターシャ・グジーさんも素晴らしいよ!
    [ 2014/08/24 20:12 ] [ 編集 ]
  171. 声が綺麗だ
    [ 2014/08/24 20:44 ] [ 編集 ]
  172. ※7
    [ 2014/08/24 20:45 ] [ 編集 ]
  173. 外人が日本語の発音どうたら言うのは結構みたことある。
    中国人が片言で日本人の真似してた時、日本人が日本人じゃねーって言ってる中、外人(アメリカ)が日本語の発音完璧なのに何故?とか言ってるの思い出したわw
    [ 2014/08/24 20:49 ] [ 編集 ]
  174. いやいや、日本語が話せない人がここまで発音できるとか、やっぱりすごいと思うよ。
    ネイティブからすれば発音が違うとか思うところがないではないけど、それでも十分凄い。
    [ 2014/08/24 20:58 ] [ 編集 ]
  175. 発音は今ひとつな部分はある気はするが、
    日本語独特の抑揚というかアクセントというか、それはほぼ完璧だよね。

    発音より、こっちのほうが難しいからなぁ
    [ 2014/08/24 21:12 ] [ 編集 ]
  176. 日本語が完ぺきかどうかなんてどうでもよい。涙でました。
    [ 2014/08/24 21:20 ] [ 編集 ]
  177. とはトゥじゃないしテはテェじゃない
    まぁ難しいわな
    [ 2014/08/24 21:34 ] [ 編集 ]
  178. これ、ビューティフルだの何だのと、本人寄りで褒め過ぎてる時点でお察し。
    女と見れば途端に湧いて出る、気持ち悪い連中のサービスコメントそのまんまだから、日本語なんてしんねーけどってのが殆どだろう。
    どうせ残りはアニメとかネイティブで視聴してて、聞きかじった程度の単語の耳当たりの良さで褒めてるだけだろうし。
    [ 2014/08/24 21:44 ] [ 編集 ]
  179. やさしい声の持ち主だね癒されるご苦労さまでした.
    [ 2014/08/24 21:45 ] [ 編集 ]
  180. Erutan俺のお気に入り。
    この人のゲーム音楽のカバー曲はオリジナルよりすべて良いから凄すぎる。
    ケルトの音楽とゲーム音楽が好きなら、youtubeでぜひお気に入り登録するをおすすめする。日本人でこういうケルトの世界観出せる作曲家はいるけど、歌い手はいないと思う。ケルト系音楽に関してはこの人の方が本家に思える。びっくりしたのが祈り子の歌オリジナルを超えてる。Game Music Festival のインタビューとかもある。FFシリーズが好きらしい。
    とにかくこの人の歌は素晴らしい。外国人が日本語で世界観を出すのはなかなか難しいのにここまで歌っているから凄い。英語の曲が本当におすすめ全曲聴いた方がいい。
    [ 2014/08/24 21:51 ] [ 編集 ]
  181. ※173
    日本人が言語ネタで低俗な笑いを取るように、アメリカは日本人に日本の事を尋ねず、自国の自称有識者の言葉に群がって、自分勝手に結論をつけてまとめたがる、アジア軽視の自国偏重が未だ根強い。
    日本人が投稿した動画より、日本に来た外国人が投稿した動画の方が人気があるのは視点のせいもあるんだろうけど、他人から投げかけられた疑問を日本人に決して訊かず、「○○なんだと思うよ」って的外れなコメントしてる投稿主ばっかりだし。
    [ 2014/08/24 21:53 ] [ 編集 ]
  182. 日本語の発音云々の話になって、綺麗な声の話題が薄れて悲しい
    それもこれも、アメリカの発言のせい
    [ 2014/08/24 22:04 ] [ 編集 ]


  183. 中国『この動画をみていたら日本語を学びたくなってきた』

    …恐ろしいことを言わないでくださいよ〜。来ないでね〜。

    東洋大学

    [ 2014/08/24 22:36 ] [ 編集 ]
  184. 厳しくいうと発音はいまいちだけど綺麗な歌だったよ
    [ 2014/08/24 22:37 ] [ 編集 ]
  185. なんかこう空気が抜けるような発音って感じだね
    それが更に優しい感じを醸し出してるね
    [ 2014/08/24 22:39 ] [ 編集 ]
  186. ナターシャグジーさんて、あのウクライナの人? あの人もイイね。
    この曲は外国人の人の方が馴染むなぁ
    [ 2014/08/24 23:11 ] [ 編集 ]
  187. ※182
    同意。声がとても綺麗だよね。

    千と千尋の神隠し自体は大人の社会に触れて少しずつ自立していく千尋がカオナシっていう社会の欲望に毒されてしまったモノに同じように欲望に引き込まれてしまいそうになるが抗おうとする話だと思ってた
    [ 2014/08/24 23:13 ] [ 編集 ]
  188. ナターシャ・グジーは、もぅ本人の意図を超えちまって、取り上げられる度に、日本の反原発や左翼の旗頭みたいに奉り上げられちまって、歌手としての本来の姿を為してない。気の毒な人だわ。
    [ 2014/08/24 23:18 ] [ 編集 ]
  189. 日本語は完璧じゃないw
    でも歌声が優しくて澄んでいて素晴らしいね
    天使の歌声だ
    [ 2014/08/24 23:27 ] [ 編集 ]
  190. 微妙に活舌が良すぎて完璧な日本語には聞こえないのかな
    それにしても綺麗な歌声だ
    [ 2014/08/25 00:05 ] [ 編集 ]
  191. >82
    本当にな。
    それぞれの良さがあるだろうが、自分もこっちの方が好きだ。
    [ 2014/08/25 00:23 ] [ 編集 ]
  192. 声に透明感があっていいのだろう。
    けど、子音が弱すぎて自信なく聞こえるし、抑揚が無く歌に表情が無い。だからハミングひとつとっても、オリジナルに感じる心に訴えるような響きや伸びやかさが感じられない。ひばりのさえずりを聴いてる感じ。それが天使のようだと言うのなら分かる。
    [ 2014/08/25 00:32 ] [ 編集 ]
  193. >>人の歌声だよって言われても、誰も少しも疑わないと思う。  素晴らしい。そして美しい。 アメリカ

    訛ってるよ。日本人からすると外人以外何者でもない。
    でも美しいとは思うよ。
    日本語の発音に対して謝罪してるから、それに対して庇った優しさの発言だと思うが
    [ 2014/08/25 01:19 ] [ 編集 ]
  194. 完璧な発音とは言えないが、むしろそれが味になってる
    なんとも言えない不思議な心地よさ
    [ 2014/08/25 02:56 ] [ 編集 ]
  195. 日本語の発音が完璧だとは思わないが、独特の良さがあるね。
    [ 2014/08/25 03:21 ] [ 編集 ]
  196. 改めていい歌だね。
    [ 2014/08/25 03:23 ] [ 編集 ]
  197. イギリスの女性の動画で、千と千尋は子供の頃見た時は可愛らしいアニメだと思ってたが、大人になって売春婦の話だと知ってショックだったと言っていた。
    ちなみにその女性は韓国にも住んでたことがあるらしいw
    [ 2014/08/25 03:32 ] [ 編集 ]
  198. 普通に上手だね。声質も良いから、もっとカバーしてみてくれたらいいかもね。
    [ 2014/08/25 03:37 ] [ 編集 ]
  199. 確かに美しい歌声だけど、

    日本人が聞いたら、これを歌っているのは、
    日本語話者ではないのは分かっちゃうね。

    意外かも知らんけど、
    中国人や韓国人よりも、ロシア人のほうが、
    日本語の歌は日本人に近い。

    上手な人だと日本人でも聞き分けられない。
    [ 2014/08/25 04:14 ] [ 編集 ]
  200. 他でもあげられているけど「歌」でならそのまま似せて発すればいいからまだうまくいくよ
    日本人の WE ARE THE WORLD も、細かい所で指摘はもちろんあれど、サビは「ウィアー ザワールド~」でなく「ウィアー ズウォ~」みたく歌うでしょ

    あと「なぜ入れるんだ?」と言われるのはさておき、日本人の曲中の英語ワードの入れ方に、ネイティブの人はどう感じているのだろか
    have a nice dayなら「ハ ブ ア ナイス デー」なんかでなく「ハヴァ ナイス デー」みたく入れないと変だよとか思わないかな
    [ 2014/08/25 05:30 ] [ 編集 ]
  201. 汚れた下着の自販機がある薄気味悪い国の語源でここまで美しく表現できるなんて、やはり彼女は天使なのかも知れない
    [ 2014/08/25 06:14 ] [ 編集 ]
  202. あかん。何度きいても涙出る。この歌、歌詞が神だし、歌声が歌詞の神通力を増幅して心を揺さぶられる。
    [ 2014/08/25 07:55 ] [ 編集 ]
  203. なんにでもまず否定から入る人がいる。こういう人に限って何の才能もないのにいっぱしの評論家気取りですね。
    >> 映画自体は史上最高に意味不明・・・
    さすがアメリカ人! 感度の鈍さを自分から暴露している。
    タイトルだけでストーリーを想像できる様な単純ヒーロー物語しか理解できない極浅な心情の持ち主みたい。
    私自身の感想は、すばらしくきれいでオリジナルをしのいでいる様な感じがする。歌詞も深い意味があり、曲と共にすばらしい。
    [ 2014/08/25 09:47 ] [ 編集 ]
  204. 綺麗な歌声ですねー
    生身の人間から外れた感じ、人工的な感じ?
    印象的だ
    [ 2014/08/25 09:54 ] [ 編集 ]
  205. 音楽においては
    白人とか黒人の外国人って日本語の発音以外は全てにおいて日本人より優れているからね。
    声量にしても、エモーションのこめかたにしても
    優れた曲、そして歌詞を生み出す力も全て外国人が優れている。

    だから外国人が日本語の曲を歌っても素晴らしい。
    これはもう人種の壁なんだよ。
    物を生み出す力が黄色い人種には決定的にかけているのさ。

    [ 2014/08/25 10:12 ] [ 編集 ]
  206. プロ中のプロで美声の天使であるあのサラ・ブライトマンですら、
    ドラマ「坂の上の雲」の主題歌「Stand Alone」を完璧な日本語
    発音で歌えなかったんだから、日本語の発音がいかに外人にとって
    難しいのかわかるよね。
    [ 2014/08/25 11:51 ] [ 編集 ]
  207. この歌声だけで、作品が伝えたいことが伝わるような気がする。
    [ 2014/08/25 11:57 ] [ 編集 ]
  208. 出汁をとってない味噌汁見たいな感じだな。
    [ 2014/08/25 12:03 ] [ 編集 ]
  209. ※21 同感!!!
    すごい思った!!

    歌声は本当に綺麗で癒されました!

    海外の方のコメント読んでると、訛りがあるかどうかがわかるのって日本人だけだと思うのだけど、ホントどうなんだろう…
    [ 2014/08/25 12:51 ] [ 編集 ]
  210. 別に発音なんかいいじゃないか
    大事な事はちゃんと伝わるいい歌だったよ
    [ 2014/08/25 13:59 ] [ 編集 ]
  211. 千と千尋にはあんまり興味がない。
    主人公の顔が可愛くないというのも大きい。
    宮崎アニメの中ではTVのコナンが一番好きだ。ザ・原点。これだけは譲れない。
    [ 2014/08/25 15:17 ] [ 編集 ]
  212. 名無し
    別に発音なんて意味が通じればいいと思ってるんで、充分この人も上手だと思うけど、さすがに日本語話者じゃないっぽいアメリカ人が「日本人が歌ってるって言っても違和感ない」とか「発音完璧」とか言っちゃってると異議を唱えたくはなるわなw
    さんざん日本人の英語の発音に対しては文句言われてるだけに
    [ 2014/08/25 15:42 ] [ 編集 ]
  213.  
    >良い曲だけど、俺的に映画自体は史上最高に意味不明だったわ。 アメリカ 


    アメリカだけエンディングを説明調に微妙に変えてるのに、
    それでも無理かw

    やっぱり、あの国の人達とは本質的にはわかりあえないね。

    [ 2014/08/25 16:35 ] [ 編集 ]
  214. 大拍手でしょこれコンサート会場。
    レコード出したらきっと買う。
    [ 2014/08/25 17:52 ] [ 編集 ]
  215. ここのコメ欄で好き勝手いうのはまだいいけど
    動画元に日本語で上から目線で批評してる日本人が
    ずごく不快だわ。。
    [ 2014/08/25 17:52 ] [ 編集 ]
  216. 素晴らしい歌声だ、声に透明感があり歌の上手い下手を
    言えばオリジナルより上手に聞こえる。海外版のDVDは
    こっちの声でも良いんじゃないかと思えるくらいだ。

    が、そんな声を持ってしてももやっぱ木村弓より「良い」
    とはならないんだよな。あの無機質な声は誰とも比較の
    対象にならない一種独特の雰囲気が漂っている。
    [ 2014/08/25 19:08 ] [ 編集 ]
  217. 上手で清らかな歌声だけど、何ていうか、その、
    気の抜けたソーダといいますか・・ごにょごにょ
    [ 2014/08/25 21:47 ] [ 編集 ]
  218. やっぱり発音が気になるなぁ
    [ 2014/08/25 21:54 ] [ 編集 ]
  219. 他の人も言ってるけど、本当にフルートみたいに綺麗な声だな。
    発音なんてこれは充分なレベルでしょ。ちゃんと歌詞がわかる。
    木村弓さんご本家も味が有るけれど、あの息継ぎの部分が独特すぎて
    上手いか下手かで言うとこの人より歌唱力は劣って聞こえてしまうような....。
    自分はウクライナの人がベリーベストかな。
    [ 2014/08/25 21:59 ] [ 編集 ]
  220. すごい綺麗な声 まるで楽器みたいだ
    [ 2014/08/26 00:18 ] [ 編集 ]
  221. あらほんと綺麗でお上手だこと・・美人さんだし
    [ 2014/08/26 00:31 ] [ 編集 ]
  222. 白人のブルネットの女の子って、眉がきりっとしてて格好いいよね。とっても美人さん!声も綺麗ね、とってもよかった!


    そしてスウェーデン君、LとRの発音がごっちゃなのは、日本語の標準装備だから気にしない(笑)
    [ 2014/08/26 04:47 ] [ 編集 ]
  223. 発音完璧だったし演歌歌ってたジェロって凄かったんだな
    [ 2014/08/26 09:00 ] [ 編集 ]
  224. 後半のアレンジが要らない。
    もう一度言う、
    後半のアレンジが要らない。
    [ 2014/08/26 13:10 ] [ 編集 ]
  225. 訛りはあるけど、いい味だしてると思うわ
    [ 2014/08/26 18:44 ] [ 編集 ]
  226. ジブリの黒歴史
    安田成美の100万倍上手w
    [ 2014/08/26 20:53 ] [ 編集 ]
  227. 耳がいいミュージシャンでも訛るのはなんでだろう
    [ 2014/08/27 00:07 ] [ 編集 ]
  228. 凄く歌の上手い、菊地桃子みたい。
    [ 2014/08/27 17:30 ] [ 編集 ]
  229. 美空ひばりが英語の歌を歌うと、ほぼネイティヴの発音だ、とどこかで読んだ記憶がある。
    音感の優れた人が、外国語の歌を歌うと、言葉としてでなく音として覚えるから、その言葉を知らなくても、ちゃんと発音できるということのようだ。
    どれくらい完璧に近いか、でその人の音感のレベルがわかる?
    [ 2014/08/27 18:02 ] [ 編集 ]
  230. すばらしいね。
    全部一人でやってるのが凄い。

    ボヘミアンラプソディを一人で再現してる男を思い出した。
    興味のある人はググってね。めちゃ凄いから。
    [ 2014/08/29 21:39 ] [ 編集 ]
  231. 1個目の歌もも2個目の歌もうつ病で苦しんでる俺の心が久しぶりにほぐれた感じがする・・・
    [ 2014/08/30 00:24 ] [ 編集 ]
  232. ウクライナの人もこの人も凄くうまいけど
    やっぱりオリジナルにはかなわないのです。
    [ 2014/08/30 23:32 ] [ 編集 ]
  233. めっちゃええ声。ジーンときた。
    [ 2014/08/30 23:41 ] [ 編集 ]
  234. 元歌自体知らないんだけど
    文脈とか考えてそれなりに意識して聴かないと
    結構何言ってるかわからない…
    デジタルな日本語な感じ
    [ 2014/09/01 01:25 ] [ 編集 ]
  235. 酷い訛りである。こんな訛りは日本にはない。
    [ 2014/09/01 08:37 ] [ 編集 ]
  236.  
    外国日本語だな
    声も綺麗で上手くて好きだけど完璧とはちょっと言いにくい
    一語一語切れてるのが日本語だけどブレスの関係か一語一語つながるように喋る感じのせいで変な訛りに聞こえてるのは
    一語一の間になにか余計なものがあるように感じる
    [ 2014/09/02 20:27 ] [ 編集 ]
  237. ※205 
    日本人だって津軽三味線の高橋竹山とか鳥肌ものの方もおられますよ
    個人的には人種ではなく「その人」が凄いんだと思っとります

    この人も素直に凄いと思います、鳥肌たしました
    [ 2014/09/06 14:46 ] [ 編集 ]
  238. まあ日本人が聴けば1発でわかるくらい訛ってるけどね。
    ナターシャさんのが上手いな。
    [ 2014/09/13 07:13 ] [ 編集 ]
  239. 外国人だなってすぐ分かるけど凄い綺麗な声だな!
    てかハープ上手い
    [ 2014/09/14 11:01 ] [ 編集 ]
  240. 上手いなあ。
    外国人訛りなんて、こんなに繊細だけどきちんとした歌唱してくれたら、
    歌い手の個性の一つ程度にしか思えない。
    発音の訛りなんかよりやっぱり歌唱だよ。凄い伝わる。

    [ 2014/09/15 03:35 ] [ 編集 ]
  241. 発音が若干アレだが訛りが全くないのがすげえ
    日本のアニメやゲームの吹き替えを何度もしてる外国の声優すら日本語の名前を呼ぶだけでめっちゃ訛るのに
    [ 2014/09/15 21:12 ] [ 編集 ]
  242. 発音はまあ完璧とは言えないけどネイティヴが聞いたらこんなもんだよなぁ。
    でも歌声めちゃくちゃ綺麗だし、この癖がかえって良い味出してる。
    それに少しでも日本語に近づけようと、沢山聞いて練習してくれたんだろうというのが伝わってきて、すごく嬉しい。
    [ 2014/09/19 04:11 ] [ 編集 ]
  243. 鳥肌たった! すっごくうまい!うますぎて目が飛び出た!
    [ 2014/09/29 13:56 ] [ 編集 ]
  244. テレサ・テン並に上手い
    [ 2014/10/28 21:20 ] [ 編集 ]
  245. 素敵な声に柔らかな歌い方、うっとりしたよ。
    惚れるわ。
    [ 2015/01/20 20:27 ] [ 編集 ]
  246. 歌がうまくて羨ましい。
    [ 2015/01/26 21:07 ] [ 編集 ]
  247. 歌が始まって3秒で鳥肌ゾワーが来た
    [ 2015/02/24 12:00 ] [ 編集 ]
  248. 日本人が聞いて日本語として聞こえるから充分うまいレベル
    [ 2015/05/01 16:41 ] [ 編集 ]
  249. 多分サラオレインのが声が安定してる、彼女は音がぶれなく伸びる
    [ 2015/11/04 04:57 ] [ 編集 ]
  250. 母音の「う」の発音が英語圏独特なんだよな
    あとどうしても「th」が抜けない
    [ 2016/05/28 07:06 ] [ 編集 ]
  251. いやなまりあるじゃん・・・
    そういうのを抜きにしても普通に良いものだけどね
    [ 2016/06/17 00:49 ] [ 編集 ]
  252. うん、うまいし声がキレイ。
    けど、やっぱオリジナルの方がいいな。当たり前だけど、オリジナルの方は言葉が入ってくる。日常に存在する、特別ではないもの悲しさが伝わってくるというか。
    この人のは声がキレイすぎて、そこらへんが薄くなってる気がする。発音の問題もあるけど。
    [ 2017/01/29 02:39 ] [ 編集 ]
  253. この曲ね。
    まだ楽譜に小節の概念なくて和声法も確立してない時代の
    中世ヨーロッパ音楽の影響が強いの。
    だから言葉のつながりと抑揚だけで歌うようにしないと
    妙に歌曲風になってしまう。
    三拍子の歌い方で一拍目を強拍にしたら雰囲気絶対にでないよ。
    この人の歌がオリジナルと違って聞こえるのはそのせい。
    [ 2017/04/24 01:11 ] [ 編集 ]
  254. こういう歌い方の日本人歌手だと思えばね。
    [ 2017/10/12 22:43 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

スポンサード リンク
人気の記事(PC)
カレンダー
10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -
アクセスランキング

おすすめリンク
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

ランダム記事





ブログパーツ アクセスランキング